Az elnevelt tömegemberek primitív dáridója tölti be az étert a tévéken és a rádiókon keresztül, s a szellemi degenerálódás napról-napra járványszerűen terjed. Az éretlen és tudatlan tömegembernek véleménye nincs, akarata nincs, a reklámokkal tetszés szerint irányítható a szakadatlan fogyasztásra és a vegetálásra, így aztán tekintélyt nem tisztel, a múlt egyáltalán nem érdekli. Bakay Kornél

A finnugor nyelvrokonság

rövid kritikája

Finnugor őstörténet zanzásítva

Nem is oly régen még a nyelvészek írták a magyar őstörténelmet. Ez volt a kor, amikor RTA finnugorász volt a turkológusok között és turkológus a finnugorászoknál. Nyelvész a történészek és történész a nyelvészek között. Akkor még finnugor őstörzs volt, amely az uráli nyelvi koinéból (ami pedig az ural-altaji nyelvcsaládból) származott le. Természetesen volt ehhez őshaza is, ami előbb az Ural nyugati, majd később a keleti oldalára tevődött. Mert a legközelebbi "rokonok", a khanty és a manysi nép (20 + 8 ezres létszáma) az Ural keleti oldalán él, s a Torgaj kapu felé hun temetőt találtak.
Őseink ott tengették életüket, titokban ellesve az íjászat és lovaglás tudományát a sztyeppei turk népektől. A gyümölcsök nevét is ott tanulták meg, valamint a "paraszté a dolog" szófordulatot.
Eme őseink, akik kiváltak az ugarok közül, ellesett tudományukkal felvértezve leköltöztek a füves síkságra, immár mint nomád pásztorok. A turk iskola után a kazár rabságban eltöltött 300 év eleinket írástudóvá tette. Elsajátították a turk (kazár) rovásírást. A kazárok annyira megkedvelték a magyarokat, hogy a kagán még egy meddő feleséget is adott az egyik vajdának. Persze, ekkor még nem magyarok voltak, hanem finnugor, turk, perzsa törzsi keverék. Csak jóval később lett a megyer törzs neve után - némi félrehallással - magyar a népnevünk. A 300 év rabság idillikus állapota azzal ért véget, hogy jött a vérszomjas besenyő nép 8 törzse, s az akkor már Etel közén legelésző eleinket bezavarta a Kárpát-medencébe. Csak előbb megfosztotta őket állataiktól és asszonyaiktól.
Árpád a társult kabarok üzleti érzékét kihasználva (nem ettek meg mindenkit a sasok a hágónál!) olcsón földet vásárolt a medencében. A nyereg alatt puhított pénzből szláv asszonyokat vásároltak, s rövid szaporodási ciklus után letarolták Európát. Csak arra ügyeltek kínosan, hogy mór és varég ne kerüljön az útjukba, hiszen egy időben rabolták ki a kontinens arannyal megrakott kolostorait. Utolsó beszerzési útjukon a német csőszök annyira elpáholták a kalandozókat, hogy elment a kedvük a további zsivány élettől, s inkább letelepedtek. Római-görög vallásukat római-görögre cserélték, s fejedelem helyett királyt avattak.

Mintegy 25 évvel ezelőtt - erős népi nyomásra - a történészek szakítottak elvben a finnugor leszármazással, azonban a nyelvi rokonság mellett - feltehetően politikai okokból - továbbra is keményen kitartottak.

A mini paradigmaváltás egyik oka a genetika tudományának gyors fejlődése volt. Kiderült, hogy a finnek zöme az "N" y haplogroupba tartozik, ami a magyarok körében gyakorlatilag nincs is jelen. Vagyis nem egy nemzetből származunk. Továbbá keleti kutatók arra is rámutattak (Matsumoto professzor), hogy a Távol-Keletről genetikai nyomok vezetnek egészen a magyarokig. Próbálták ezt alattomos emberek a tatárokra kenni, de a tatárok nem csak a magyarok közt jártak. Viszont a genetikai nyomok a magyarokra mutattak. Azok között is főként a besenyőkre, akiknek megyer őseink megbocsátottak, s befogadták őket a medencébe.

