A sír

Grave, tomb

Szavainkból

Általában

A nyelvész hangot vált
Az egyes hangok közötti artikulációs átmenet számtalan fokozaton keresztül valósulhat meg. Ha az artikulációs ingadozások több szóban rendszeresen egy meghatározott irányban hatnak, akkor az artikulációs változás gyakran percepciós változással is jár.
Ezt a típust Bárczi a finnugor szókezdő *p- -> magyar szókezdő f- változáson szemlélteti (Bárczi i. m. 63).

Játék a szavakkal
Szavak: fa, fő, fej, tű, fuj, (pfuj!), faj, fáj, fel, föl, fönt, Far, faing, fél, forr, Forog, forrás stb. Ezúttal is találomra, ahogy eszünkbe jutott, úgy írtuk ide az "eF"-fel kezdődő szavakat. Ám magunk is ezúttal látjuk, hogy milyen sok az egytagú, azaz minden bizonnyal ezek zöme a legrégebbi szavaink közül való.
Ahogy jeleztük, hasonulhat, az F-P hasonulások feltűnőek: fireg-forog a fergeteg-förgeteg, forgatag, s perdül-fordul a táncos, s ireg-forog-pörög stb.
(Másutt szólunk a fizika törvénye szerint alakuló jelentéstartalomról a forgó és forró víz közvetlen összefüggéséről. Ugyancsak külön emlékezünk meg a fázik kifejezésről, a fa, a tűzgyújtás és a hidegérzet logikus kapcsolatairól, amit pontosan, szépen őriz sok ezer éve a nyelvünk. Ezért mondjuk el újra és újra, a magyar ősi, természeti nyelv! Szavainak fogantatója a tapasztalat, valamint a valóság, a logika vezérli szerkezeti és működési rendszerét is)
A fa és a fakó szekér, valamint az eb ura fakó közti ősi és történelmi összefüggésekről is külön szólunk, s noha nincs módunk képet adni minden fontos szavunkról ezúttal sem, csupán sajátos jelzésként említjük az egyik olyan fogalmat, amire több szavunk van.


Finnugor P -> F hangváltás (Már Afrikában is érzékeltük.)
Although the name of the language has been maintained as Persian or Parsi or its Arabic form Farsi (because in Arabic they do not have the letter P) the
language has undergone great changes and can be categorized into the following groups.

Finnugor hangváltás
The Bikol languages are a group of Central Philippine languages

fej = head = payo = payoh

wait halat haλat
English teeth -> Bikol ŋipon

Stirrup

Kengyel

A nyeregről jobbról és balról lelógó, állítható bőrszíjakra szerelt lábtartó.
Angol nyelvű változat kicsit többet mutat.

Például ezt a kusán lovast 150-ből: (kengyellel, római kereszttel)
Seal

Buddhist carvings in the temples of Sanchi, Mathura and the Bhaja caves dating back between the 1st and 2nd century BC figure horsemen riding with elaborate saddles with feet slipped under girths

Kengyelbe, avar!

Délvidék
"A kengyel igen régi találmány; ezt is, mint a nyeregdeszkás nyerget, Belső-Ázsiában valamelyik lovas-nomád nép találta fel, és a népvándorlás során terjedt el mind a Távol-Keleten, mind Európában, bár ennek pontos idejét nem ismerjük. Kötélből, szíjból, fából és csontból egyaránt készíthettek kengyelt. A hortobágyi pásztorok pl. még a századforduló táján is használtak fakengyelt. - A legrégibb fémkengyeltöredék (az i. sz. 2. sz.-ból) egy hun sírból (Dulga-Ul, K-Mongólia) került elő. Ha az időszámításunk kezdeténél már fémkengyel van, akkor a szíjkengyel jóval régebbi múltra tekinthet..

