Pokolkapu


A POKOL és a KAPU szavunk.

A Pokol bejáratánál volt a pokol tornáca. A pokol tornáca soha nem képezte részét a hivatalos tanításnak, és nincs alapja a szentírásban sem. A vele kapcsolatos hit abban gyökerezik, hogy a megkeresztelés előtt elhunyt kisdedek vagy magzatok nem kaptak feloldozást az eredendő bűn alól, és ezért nem kerülhettek be a Menyországba. Ugyanez a hit élt azokkal a "szent emberekkel és nőkkel" kapcsolatban is, akik Krisztus megváltása előtt éltek.
Dante pokla A vatikáni Nemzetközi Teológiai Bizottság XVI. Benedek pápa jóváhagyásával az egyesült államokbeli Katolikus Püspöki Konferencia hírügynökségén, a Katolikus Hírszolgálaton keresztül publikálta munkája eredményét. A pápa kiüríti a pokol tornácát, s az ártatlan kereszteletlenek is a Menybe kerülnek áthelyezésre. Mert lakni valahol muszáj.

Pokol

Pokol = Hell. Vallási műszó a leggyakoribb értelmében. Egy hely, ahová a hit bűnösei kerülnek. A hét főbűn elkövetői.. A fogalom nem csak a keresztény világban ismert, hiszen a mohamedánoknál épp úgy megtalálható, mint a sokistenhívő ógörögöknél. (Tartaros, Hades birodalma.) A vezeklő bűnösök a pokol tüzében borzalmas kínok között megtisztulnak. (Pur-ga-torium: Tisztító szent tűz, hogyha átaléget..) A pokol szó egy lehetséges eredete az arámi nyelv.

Még esélyes a Mennybejutásra.
Purgatórium: („tisztítóhely", „tisztítótűz", lat. purgatio - „tisztítás". Olyan, mint a pipatórium, csak teljesen más.) A római katolikus egyház tanítása szerint a kegyelem állapotában meghalt, de még meg nem tisztult emberek létmódja, lelkük állapota. A mennybe jutás akadályának számítanak a még meg nem bocsátott kisebb bűnök (bocsánatos és nem súlyos Isten elleni cselekedetek) és a már megbocsátott erkölcstelenségek (súlyos, a kegyelem szentségét leromboló Isten elleni cselekedetek). A bűnös lelkeknek itt kell megtisztulniuk, mielőtt a mennybe léphetnének.

Sátán lak - Purgálnak
Finnish has the borrowing perkele "devil, satan" (obscene, used for cursing) from Baltic; cf. Lithuanian perkunas, Latvian perkuonis "thunder, thunder god". Other Balto-Finnic languages have related forms, e.g., Vote perku "hell", Estonian pergel, porgel "devil", porgu "hell". Erza Mordvin Pufgine "thunder" is also borrowed from Baltic. Finnish piru "devil, satan" (also an obscene curse word) may be from Old Russian peruwb "thunder god" (cf. SKES 523-552, 576-577; Friedrich 1970:113-140).

A sátán neve
"Satnam" and "Sa Ta Na Ma" are sacred mantras used in kundalini (serpent) meditation. The five primal sounds in Ancient Sanskrit, one of the oldest known languages are "SA-TA-NA-MA." "Sa" means infinity; Ta means life; Na means death; and Ma means rebirth. All variations of the name "SATAN" mean TRUTH in Sanskrit, which is one of the world's oldest and most ancient of languages. (Persze, ha a "sa=tűz" és a "tan=mienk"...)

Osc. puklum = son. Köze lehet a "pokla" szóhoz?
Ellés (szülés az állatvilágban) közeledtekor a gazda már nem engedte ki a legelőre. Ritkán, de mégis előfordult, hogy a legelőn ellett meg egy-egy tehén. Készülődvén a borjazásra a gazda az istállóban friss szalmával vastag almot készített tehene alá. Amikor az ellés megkezdődött, a borjú két első lábára kötélből hurkot vetett, s annál fogva húzta a borjút, amikor a tehén is nyomta kifelé. (A tehén ivarnyílásának a népnyelvben megye, péra, méhlepényének pokla a neve.)
Ellés
Tavasszal, amikor az ellés megkezdődött, a juhistállóban vagy a hodályban deszkákkal, esztrengával elkerítettek egy részt az ellő anyajuhok részére. Ennek neve: fogadtató, ellető, kec, kutrica. Ahogy az anyák megellettek, nagyobbították az elkülönített részt. Az először ellő jerkék (előhasú) rendszerint el akarták hagyni bárányaikat, nem akartak szoptatni. Ezért ezeket külön kis kecekbe zárták mindaddig, míg meg nem szoptatták bárányaikat; néhol megetették velük a bárány poklát (burok).