The Gm ab3st gene, which is found with its the highest incidence among the northern Baikal Buriats, flows in all directions. However, this gene shows a precipitous drop from mainland China to Taiwan and Southeast Asia and from North to South America, although it is still found in high frequency among Eskimos, Koryaks, Yakuts, Tibetans, Olunchuns, Tungus, Koreans, Japanese, and Ainus. On the other hand, the gene was introduced into Huis, Uyghurs, Indians, Iranians, and spread as far as to include Hungarians and Sardinians in Italy.
A Távol-Keleten 90%-os gyakoriságú mongol folt a magyaroknál 22,6%-ban fordul elő, az N1c-s finneknél viszont csak 1,5% a gyakoriság. Az "epicanthic fold" (ázsiai szem) inkább a finneknél jellemző.


A magyar nyelv finnugor származása semmilyen szinten nem jelent genetikai kapcsolatot más finnugor népekkel. Ugyanis ahhoz a nyomorult néhány szóhoz nem kell szorosabb együttélés, akár néhány vadász is elterjeszthette a finn-permi népek között. Miként a hawaii nyelv kapcsán sem beszélhetünk genetikai rokonságról, csak a nyelv rokon a permi népekhez hasonló mértékben. A görög magyar 3000 szópárhuzam már jóval több kérdést vethetne fel...
(A "rokon" linket a szent sámán kép miatt tettem be, amire a "szem-asan" /ngaan-asan/ nép vizsgálata közben bukkantam.) The Avam or Western Nganasan (Tavgi) call themselves generally nyaa ~ n'aa -- 'brother', 'fellow'.
Az új történelem szemlélet kialakulását segítette továbbá, hogy az eltelt 150 év alatt - minden erőfeszítés dacára - sem sikerült régészeti bizonyítékot találni a magyar őshazára, vagy régészeti anyagot a finn-magyar nép rokonságára. De még a kulturális rokonság is más népek írányába vezetett, mint az írás és a zene. Maradt a 212 finn-magyar rokon szó, amelyhez viszont, mint fuldokló a szalmaszálhoz, ragaszkodott a "magyar" politika.

Honnan tudjuk meg, hogy mely csoportba tartoztak őseink?: Természetesen onnét, hogy megvizsgáltatjuk a saját génállományunkat. Ami gyakorlatilag egyetlen örökségünk az őseinktől. Amerre a génállományunk megtalálható, arra jártak őseink. Parlamentünk döntése értelmében a genetikus csak egészségügyi okokból végezhet hazánkban vizsgálatot. Mert szégyelljük származásunkat, mint az etnikumaink tagjai.

Viccen kívül

A magyar nyelv mai állapotában a Kárpát-medencében alakult ki. Ez nem pusztán egy nyelv, ami valahol, valamikor létrejött, hanem több nyelv egymásra hatásaként keletkezett. Ne feledjük, hogy a medence sosem volt lakatlan, ellenben több időben, több irányból érkeztek betelepülők. Ezért számos nép szókincse mutat analógiát a magyarokéval. Azért egy domináns alapnyelv lehetett, amelyhez a többi hozzáadódott. Persze, mondhatjuk valamely néprészünkre, hogy az a magyar. Nyelvi vagy genetikai megfontolások alapján. De akkor tessék kimutatni annak nyelvtörténeti változásait is! Miközben a középkorból már alig vannak nyelvi forrásaink.

Nyelvrokonok

A stróman
A nyelvrokonság és a néprokonság nem lehet nemzeti büszkeség vagy kisebbrendűségi érzés tárgya. Nyelvünket és népünket szeretve meg kell adnunk másoknak is azt a jogot, hogy szeressék népüket, nyelvüket.
Bizony! Az, hogy valaki magyar, zsidó, vagy cigány, nem bűn illetve dicsőség. Pusztán állapot. A többi rajta áll egy előítélet mentes társadalomban.
A mai uráli (azaz finnugor és szamojéd) nyelveket beszélő népek ősei az ún. őshazában éltek, s az ún. uráli alapnyelvet beszélték. Ez a korszak az i. e. VI–IV. évezredre tehető.
Valakinek egy urali szótár? Tudom, volt olyan gyermek, aki finnugor nyelven szépirodalmat is fabrikált. Meg tünde nyelven..
Ebben a hipotetikus uráli alapnyelvben - a nehezen rekonstruálható mondattant leszámítva – megtalálhatók a nyelv különböző szintjei (a fonológia és az alaktan), valamint a szókészlet (ld. pl. HAJDÚ 1966, BERECZKI 1998).
Vajh a hipotézis mióta tudományos tétel ?! Alternatív oldalon olvastam a szíriuszi származás hipotézisét. Ezt is tanítják?