Kiszely

Az ordoszi Ahluhajdeng-i (Aluceideng-i) Kr. előtti IV-III. századból való fejedelmi sírban a Magyar Szent Koronához igen hasonló kör- és keresztpántos koponyát találtak, amelynek tetején a "behit kusi" - a "boldogság madara" volt; ilyen fejdíszt a belső-ázsiai hun fejedelmek viseltek. Hun sírból - a Kr.utáni II. századból származik a világ első zabla- és kengyel-lelete. Művészi kifejezéseikben az absztrakció fontos szerepet játszott; ezt az ordoszi szárnyas griffek és szarvas-oroszlán harcokat ábrázoló bronzok bizonyítják.

Képekben

Rumai
137000 ember beszéli a rumai nyelvet Burma északi részén valamint a szomszédos kínai területen. (Tai Rumai, Romai, Palaung..)

Laszlovszky - palaung nyelv nincs
Burma nyelvei

Nyelv szavunk:
Kannada : nālage, nālige
Kannada meaning : tongue
Tulu : nālā̆yi
Tulu meaning : tongue
Telugu : nālika
Kolami : nālka
Naikri : nālka
Konda : nālika

rejtett nép/ a sirr: Ancient Greek κύτος (kýtos, "hollow vessel"), σκτος (skŷtos, "cover, hide")

Kupola
From Italian cupola, from Latin cupula ("little tub"); from Latin cupa, cuppa ("cup"); named for its resemblance to a cup turned over.
Evenki: kupu
Tamil: Kappu
Kap
1414 *kahVp-"hole";1430 *kap-"house"
Eg kAp "house"]Recte "shelter" . Coptic Bkheµpi, Skeµpe "vault, cave" is closely related to Egyptian kApw and kAp.t ,"roof",Demotic qp(e)"vault,roof".The Egyptian root is *kAp "cover", which can be compared with Arabic kafara, id.No semantic connection with "hole".

Egy nyugalom vár, a végső

Hungarian: Sír

From Middle English grave, grafe, from Old English græf ("cave, grave, trench"), from Proto-Germanic *grabą, *grabō ("grave, trench, ditch"), from Proto-Indo-European *gʰrābʰ- ("to dig, scratch, scrape"). Cognate with Dutch graf ("a grave"), Low German graf ("a grave"), German Grab ("a grave"), Swedish grav ("a grave"), Icelandic gröf ("a grave").

A magyarok "sír" szava főnévként - az igétől eltérően - "elrejt", fed, takar jelentésű. Hasonló szemantikailag a:
Latgalian: kops
Latvian: kaps
Bashkir: qäber
Malay: kubur
Kurdish: qebir. Hasonlít a tűzimádók nevére. (grabar).

A legtöbb nyelven a sír valami domb jelentésű:
French: tombe
Spanish: tumba
English: tomb

Illetőleg "gróf=halom":
Danish: grav
Dutch: graf
German: Grab
West Frisian: grêf
Bokmål: grav

Mound - angol kunhalom
Sokat markol ?
From earlier meaning "hedge, fence", from Middle English mound, mund ("protection, boundary, raised earthen rampart"), from Old English mund ("hand, hand of protection, protector, guardianship"), from Proto-Germanic *mundō ("hand"), *munduz ("protection, patron"), from Proto-Indo-European *men-, *man-, *mar- ("hand").
Der Mond (The Moon) is an opera in one act by Carl Orff based on a Brothers Grimm fairy tale

A Hold
From Middle English mone, from Old English mōna ("moon"), from Proto-Germanic *mēnô ("moon"), from Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s ("moon, month"), from *mē-² ("to measure"). Cognate with Scots mone, mune ("moone"), North Frisian muun ("moon"), West Frisian moanne ("moon"), Dutch maan ("moon"), German Mond ("moon"), Swedish måne ("moon"), Icelandic máni ("moon"), Latin mēnsis ("month"). See also month, a related term within Indo-European.