Itt is burok
"POKA. A székelyeknél am. pólya, különösen, a csecsemőket takaró pelenkaféle ruha, honnan, pokálni, am. pólyálni. Alapértelemre és gyökhangokra rokon a pólya, bula, bulál, patyóka, patyókál, továbbá a pokla, poklos szókhoz, mennyiben burkolásra, betakarásra vonatkoznak [a leprást beborította a pokolvar!]. Kriza Jánosnál hosszú ó-val: póka."
Potrohos pók:
„PO, mint elvont gyökelem több oly szók alapját teszi, melyek valami dudorút, gömbölyűt, puffadtat jelentenek, s mint olyan az illető tárgyat a pofának felfúvása által látszik utánozni. Ide tartoznak: poc, pocos, pocak, pogyász, pofa, pofók, pogácsa, ponk, poh, a pöfeteg gombát jelentő posz, továbbá: pota, potoszhal, potroh, ponty, pozsár, pók.

Pangasinan language is one of the major languages of the Philippines.
bone - pokel (A csontok helye? Megtisztítva újratemetik?)
push - tolak (Nyom vagy tolakodik? Hun tol. Malay tolak. Russian tolkat. Waray-Waray: ig-tulang.)
water - danum (Lesz itt dinom-dánom!)
da-lang = láng. (Uzbek: alanga. Icelandic: logi.)
daan = old = haj-dan-án? (Waray-Waray [Visayas]: daan.) [Hebrew "haya = was = volt".]
inom = drink = inni. (frekv. austronesian languages.)

A purgatóriumban a tűz/fire (eld) az áld egyben? Megváltoztat? S a kor haladtával az ember változik (alt, old) ? Kár, hogy nem érzékelték: Az IDŐ maga a "változás". Ha nem változik semmi, akkor megáll az idő. Izland: eldur=tűz. Danish: ild. Swedish: eld. Old Norse: eldr = fire.
Ellenben: OHg áld- v. 'sacrifice, opfern', Hg áld- v. 'bless, consecrate', áldoz- v. 'sacrifice, offer; devote to' (Nostratic)

Orcus kurzus. Tartaros Sawl, Sul mért üldözesz engem?
A latin orcus megfelelője a héber shawl/ Sul, mert bizonyára süt, mint a Nap. Tokár orkäm - gloom, darkness (Greek orphnos - dark, dark brown). Tartarosz: Khaosz fia, Erebosz, Nüx és Gaia testvére, az örök sötétségbe burkolózott, félelmetes, feneketlen mélységű alvilági szakadék istene. Hades was both the name of the ancient Greek god of the underworld (Roman name: Pluto) and the name of the shadowy place below the earth which was considered the final destination for the souls of the dead. Pali nyelv pokla: nuraya; naraka; apaaya.. Hittite hell: — The polar opposite of nepis- was characterized as dankui tekan ‘the dark earth’, the abode of men (cf.Hoffner, JNES 27 [1968]: 65, n. 33-34). A "pali" szó egyik jelentésében "kötél, zsinór".

Kínok helye
A XII. századi ó-horv. glagolita Bécsi levelekben ezt olvassuk: (\ KH^HTÉ AH KOAK cTpauibNh íci'K iikKAk = a vidite li koli> strastnb jestb phklh (S látjátok-e, mily rettenetes a pokol).