Kezdő finnugorász
Már annyi nyelvvel rokonították anyanyelvünket, hogy ha a sok elméletet mind egy akolba akarnánk terelni, bizton a paradicsomig jutnánk vissza. Nem mondom, hogy nincsenek részben érthető lelki okai e meg-megújuló rokonkeresésnek, magányérzetében a magyar gyakran sóvárog rokonok után.
A sóvárgó magyar direkt héber rokonságot keres! kell az a 432 szó! Afrikában hagyott szavainkról nem is beszélve! Barátom! Nem rokonkeresés a nyelvi összevetés! Pusztán magyar őstörténelem.

Amiért ez a cikk született:
Egy történész professzor írta 2014 márciusában: "A magyar nyelv finnugor eredete tény és való. Ha ön ezt nem hiszi, az az ön baja, de ettől még a tény tény marad. " Mivel magánlevél, nem írom ki a nevét. A professzor úr velem kapcsolatban finoman célzott a suszterre és a kaptafára is. Bizonyára szerinte diliflepni nélkül már hülye sem lehet az ember... Bár én már olvastam néhány nagydoktori disszertációt, amit a tulajdonosuk helyében mélyen elrejtenék.. De akkor a Dr-t is dugja el, mert a kettő összetartozik!

A nyelvrokonság kritériumai szerintem:

1. Azonos hangkészlet. (Miért nincs a finnben zsezsere ?)
2. Hasonló grammatika. (A többes szám jele a "-t". A finnugor táborban a magyar és a lapp esetében "-K". Valamint több földrészen.)
3. Közös szókincs. (Kótával 212.)

Minden más szemfényvesztés. Népbutítás egyetemi katedráról. A sarlatánok (netán akadémikusok!) gyakran hivatkoznak a "szabályos hangmegfelelés"-re. Leírja a nyelvész a "fazék" szót, majd mellé rendeli a "lábas" szavunk tükörfordításait. (pot). Vagy a "kéz" szavunk mellé rendeli a legközelebbi "rokonok" ket szavát, bölcsen kihagyva más kontinensek "kese" szavát. etc.

Tudománytalan
A finnugor nyelvtudomány (FN) szerint azok a nyelvek rokonok, amelyekben az alapszavak hangjai, ha felcserélődnek, egyöntetűen cserélődnek fel egy másik (de nem akármilyen) hangra. Azt ők is elismerik, hogy a magánhangzók szabályos megfeleltetésével nagyon sok baj van, tehát a gyöknyelvészethez hasonlóan, ők is elsősorban a mássalhangzókat "veszik komolyan".
„A finnugor nyelvek P hangja a magyarban gyakran F-re változott.” Hát a finnben nem is változhatott F-re, vagy B-re, de a K sem G-re, az S sem Z-re, mert ezekből egyik sincs meg nekik. The Finnish alphabet has 29 letters: a, (b), (c), d, e, (f), (g), h, i, j, k, l, m, n, o, p, (q), r, s, t, u, v, w, (x), y, (z), a, ä ja ö. (zárójelben átvett idegen szavakban fordulhat elő.)

Miért cserélődnek fel hangok a "rokon" népnél egységesen másik hangra ? Feltehetően, mert ki sem tudják mondani az említett hangot. Vagyis a hangváltás gyakorlatilag épp arra bizonyíték, hogy nem rokon az adott nép. Lásd "pepsi > bibsi". Bár ezekben az angolokban van valami semita egy vonóval! Érdekességként leírnám, hogy a marokkói arabok ki tudják mondani a "p" hangot. (Total E1b1b1 (E-M35) frequencies reached at 93.8% in Moroccans)

Rémhírek
Ahogyan azt sem úgy állapítjuk meg, hogy az emberek között kik rokonok, hogy ki kire mennyire hasonlít (ismerünk testvéreket, akik nagyon különbözőképpen néznek ki, és idegeneket, akik nagyon hasonlítanak egymásra), ugyanígy van ez a nyelvek esetében is.
Először is le kell szögeznünk, hogy sem a szerkezeti hasonlóság, sem a magánhangzó-harmónia megléte nem alapvető feltétel a nyelvrokonításban. Erre nagyon jó példa a finn és az észt: ezek rokonságát a laikus is könnyen észreveszi, holott a finn a magyarhoz hasonlóan toldalékol és van benne magánhangzó-harmónia, míg az észt erősen flektál (azaz nem toldalékok, hanem különböző tőalakok fejezik ki az egyes nyelvtani kategóriákat), és nincs benne magánhangzó-harmónia.