Tumulus - kurgán
A mound of earth, especially one placed over a prehistoric tomb; a barrow.

link: http://claw.fw.hu/History/Catacomb.html
link: http://claw.fw.hu/History/Tumulus.html
link: http://claw.fw.hu/History/kocsi.html
link: http://claw.fw.hu/History/domb.html
link: http://claw.fw.hu/History/domb2.html

Pánmagyar

secret is Sirr as-Sirr, secret of secrets, the Haqiqat of hearing and seeing

Álláspontom szerint, ha egy nyelvben ugyanaz a hangsor szemantikailag eltér, akkor a szó eredet is eltér. Például a "vár" épület és a "vár, várakozik" ige szerintem nem egy helyről jött.

Mint ismert, egyik néprészünk Sidonia felől érkezett. Vagyis bizonyára számos semi szó került általuk nyelvünkbe. Más néprészünk Perzsia irányából jött, akik szintén hoztak magukkal szavakat. Amerika, Óceánia felől is volt visszaáramlás. Onnét is számos szavunk van.

A "sír" is kettős eredetű. Egyik a "könnyezik", másik a "holttest helye". S nem mindenki sír a sírnál. Például a cigányok mulatnak. Tapasztalom ezt a szomszéd sírnál minden halottak napján, mert ott isznak, nótáznak mellettem.
Mondjuk, a magyar temetés sem volt ennyire gyászos régebben, hiszen a halotti toron fogyott szépen a borból..

A holttestet pedig el kellett rejteni. Egyrészt a vadállatok elől, másrészt a fosztogatóktól. Lehet, hogy még egyéb okai is voltak, de nem vagyok néprajzos...

Még a pali nyelvből is a magyar DOMB köszön vissza: "gravestone: (m.) thuupatthambha". tomb: (m.) susaanathuupa.

Rajki András arab etimológiai szótárából:
asrar : secrets; hashish [sirr] Per asrar, Tur esrar borrowed from Ar
sirr : secret [mastur] Aze sirr, Ful asiri, Hau asiri, Per serr, Swa siri, Tat ser, Tur sir borrowed from Ar

Még sírunk..

Modern armenian: "ser=love/szeret" (Szeret folyó?)
Ser also means a title for people, like Sir. "Paron = úr" Báró?

Sámán
seer,shaman--taibhsear, "vision--seer"(scots gaelic)
`ser`o--head (greek rom, kalderash), also ser`o (greek rom), `se-ro- (welsh rom), from sir (hindi), `s`iras (sanskrit)

Turk

Armenian "short = karch"
earth (soil) - 'soil'; &, & 'floor' *Ser; sher; OT yer; Uzbek yär; Kirghiz zher; yer; yer; sir; chir; cher.

Írás
Armenian corresponding analogues: "shar = a row, a range, a group", "sarel = to compile, to bind, to tie"
It could be supposed that the Sumerian word "sar" and the Egyptian words "sr, zr" standing for the word "writing" initially had had themeaning of words "sharel, sarel, tsrel - to arrange, to compile, to draw". It is necessary to studythe homonyms of the Sumerian word "sir" and the Egyptian words "sr, zr" in order to prove if this hypothesis is trustworthy.
Egyptian sr = old man. Armenian párja: "tser", aminek jelentése: ősz hajú, öreg ember.

Szótár
cloud = amb
yard, court = pag
door, gate = tur, tarbas
ear = aganc
grave, tomb = kerezman
altar = xoran, zohaseɣan

Titok
Arabic: Sirr
Azeri: sır
Crimean Tatar: sır
Persian: râz, ser
Tajik: roz (sub rosa)
Turkish: sır
Urdu: ser
Urdu: raaz (tomb=qabar; "hide=chupana")
Aramaic: Kasia - Secret, hidden; Razia, raz - Mystery, secret;

Elrejtve tartva:
Arab: sirri
Swahili: siri

Veremkérdés

Index fórum

A sír ige hangutánzó eredetű, és a sí szócsaláddal (pl. süvölt, sivít, sikolt stb.) van rokonsági kapcsolatban. Tehát belső magyar fejlemény bőven a finnugor
szétválás után.
A sír főnév bizonytalan erdetű, talán finnugor eredetű, de nem szokták kapcsolatba hozni a sír igével.