Pokolkapu
A Dél-egyiptomi Abydosnak nevezett város közelében volt is egy hasadék, amelyen át a lelkek az alvilágba mentek. Ezt a lyukat négy hieroglifával írták: bezárt négyszöggel P, alatta ékkel K s tőle jobbra a BENNÚ madár elejével BE értelemben és befejezte a sort a lakóhely értelemmeghatározója. E szövegből az egyiptológusok csak az első két elemet olvassák: PeQ, a Be nélkül. Mivel az első két jel egymás alatt van, mély hangzóval olvassuk, így megtudjuk, hogy a lejárat a Po-Kó-Ba: "pokolba" vezetett

*PO
mint elvont gyökelem több oly szók alapját teszi, melyek, valami dudorút, gömbölyűt, puffadtat jelentenek, s mint olyan az illető tárgyat a pofának felfuvása által látszik utánozni. Ide tartoznak: pocz, poczos, poczak, pogyász, pof, pofa, pofók, pogácsa, ponk, poh, a pöfeteg gombát jelentő posz, továbbá: pota, potoszhal, potroh, ponty, poczár, pók. Vékonyhangon: pö hasonló értelmü a pöczczed, pöfék, pöfékel, pöfeteg származékokban. Rokonok bo, a bod, bog, bogy, bogyó, boglár, bob, boborcsó, vékonyhangon böd, bödön, bög, bögy, bötyök; továbbá, mo, a mogy, mogyorú, mony, monyorú szókban stb. POKOL: Egyeznek vele a szláv nyelvekben: poklo, pieklo, peklo stb. Figyelmet érdemel a malaji nyelvben pukol, mely am. üt, kínoz, vagy ütés, kinzás.

A sötétség ellentéte a világosság, a fény. Mehr licht
S Lucifer a fényhozó. Aragonese: luz. Mirandese: luç (luc=fenyő). Norwegian: lys. Occitan: lutz. Papiamentu: lus. Portuguese: luz. Danish: lys. Romagnol: luš. Galician: luz. Spanish: luz. Italian: luce. Latin: lux. Luna. A Luna a latin Hold. Luna egy kikötőváros Liguriában, a Macra folyó torkolatánál. (Thomas Curtis < Strabo). A városka fehér márványáról volt nevezetes.

Fehér nimfa az ördögfajzatok karmai közt.

Fehér nimfa a vörös ördögök karmai közt

Ördög

A pokol munkása
Az ördög patás lény nagy farokkal és szarvakkal. Hasonló az ábrázolása, mint a görög mitológia PÁN-jának, szatírjainak. PanDor pedig a kapu őre. Mellesleg a mítoszok szerint Mózes is szarvakkal a fején jött le a hegyről, de nem írják, ki szarvazta fel.
A kersztény világ 2 legfőbb alakjának (Isten, Ördög) nevének etimológiája máig vitatott. Bár az unitáriusok és az akkádok hite szerint 1 az isten.
A poklot az ördögök fűtik, feladatuk szerint kellemes helyet teremtve az alvilág mazochistáinak. Az ördög szeret dolgozni! Ráadásul nem is alszik! Ideális munkása a globális tőkének. Még lelkeket is vesznek, hogy több munkájuk legyen a katlanok körül. Gondoljunk Faustra!
Amikor süt a nap és esik az eső, akkor mondják: Veri az Ördög a feleségét! Ilyenkor látható a szivárvány is, s aki át tud menni alatta, annak boldog lesz élete.
ÖRDÖG = Őr+Dög (dog = kutya > god = a biblia istene angolul!). Temetőőr: Kétségtelen, hogy az Ör-Dög közvetlenül a Dög Őre. A Dög, igen durva kifejezés, a tetem egyik neve. A tetemet őrzi az ördög, hogy vigye az Alvilágba. Azt is világosan látnunk kell, hogy az Őr-Dög változata a Dög-Őr, továbbá a Göd-Őr. A Gödör az ördög leskelődési helye, ahonnan előugrik, és elviszi a kiszemelt áldozatot. A hármas szótani megjelenés, az Őr-Dög, a Dög-Őr és a Göd-Őr, rendkívüli! Ki gondolta volna, hogy a Dög és Dog, a két kutya szent is? Sosem gondoltam volna, de miután legyűrtem a belém nevelt előítéleteket a kutyákkal szemben, mint dögök, rögtön szemem elé került a két égi kutya. Szatír: (Görög mitológiában: szatír - Római mitológiában: faun.) Marsyas, frigiai szatír a mitológia szerint mesteri aulosz (kettőssíp) játékos volt, aki hangszerét Athénétől szerezte. Büszkeségében magát Apollón istent, a lant mesterét hívta zenei párbajra. Pán: legszívesebben Árkádiában tartózkodott, idejét pásztorkodással és sípjátékkal töltve. Legkedvesebb társai a Szatüroszok, Szilénoszok és különböző nimfáktól született fiai a Paniszkoszok (son of Kep-halon), társnői a nimfák voltak. A pánsíp a szürinx (bár a gerincesek syrinx-e az oulos-ra hasonlít!). Méhes Pán – a nyájak, pásztorok görög istene – volt a méhkasok őrzője, felügyelője is. A női méh is érdekelte.. A PÁN arabosan BÁN. A bánjaink más szóval ŐR-grófok (márkik) voltak a határvidéken. Baráth: A Pan szóról viszont Herodotostól tudjuk, hogy Egyiptom nyolcadik istenét jelentette s a Régi Keleten sok helynév összetevő eleme volt. Hazai magyar kutatóink viszont megállapították, hogy Dunántúl (Pannonia) népe Pán néven tisztelte az Égben (Fenn) lakó istenét.
Pan = őr, víz, nap, hő, fog... Öreg ördög nem vén ördög. ..és más szarv fantázia, de ne pánikolj! Panagyurishte a hangjával keltett rémületet.