A cikkíró szerint minél kisebb a hasonlóság, annál nagyobb a rokonság. Mint elhangzik: A turk és a finn nyelvben érvényesül a magánhangzó harmónia, mint a magyarban. Ellenben az észt nyelvre ez nem áll. Azért az észt a rokon és a turk nem az. Pár éve nyilatkozott egy hazánkban tanító észt nyelvész, aki több nyelven is beszél. Neki a "rokon" magyar megtanulása okozott legtöbb nehézséget.

A nyest
Arról azonban nem tud, hogy ez az elmélet hamar kimúlt. Vámbéry Ármin az ugor–török háborúként emlegetett tudományos vitában szépen levezette, hogy a nyelvi rokonság nem szükségszerűen esik egybe a kulturális rokonsággal és a néprokonsággal.

Vajon milyen lehet az a néprokonság, amely nem azonos nyelvet használ?! Hiszen a "nép" egyetlen ismérve a "nyelv". Persze, itt bizonyára nemzetet akart írni a szerző.. Mert a nemzet genetikai kategoria, a nép nyelvi, az állampolgár meg jogi. Azért Wamberger úr nem vívott olyan borzasztó háborút mentorával, Hundsdorfer úrral az ugor-török kérdésben.

A finnugristák már 120 éve nem tesznek egyenlőségjelet a nyelvtörténet és az őstörténet közé.

Valahogy ezekkel a modern finnugoristákkal nekem nem sikerült találkoznom. Az utóbbi 20 év kivételével a nyelvrokonságon felül a közös történelmet is erőltették. Csak bizonyítani nem tudták, de ez nem zavarta őket, miként a nyelvrokonsághoz sem igényelnek bizonyítékokat. A cikkíró különben egyéb ostobasággal is traktálja olvasóit: Szerinte Kiszely amatőr őstörténész volt, noha közismert, hogy antropológus. Természetesen a finnugorizmust idegenek erőltették rá népünkre. Ami nem lett volna baj, ha nem lenne tudománytalan az egész. 150 évig időt, pénzt, fáradtságot nem kímélve próbáltak valami elfogadható tákolmányt összehozni - sikertelenül. Sem nyelvi, sem genetikai, sem régészeti forrás nem támasztja alá a finnugor nyelvteóriát.

Hogyan lettünk finnugorok?
Az első nagy támadást Johann Eberhard Fischer (1697-1771) indította a magyar őstörténet ellen Sibirische Geschichte című, 1768-ban Szentpéterváron megjelent könyvében. Ebben kijelenti: „Úgy vélem, az észt, a finn, a lapp, a permi, a vót, a cseremisz, a mordvin, a csuvas – a szavak nem csekély számának egyezése folytán – a mai magyarral közös nyelvek. A vogul jugrik tehát azonosak az ungar-magyarokkal. Az ugri azonos a hungrival, azaz a vogullal, aki egyébként született vadságban és tudatlanságban él.” Hogy bizonyítsa a rokonságot, felsorol 13 szót. Ő maga csak annyit tudott magyarul, hogy az egyet „edgj”-nek, a nyolcat „njoltzi”-nak írta. Összesen 80 szót vizsgált, aminek alapján bátran kijelentette: a magyar, a vogul és az osztják nyelv megegyezése vitathatatlan. A jugri megnevezésről manapság annyit tudunk, hogy feltételezhetően a grúzok nevet viselő kaukázusi nép régi neve, az ugriról pedig azt, hogy a régi ruszok minden keletre lévő idegen népet ugrinak hívtak, kivéve a magyart, mert azt vengernek nevezték, hasonlóan a lengyel nyelvhez.

A nyelvész
Osztályozási módok
Lásd izoláló nyelvek (kínai, koreai, thai, ÉNY-Afrika), ahol a kiejtés dallama, hangszíne is megváltoztatja a szó jelentését.
Ragozó nyelvek, mint az urali nyelvek, török, mongol, japán, vagy a bantu nyelvek, amerind nyelvek, óceániai nyelvek, hindi, örmény. Ezeknél a tőszavakhoz különféle ragok, képzők járulnak.
Flektáló nyelvek, mint az indoeurópai és a sémi-hámi nyelvek.
Nyelvrokonság (genetikai összefüggés): olyan élő vagy már kihalt nyelvek összefüggése, amely korábbi nyelvi állapotokra vezethető vissza folyamatosan, tendenciaszerűen és rendszerszerűen.