Nyelvtudomány

Szirt szavunk a TESz szerint ótörök eredetű: vö.kun (Codex Cumanicus) sïrt 'dorsum, dorsum montis', oszm., kaz., kirg., alt., leb., szag., koib.syrt, bask. sÎrt, hÎrt 'die Hinterseite, der Rücken; die Erhöhung, der Hügel'.

Sziriusz

A sír ige lényege az aladálytalanul kiáramló, felszabaduló éles hang. Ezt bizonyítja, hogy régen a szóvégi R gyakorító képző nélkül, sí alakban használták. A legtöbb S-sel kezdődő szavainknál megfigyelhető ez az akadály nélküliségre, felszabadulásra, akadálytalan mozgásra utaló lényegiség.
Rí, riog, rivall, rimánkodik.

A sír főnév jelentése elősorban a holttest eltemetésére szolgáló földbe vájt gödör, üreg. A Czuczor Gergely és Fogarasi János által írt A magyar nyelv szótára (a továbbiakban: CzF) is megemlíti az ógörög σορός [szorósz, halotti urna, koporsó], illetve σιρός [szirósz, gabonatároló verem (v.ö. στος [(szítosz) gabona, élelem, takarmány]); a latinba sirus alakban került át] kifejezéseket a sír szócikknél. A régi ázsiai népek mellett a magyaroknál is gyakran földbe vájt vermekben tárolják/tárolták a gabonát (ld. gabonásverem, búzásverem).

Silo

From Spanish silo, from Basque zilo, zulo ("grain cellar"), from Latin sirus ("pit for corn, underground granary"), (compare Latin sīromastes ("pit-searcher"), from Ancient Greek σειρομάστης), from Ancient Greek σιρός (siros, "pit for holding grain").

Pit, de nem bull.
A "pit=verem" legtöbb népnél "jáma".

Hová kerül a hulla?

Swedish: hål
Danish: hul
Faroese: hol

opening in a solid:
Dutch: holte
Icelandic: hola
Bokmål: hull
Swedish: hål

Haláli
Az üzbég álom: " halál = O'lem "

Nyelvcsere

..A magyar nyelv alaktanának ez alapvető jellegzetessége, ezen nem változtat az a tény sem, hogy - mivel a természetes nyelvek között tiszta típusok nincsenek - a magyarban is találhatók nem agglutináló jelenségek, pl. a tő megváltozása (hal ~ holt, szép ~ szebb), összetett igealakok (láttad volna) stb.

Hüle és társai
A HL gyökszavak: hal (ezüstfehér, hideg), (meg)hal, hál (fekszik, mint a halott), hűl (a holt).

Szófejtő

KOPORSÓ [KOP-or-oz-ó; sír, vagyis azon rejtekhely, hová a holt testet temetik; szorosb és szokott mai értelemben fából vagy ritkábban érczből készitett hosszukás rendesen ötszögü, ládaforma rekesz, melyben a holtakat eltemetni szokták; érteménye: mintegy kobjába, kebelébe rejt, rekeszt]; v.ö. középtörök qapurčaq v. qaburčaq [láda] > török koburčuk [koporsó], kun quburčaq [doboz], türkmén qapїrǰaq [láda], mongol qubdu [hosszú, szűk doboz, tegez], mandzsu ẋobo [koporsó], szír kaburo, arabtörök kabr [koporsó]; héber קֶבֶר [(kever) sír], etiópiai geberte [sír], csaknem minden ótörök nyelvben: qap [zsák, burok, hüvely, tok], török kap [tok, hüvely], kapanmak [bezárulni, befedni]; magyar KAB, KAP, KEB, KOB, KOP, KÖP, KUP üreges, homorú dolgokra, illetve ilyenek takarására, födésére vonatkozó gyök: kapa [földet vágó, hasító szerszám], kapar v. kabarász [körömmel, lábakkal, ujjakkal váj, ás], kebel [azon körös öböl, melyet a férfinál és nőnél a csecsek közti mellüreg képez], kopolya v. kobolya v. (székely) köpecz [földből árvíz által kivájt üreg], köpöly [vérbőség fokozására szolgáló pohárszerű kis bura], kopol [héjából kifejt, kivereget], koponya [fejnek azon csontnemü burokja, mely a velőt takarja; eredetileg: öblös edény elnevezése], kupa [öblös ivóedény], kupak [gömbölyű v. hengerded, v. dudorú födele valamely öblös edénynek];