Az angol ördög a DEVIL.
Old English dēofol (related to Dutch duivel and German Teufel ), via late Latin from Greek diabolos ‘accuser, slanderer’ (used in the Septuagint to translate Hebrew śāān ‘Satan’), from diaballein ‘to slander’, from dia ‘across’ + ballein ‘to throw’. [A magyar nyelvben Angra Mainyu neve "Ar-Mány"-ként maradt fenn.]

Iranica - Way-k
The baxt “fortune” takes the form of a varrak ī vazurg “great ram” mounted behind Artaxšaθr (Ardašīr) in his flight from Artapān (Ardavān).
In the sense of “portion” Gathic Avestan has baga-, beside later baγa- and baγā-, which is glossed by Zor. Pahl. baγ, bažišn, and baxtārīh.
The other word of divinity, dai- “shine,” is retained once in the Avestan word dyaoš “from the sky” (genitive from dyau-) and in daiva- of the Avestan phrase daēvāiš-ca mašyāiš-ca “with gods and men.” Normally this word for the ancient gods was developed to “devils” in the Zoroastrian tradition. The North Iranian Khotan Saka also had developed dyūva- “devil” from daiva. Kannada nyelven "deva=devil". A dai-mon is más Szokratésznél mint Plutarchosznál.

Kapu

Hangváltás
For example, in Spanish the fronting of Vulgar Latin [g] before [i e ?] seems to have reached every possible word it could, but the change involving voicing of word-initial Latin [k] to [g] as in colaphus > golpe and cattus > gato did not, e.g. canna > cana. See also lexical diffusion. [Gato lányok Ibéria kapujában?]

Vocabulary
mun is Swedish for mouth. Pronounce it "moohnn".
en mun = a mouth = száj. Az angol mun (Moon) pedig Hold. [sumer: KA(pi). Kínai: Mun=kapu, Kôu=száj.] Kehida the 'water gate' (YRS 223 II 1; YRS 223 II), Dolgan. Kagate is a subgroup of Tibetic languages spoken primarily in Nepale. Altaic: "sik=door".
Kölcsönszavak
OE. haga 'enclosure, curtilage'.
WMo. kaga-v 'to close', kagalgan 'gate', Dagur hä- 'to block up, enclose'.
OT. kap-ig 'door, gate'. (Az égi őr a kapun át jött? Vagy a pixis szája?) A german kaput a lélek távozására utal?
Chinook "kapit=enough", változat "kupát=to stop".