Swadesh list
A finnugor Swadesh list is azt adja, amit a többi szószedet. A finn-permi nyelvek esetében nagy a hasonlóság. A magyar kilóg a sorból. Mert nagyon távoli rokon.. A "hal" szavunk a finn-permi nyelvekben rendre "kala", csak a nyenyeceknél "halja". Bizonyára utoljára váltak el őseinktől. A "láb" szavunk a finnben (jalka) indiai eredetet sejtet, ami nem egyedi eset. S ha a turk-perzsa "ajk" szavunkat nézzük, a finn-permi nyelvekben "huul", ami szinte hullám, vagy kör. S máris rokonítható.

A finnek nyelvén jätten jelentése "óriás". A jat indiai nép pedig állítja, hogy valaha elnavigáltak Skanda földjére és vidékére.
Dravidák az Uralból
Malayalam means Finnish means
nalu four nelja four
puu flower puu tree
eei (colloq.) 'no' ei no
kudi(kudil) house koti house
Másik indián
My theory is that the Uralic theory doesn’t go far enough and that all the Uralic languages have their roots in Pakistan near the Hindu Kush as a form of Sanskrit ‘slang’.

Indo-Urali - az indogermán párja
43 Hittite wātar (instrumental wēdanda), Umbrian utur (ablative une < *udne), Greek húdōr (genitive húdatos < *hudn̥tos), Sanskrit ud-án- (oblique cases only, nominative–accusative defective), Old Church Slavic voda, Gothic watō (n-stem, dative plural watnam), Old Norse vatn, Old English wæter > English water, etc. 44 Finnish vesi / vete-, Estonian vesi, Mordvin wət, Udmurt vu, Komi / Zyrian va, Vogul wit, Hungarian víz. Samoyed: Forest Yurak wit, Selkup üt, Kamassian , etc.

A nagy was-ser partján. Víz minden mennyiségben! Mayagna "was=víz"; "ü=ház"; "salani=kövér"; "ingni=light"; "pan=fa"; "laba=side, flank"; "*pasngni =inside";

Nem csak a finnek használnak indián szavakat! Például a litván nyelv is tartalmaz a latin, német és szláv szavakon felül szanszkritot is. Nő a család! "álom=sapnas" (litván); "álom=sapna" (szanszkrit).
"Szem=Akis" (litván); "szem=ankh" (szanszkrit).

Fényezzük magunkat!
The term 'Sanskrit' means 'refined' or 'polished'. The fact is that Sanskrit has a mysterious relationship with the languages of Europe, except Finnish, Estonian, Hungarian, Turkish and Basque.
Azért, mint mutattam, a kelet-pakisztáni nyelv is ott van a finnben!
Balti népek - litvánok
Egyes nézetek szerint a litvánban annyi a szanszkrit, hogy egy litván paraszt meg tudná értetni magát egy szanszkrit nyelven beszélővel.
Fin. heimo relative, relatives, Est. hoim, cf. Lith. seima, Latv. saime family.
Fin. keli road, cf. Lith. kelias.
Fin. kirves axe, Est. kirves, cf. Lith. kirvis.
Sanskrit sunus son - Lith. sunus;
Sanskrit viras man - Lith. vyras;
Sanskrit avis sheep - Lith. avis;

Balti népek - lettek
Most people probably think that Hindi or another North Indian language is the closest modern language to Sanskrit. Wrong. Lithuanian is the closest modern language to Sanskrit, with Latvian a close second.
Sanskrit (English) Latvian
1. Pada (foot in English) 1. Peda
2. Surya (the Sun) 2. Saule
3. Danam (to give) 3. Davat
4. Agni (fire) 4. Uguns
5. Madhu (honey) 5. Medus

Latvian words
Tur/Kapu: Szanszkrit "duris" -> latvian "duris/durvis"
Day/nap: Szanszkrit "dina" -> latvian "diena"
Dio/God/Napisten: Szanszkrit "Dyaus" -> latvian "dievs"
Eat/edd: Szanszkrit "adánti" -> latvian "edi"
Wolf/Farkas: Szanszkrit "vrkas" -> latvian "vilks"