Magyar Adorján - errare humanum est
A germán mitologia HALÁL-istennője HOLDA, HALJA, NEHALENNIA neveken ismeretes. ezek a nevek a magyar HALÁL és HOLT szavaknak felelnek meg. Az utóbbival kapcsolatban megemlítem még, hogy a régi magyarban a jelző gyakran a jelzett szó után következett (Pl. Dunántul: Hegymagas - Magas hegy, Becskerek - Kerek vár, ugyanis őseink nyelvében a bács, becse, pécs, bécs szavak jelentése vár volt.). Eszerint tehát a NE-HALENNIA jelentése HALÁLNŐ.

Vannak törölt linkek, hogy ne röhögjék ki a nyelvészt:
Halál http://epa.oszk.hu/02000/02002/00016/pdf/2002-osz_pal-halal.pdf (igéből képzett névszók!)

Nyelvész
Visszatérve az alaki hasonlóság szabályára: a HaL főnév, és a HaL ige között bizony kapcsolat van, hiszen aki megHaL annak teste kiHűL, sőt később nyálkás és erős szagú is lesz. Most tovább nem mélyítem ezt, bár maga a fogalmi kapcsolat mélyebbre visz, annyit azonban még megjegyeznék, hogy gondoljuk tovább a HaL és a víz, és a HoLt és a víz, és a születő és a víz kapcsolatát. De ide hajaz a HoLT > HoLD szóbokorrészlet is

Élők és holtak
A ~ melléknévi, illetve főnévi szerepében két külön, kissé eltérő fejlődésű szó. A holt melléknév a hal1 ige befejezett melléknévi igeneve az ideillő -t
képzővel (mint pl. dőlt, nyúlt), az ige hol- tőváltozatából. A ~ mint főnév ugyanannak az igének névszói származéka a deverbális -t főnévképzővel, mint hit, lét vagy jövet, menet, a tő viselkedését is tekintve még közelebbi párhuzam a telik-(hold)tölte szópár.
HULLA: A hull ige származéka annak 'pusztul, elesik' értelme alapján