Kaput kapott
This post says 'europe has not actual history' , which is right and wrong at the same time , this is what i 'get/CaPture' , now KaP/CaP means 'get/caught/catch' , the word for understand is 'KuPton' the definition is KAP (get it) Ton (that of us/ours), 'ish' means 'ex' like ex-girlfriend, CaPish (capish capisce capeesh, kapish [get what was 'the ex']) , Tur means 'forehead' Capture (get it's forehead) [Magyar: KAP/get, Héber: KAP/hand, Latin: Cap-io/vétel,megfogás > Dutch kapen, O.Eng. cop. > Ancient KYP=keep. > Kyp-tara]
Rinet: Omotic: kaP = wing, bird. Western Chadic: kap = hole, cavern, maghara.

Wiki kapu: Afrikaans: hek. Azeri: darvaza. Lithuanian: vartai. Mongolian: haalga. Finnish: hila. Icelandic: hlið. German: Tor. Hawaiian: puka. Kyrgyz: kapka. Kazakh: qaqpa. Turkish: kapi. Tatar: qapka. Serbo-Croatian: kapija. Bashkir: qapqa. Macedonian: kapija. Japanese: "to=ajtó". Pashto: "war=door". Némi áthallás az ERDŐ (forest) felé: Tocharian A: wärt. Tigrinya: dur. Kannada: haluvu. Turkmen: tokaý. Uyghur: orman.
A logika szerint a punishment idejéből jönne a kapu, ajtó > "ishik, eshik". Viszont etimológusaink kimutatták, hogy ez nem igazán kapu, hanem sátorfüggöny jelentésű. A KAPU szavunkat a sumerológusok a KA=SZÁJ (mouth) szóra vezetik vissza. Wiki: a sumer ka írásjelet (= száj) az akkád pu (= száj) leírására használták. Pu-abi királynő sírja Ur városánál található s mintegy 5000 éves.

Tor-túra.

Tortúra Tótfalusinál.
To Turn: To cause to move around an axis or center; cause to rotate or revolve: A motor turns the wheels. Old English turnian, tyrnan ?("to turn, rotate, revolve") and Old French torner ("to turn"), both from Latin tornare ("to round off, turn in a lathe"), from tornus ("lathe"), from Ancient Greek tórnos, "a tool used for making circles"). Kerékbe törve. Turn: to (cause to) move in a circle around a fixed point or line.

Tori Neter
Meaning : blood (vér)
Notes : Compound: *nej- 'oil, ghee' + *tor- 'to flow'.
Japanese tori (bird)
Central Asian Studies
The word tor which does not occur except in the word ba?ator in Turkic, continues to survive in Korean in the form of tori meaning 'a brave boy' or the like. The word tori consists of *tor and a denominal suffix -i which is very common in Korean. This tori was used as the symbol name of Koreans twice recently, as the name of mascots, i.e. hotori 'little tiger like boy, brave boy' in 88 Seoul Olympic and kkum-tori 'boy of vision' in EXPO 94. Ko. tari < *tori "bridge," Ko. Eck. tori " Verbindungsbalken im. (G. J. RAMSTEDT)
A torii [To-Ri?] is a traditional Japanese gate most commonly found at the entrance of or within a Shin-to shrines. The same goes for Korea's hongsal-mun. Torana and Torii
Scottish Gaelic torr heap, mound, Irish Gaelic torran heap, hillock.

Érdekes a TOR <> ROT forgó mozgással, körrel való egyezése. Lásd torziós inga és rotor. Némileg más a "tur=kapu". [Tr, Tara..]
Viszont mindben benne van a "hur=kör" is szemantikailag.
A turul az daru, vagyis kapuőr, ha nem is gator.
Old Persian kunau- = Sogdian kwn- ([kun-]). Both share the meaning "to have" for the Iranian root *dar- "to hold, keep" (Old Persian dar-, pres. d-araya-) (Roger D. Woodard)

A rotha az kerék/wheel. From Proto-Celtic *rotos ‎("wheel, chariot"), from Proto-Indo-European *Hróth₂os (compare Latin rota ‎("wheel"), Sanskrit रथ ‎(rátha, "chariot") and Old High German rad ‎("wheel").

Az arab "ben Hur" az a tűz fia (Szűz fia). Az arámi "bar Kochba" pedig a csillag fia. Bibliai helyekről "hur=kör". Avesta "Hur" means the sun.
Idegen tollakkal
s-TOR-y = TÖR-ténet; his-TOR-y = TÖR-ténelem; TO-we-R = TOR-ony; TRA-ining ~ TOR-na; TOR-túra = TOR-ture; TO-u-R = TÚR-a; T-h-OR-ax = TOR; TOR-ach = TÖR-vény; TRO-pic = TÉR-ítő; mat-TER = TAR-talom; s-TOR-age = TÁR-oló;

Varga Csaba
tyranie = kínzás, gyötrés, minden nyelvbe a magyarból került, ugyanis a tor a csőr-csavarból származik, vagyis tor, tyr annyi, mint "csavar" (csav fordítva: facs, tehát csavar = facsar), például tortura, s ebből a torta is, mely csavart süteményt jelent, ilyen pl. a kürtős kalács.
Magyar Adorján
Igaz, hogy e latin szavakat a latin torcere = csavarni szóból is származtathatni, erre azonban alább kellend még kitérnünk. Ám hogy mind e szavak nem árja eredetűek, kétségtelenné teszi a török turgala = dorgálni, fenyíteni szó.
Úgyhogy ezekszerint kétségtelenné válik miszerint a német Türe = ajtó és Tor = kapu is ide tartozó őstörök szavak, amelyek hogy nem árja eredetűek, tanúsítja az hogy még a japáni nyelvben is tori = kapu. Ha pedig e szavakban ma már helytelenül o magánhangzó van is, ez csak annak következménye lehet, hogy ősműveltségünk már hosszú ezredévek óta feledésbe merült, annálinkább tehát ősnyelvünk szabályai. De hogy az ajtó vagy kapu egykori őstörök neve a tár, tárul igénkből származólag tár, taar alakú szó kellett legyen, ezt valószínűvé teszi egy a nyelvünkben meglévő párhuzam is, amennyiben úgy az ajtó mint az ajak szavunk is a régi nyelvünk ajt, ajtani = nyit, nyitni vagy tár, tárni igéből származik. [Tara, Ay = Moon].

Altera pars
Ami pedig a magyarban használatos -(t)úra végű szavakat illeti: ezek között is találunk olyanokat, melyeknek a latinban is van megfelelőjük; vö. pl. latin creatura, cultura, dictatura, pictura, positura, structura, tortura, temperatura stb. (Helyszűke miatt most nem részletezzük, hogy ebből a típusból melyek valók közvetlenül a latinból, s melyek valamely más nyelvből átvett megfelelő szavak visszalatinosításai.) Az előbb melített szavak a latin szempontjából közvetlen, szabályos igei származókként is felfoghatók, hiszen mindegyiknek megvan a maga igéje is; vö. latin creo, -are, -avi, -atum; dicto, -are, -avi, -atum stb. Vannak azonban olyan esetek is, mikor a -(t)ura végű szó nem közvetlenül igei származék. Ilyen például a latin litteratura, mely a latin littera 'betű' származéka. Márpedig, ha a latin littera szó legközelebbi igéjéből indulnánk (pontosabban: indulhatnánk) ki, akkor a latin litteratura — a latin creo, -are- -avi, -atum creatura stb. analógiás sorba tartozva — litura alakú is lehetne; vö. latin linó, -ere, -livi, -litum —>• litura. — Az elemző nyelvérzék számára kétséges — s egyben közömbös —, hogy a magyar armatúra szónak megfelelő latin armatúra a latin armo, -are, -avi, -atum származéka-e, vagy esetleg a latin arma főnév továbbképzése az elvont -tura képzővel a latin litteratura (littera -f- túra) mintájára.