A halál fiai - HALÁL
(hal-ál) fn. tt. halál-t, tb. ~ok. Törökül ölüm. Megvan a volgai finn kalomo, kuloma, kolen, a syrjan kolem, votják kulon, vogul chalal szókban. Megszünése az állati életnek, midőn az állati életműszerek minden működései, s az állati test minden mozgásai megszünnek. Ellentéte: élet. Természetes halál, midőn valaki természetes okokból, pl. hosszu betegség, vénség miatt hal meg. Erőszakos halál, pl. vizbefuladás, gyilkolás, mennykőütés, akasztás stb. által.
Hirtelen halál. Dicső, szép halál, pl. a hazáért. Rút halál. Öszvetéve: disznó-halál, am. megölés; döghalál, gugahalál, (keleti dögvész); mirigyhalál ugyanaz. Haláltól félni, rettegni. Halálra itélni. Halálig hív. Halálán lenni. Mindhalálig. Halálnak válni, am. halásra készülni, a meghaláshoz közel lenni.
Halál fia vagy, ha hozzám nyúlsz, azaz meghalsz. Halál háza, am. halál jelei. Még a halál háza is kiütött rajta. (Km.). Halál kutyája ugat belőle, am.
halálos köhögés bántja. A halálveriték ütött ki rajta. Halálnak halálával halsz. (Régi halotti besz.). Halál fejeden. Nem akkor jő a halál, mikor mi akarnók.
(Km.). 2) Néha jelenti valaminek nagy mértékét. Halálban szeretni valakit. Halálra ijeszteni, am. igen nagyon. 3) Vallási ért. lelki halál, am. a léleknek
erkölcstelen állapota, nagy bűnben megrögzése, s az örök élet boldogságának elvesztése. Örök halál. 4) Átv. a halált ábrázoló vázkép, rémalak, kezében kaszát vagy homokórát tartva. A halál lekaszál. Oly halavány és sovány, mint a halál. Halál horgára került. Halál szekere, am. Szent Mihály lova. Minden búnak vége, boldog halál szekere. (Km.). Egy szomorú, két bús, három halálkép. (Km.). Halálnak bátran szemébe nézni. A költői nyelvben gyakran személyesítve fordúl elé. Kardja élét halál ül. Az ő orczája előtt megyen a halál. (Habakuk.).

HOLT (1)
(hol-t v. hal-t, t. i. a ,hal' igében oly mély a [= ĺ] lappang, mely a régieknél nem csak a multban, hanem más több ragozásban is o-nak ejtetett, pl. a régi
halotti beszédben holz am. halsz, noha ,halál' a-val találtatik; l. HOLT, [3] is); mn. tt. holt-at. Aki élni megszünt. Holt ember. Holt test. Félholt, elholt, megholt. Imádkozzunk a megholt hívekért. NN. rokonom holt tetemeit ma tettük a sírba. Átv. ért. 1) Merevült, miben életjelenség nincs, a vérforgás
megszünt; s mondják bizonyos nyavalyákról, pl. holt görcs, holttetem, holtfene. 2) Holthoz hasonló, magával tehetetlen, pl. holt részeg, holt számban van. 3) Mondjuk oly szénről, mely nem ég, mely kialudt, pl. holt szenet árulni. 4) Mondjuk az új folyást kapott vizek régi elhagyott medreiről: Holt Vág, Holt Nyitra, Holt Maros, Holt Rába stb. Régente: holut, holot is; Holut- v. Holot- v. Holuthvág (1138, 1252, 1268-ban) és Holthwag (1252-ben. Jerney. Nyelvkincsek). V. ö. HALOTT, és HAL ige.

Ravatal

Czakó: Ravatal
link: http://www.kortarsonline.hu/regiweb/0807/czako.htm
Révül-e a révész?
Mai mestersége átkelő hajós. Két part között jár oda-vissza. Hajdan is ezt tette, amikor a regevilágnak igencsak különös alakja vala: maga is félig-meddig szellemlény. Neveinek sokaságát át sem lehet tekinteni. Szerencsére mindenki tud Kharónról, aki a holt görögök lelkét szállította az életből a halál birodalmába, sokan ismerik a Kalevalát, melyben Vejnemöjnen bűvöl túlvilágjáró ladikot, az egyiptomi Halottas Könyvet, ahol a lélek bárkán utazik, a bibliai Noé és a sumer Utnapistim történetét, akik egy pusztulásra ítélt világból mentették át az életet a vízen át egy újba, isteni segítséggel. A Gilgames-eposzban a főhőst Úr-sanabi, Utnapistim révésze viszi át a Halál Vizén. A révész tehát az élet és a halál, az itt és a másvilág között utazók szállítója: lélekfuvaros.
Vajon a "rév-atl" átkelés a vízen az eredet ? Vagy a fahalom, amelyen elégett a tetem ?
turkic astrav
strava
Lettish: strauja 'Strömung'; strava, stràva, strāve 'Strömen, (rascher) Strom
Gothic Etymology. Gothic, unlike the other Germanic languages, does not offer an attestation of the word /strava/. On must go to Old Icelandic /strá/, Old German /strô/, Anglo-Saxon /streaw/, "hay, straw", derived from the gothic verb /straujan/, "spread out, strew", reconstructs in meaning (framework, scaffolding, pyre) "funeral pyre in a bed-shape".
link: http://translation.babylon.com/english/catafalque/
Zoroastrian: gehân = an iron bier (szt Mihály lova) on which a dead body is removed
(Az "afrinaga" kapcsán: FAR -> PHAR , FARAS -> PHAR-IPPOSZ)