Tornado - Hurrikán
"Túl a tornyon, melyet porból rakott a szél.."
Mások szerint a régi spanyol tornar (< latin TORNARE) igéből származik, melynek jelentése ’forog, (meg)fordul’ – ma már nem használják. The term "cyclone" is used as a synonym for "tor-nado". Forgó nadi. A svédek trombitának nézik. Spanyol: "tromba = whirlwind, tornado". Latin word, "tromba=trumpet".
A tölcsér szavunk a japánban röto, koreaiban nudu, törökben huni, teluguban garätu, hindiben kÍp. [Ne tévesszen meg senkit, hogy a KIP itt nem ŐR. A HUN szónak is több jelentése lehet (pl vér) más nyelvekben!] A töltésre használt tölcsérben a folyadék a Föld forgása miatt forgó mozgással folyik le.
Spin - Forgószél
Megesküdtem volna, hogy a "na-, nadi-, nado-" a vízzel, folyással kapcsolatos szó, de itt határozottan állítják, hogy FORGÁS jelentésű. Portugál "nadar=úszik/swim". Japánból "olyan/like", oroszból "kell/need".
Forget Sharknado - now there's BUGNADO, a bizarre twister made from INSECTS has been caught on camera.
A "-nado" suffix forgást jelöl. Lásd Fire-nado, Mountaiadoes, Gustbado, Hairnadoes, Sheraldnadoes, Nielsonadoes, Ganga-nadoes, Bust-nadoes.. Ñandu, is named after the word for spider in Guaraní. Véleményem szerint nem ismerték a tornado eredetét, s a nado részt félreérthették.

Doktori
Lenar Jamaletdinov nem tartja valószínűnek, hogy a tatár tur-ay fordítható ’zúzó’-ként. Lehetőségként azt vetette fel, hogy a szó talán a toray ’fiatal vadkan’ szóval áll összefüggésben. Räsänennél megtalálható ez a szó: kazak toray 'junges Wildschwein' < mongol tor-ai 'Ferkel des Wildschweins' (Räsänen 1969, 490), további adatokat azonban nem hoz, magunk sem találtunk ilyeneket.
Tornác Tér az égre.
A ház elébe, de ahhoz épített vagy toldott helyiség, melyet tető fedez egyik vagy másik oldala nyiltan és fa, kő vagy vas oszlopokon áll. Udvarhelyszékben: tornánc. Zenkernél keleti török nyelven: tur v. tür, (vestibule, Vorhaus). Ter-asz A tor-nác szó az olasz terrazzóból származik esetleg a középfelnémet terraz közvetítésével. CzuFo

Bobula Ida. E nekem magas. Epithet: from epi ‘upon’ + tithenai ‘to place’.
Sumír és akkád szókincsből vezethetők le a régebbi, téves magyarázatok megcáfolásával, az építkezés következő szavai: épít, ház, hajlék, otthon, vár, torony, fal, alap, oldal, tető, orom, eresz, eszterhéjj, küszöb, lakat, lépcső, kapu, ajtó, kürtő, ív, bolt, szoba, terem, tornác, gádor, pitvar, korlát, bálvány, mész, homok, agyag, cserép, deszka, gerenda, szeg, fűrész, arány, tengely. Ebből a sorozatból való az ablak szó is melynek gyökérszava a sumír AB. [Breton: oabl=sky. Macedonian: oblak=felhő. Russian: óblako=cloud. ABLAK/window: Japanese: mado. Greenlandic: igalaaq. Baba Malay: menyelah.]

Durward
Durward means: Gatekeeper; Door Guard; Deer Keeper; Warder at the Gate.
Middle High German heien ‘to guard or protect’, hence an occupational name for a warden of woodland or crops.Indian (Panjab) : Sikh name based on the name of a Jat clan, also called Her.

Hauda, a holdvándorok földje. Mah-Saka-Ta - Yue-chi.
A kalap. We know from Darius’ inscriptions that Saka Tigraxauda were so-called because they bore a tall pointed hood (tigra=high, xauda=hood=hat).
Massagetae meant Great Saka and offer all sorts of self-serving explanations for this connection (see for example a brief discussion of this in Mallory and Mair, pp. 98-99). Massagetae, the reasoning goes, referred to Saga/Saka and “ma” meant “big” or “great” so the whole name meant “Great Saka.” One Sir H.M. Elliot is quoted in an internet site as saying that “massa” means “great” in the Pehlevi language of Persia or Central Asia.” Another explanation states that “massa” meant “great” in “old Iranian, language of the Saka” while Geta was the name of a tribe. Another explanation can state that “ma” was from the “maha” of Sanskrit for “big.” In other explanations Geta is identified with Jat of India, German Goth , and Guti of Mesopotamia!

Pesti István 2017 augusztus

Link:
Vízkapu
Északon
Pekhel
Kapu
A szarv

Nyitóoldal