Vir-ast

Kivilágos virradatig
...amíg a "tűzcsillag" felkel

Magyar a horvátban

A negyedik csoportba két szó tartozik: ašov 'ásó ' és sokač 'szakács '. Alig ismertek az olyan szavak, amelyek bizonyos régi eszközök vagy foglalkozások jelölésére szolgáltak, például hintov 'hintó ' , inoš 'inas ', jaraš 'járás ' , katana 'katona ' , čikoš 'csikós ' , eškut 'esküdt ', az eredetileg vallási szókincs részét képező remeta 'remete ' , valovati '(bűnt)megvallani ' , virostovati 'virrasztani ' ,(h)amišag 'hamisság ' ,az egykori feudális llamrend szavai közé tartozó birov 'bíró ',biruš 'béres ' stb..

Varga Csaba ősnyelve

A vigy gy>g: vig-bõl a latin 'vigil'=ébren lévõ, azaz vigyázó, 'vigilia'=virrasztás, azaz vigyázás. A figy-bõl adódik a hûséges jelentés is, olyan értelemben, hogy szemét a másikon tartva követi, figyelmes hozzá, vele. Figy r vendéghanggal frigy, névként: Frigyes=hûséges, szövetséges, latinul gy>d: 'fidustus', s e fid-bõl a föderáció=szövetség is. (Frigyes nõnemben: Friderika.) A figy>fid-bõl a latin 'fidele'=hûségesen, 'fidelis'=hûséges, 'fides'=hit, bizalom, 'fidelitas'=hûség.

Hangfejlődés

Amennyiben a vid -gyökhöz kapcsolhatók olyan kifejezéseket, mint a latin viso (»megvizsgál «), visito (»látogat «) és vigilo (»virraszt «), a német wissen (»tud «), akkor nem lehet kétséges a kapcsolata e szavak tövével a magyar világ, világos, villám, villog, vihar, virraszt, virrad szavaknak sem, sőt talán a vidám, víg, vigasztal, vigyorog, virgonc szavak is ide tartoznak, bár ez további vizsgálatot igényel.

Etimológia

A ~ a világ és a virág közös eredetű vil-, illetve vir- tövei közül az utóbbiból való, amelynek tőhangzója a mozzanatos, illetve kezdő -d előtt megkettőződött. Az alapszó 'fénylik, világos' jelentése a domináns. A virraszt műveltető képzőt visel, az éjszakát ébren töltő ember mintegy 'meghozza a
reggeli világosságot', addig le nem pihen.

Még virrad

.. BER, BIR, BÖR, BOR a borsról szóló cikkünkben említett, forgó mozgást kifejező rokon gyökök is ide tartoznak. Ha pedig a virradat vagy a vér vörösességét, a virágzás élettel teliségét vesszük, akkor a magyar V+R gyökök közt is rokonságra találunk.
... lett rùsa [rozsda; üszög; távoli villámlás]; orosz рассвет (rassvjet) [virradat, hajnal], cseh rozsvítit [ragyogóvá tesz]; számi (lapp) ... v.ö. pír],
pirkadat [hajnal]; szanszkrit prage [hajnaltájt, virradatkor, kora reggel, napkeltekor, holnap, korán; v.ö. ...



Pesti István 2013 április


Nyitóoldal