Finn őshaza
Even if it is hard to prove what language a people spoke long ago, we often have something that proves that a certain language has been spoken in a place. This is names of places, rivers, seas, etc. There are plenty of such ancient Nordic names in Finland. As examples here are river names from today unchanged through time, or with the Finnish "joki" meaning river, added to the old name:
Nisajoki In Norway there is river Nisa
Virojoki In Sweden there is river Vira
Kutajoki From Guda; a Finn can't say "g" so he says "k" and for "d" he says "t"
Sikajoki In Norway there is river Sika

Az örmény és orosz SIG a finnben SIIKA. Fehérhal. Az "ica" Amerikában is "hal", és "silla, siro" a Távol-Keleten is "fehér".
Small Neolithic additions can be concerned in occurrences of "Anatolian" haplogroups J2, G, F and E3b1a in Skandinavians. Meglepetés a félszigeten előbukkanó "Q" y-haplogroup, amely legnagyobb számban az amerikai indiánok között fordul elő. Másfelé: "I’m a Q-M242 -> Q-L938+. My family is Portuguese/Spanish Gipsy. My great, great, grandpa left Braga, Portugal in the yearly 1800-s. My family has always been told we are of old Turkish/ Hungarian gipsies that left India. There are many-many Hungarian Gipsies in Spain today. We speak ladino which is a Sephardic Judeo which is odd for Gipsy." (Mint látjuk, Spanyolországban rengeteg magyar cigány él magát szefárdnak álcázva. Nálunk meg a szefárd rohamcsapat lőgyakorlatot tartott a cigánysor mellett élesre töltött festékpatronos fegyverekkel. A veszélyeztetett roma lakosságot Csillebércre menekítették a gyilkos horda elől. Egy ember vette komolyan a színjátékot, a helyi pártvezér. Az pedig lógós lett a végén. Segítették?..) Az ashkenázik 5%-a hordozza a Q y hg-t, de Hungaria hunjaiból ez hiányzik. Behar (2004b). A "Q" a kurd és jemeni ashkenázik között magasabb arányban fordul elő az átlagnál.
A finnugor "N" y hg kialakulását Kína alsó felére helyezik a népesség genetikusok. Ezek szerint az "urali" finnek kissé távolabbról indultak, megcélozva Skanda földjét.

Finn rokonítás
pojke = poikka = boy = fiú. Poya eredet, ha nem is daróc.

Kőrösi Csoma megkövetése
1984-ben a Magyar Tudományos Akadémia gondozásában 800 példányban jelent meg. Ötszáz magyar szót tartalmaz szanszkrit jelentésével együtt. A hasonlóság is, de az azonosság is könnyen felismerhető. A kiadvány előszavában olvashatjuk, hogy ezen: "írása .. a szanszkrit és az indoárja nyelvek magyarral való hasonlításának kísérletére vonatkozik. Ez kétségtelenül kényes kérdés, amelyet csak óvatosan közelíthetünk meg." Finnugor szempontból tényleg nem árt az óvatosság, mert egycsapásra megdőlhet az egész elmélet. De ha a magyar a nyelvek anyja, akkor egészen más. Akkor bizonyíték.

Mint ismert, hazánk 150 éve megszállás alatt van. S akié a pénz és a hatalom, az diktál.

Kezdetben vala az ige: "Mátéffy Attila kiemelte: a magyar nyelv ótörök eredetű igéi úgy ágyazódnak bele a magyar nyelv igerendszerébe, mint az uráli elmélet hívei szerinti finnugor eredetű igék, vagyis az idegen eredetű igéknél látható külön képző használata nélkül."

Marácz
6. A finnugor nyelvről egyáltalán nem léteznek írott források. Így a finnugor alapszókincset nem lehet dokumentálni, sem az ún. hangtörvényeket, sem az ún. későbbi feltételezett nyelvközösségeket, mint az ugor, volga-finn, stb. Emiatt az egész finnugor alapnyelv merő feltételezés. Ezt a finnugor nyelvészek maguk is beismerik.
7. Közismert, hogy az MTA Történeti Etimológiai Szótárában (TESZ) nagyon sok az ismeretlen eredetű szó. Felmerül a kérdés, hogy a TESZ miért nem tesz kísérletet e szavak kapcsolatainak a régi kultúrnyelvekben, pl. sumérban, szanszkritban való felkutatására, vagy egyszerűen magyar eredetűnek elkönyvelésére, feltéve, ha azok valóban igazolhatóan magyar eredetűek?
8. Alapvető grammatikai különbségek vannak a magyar és finnugor nyelvek között, pl. a finnugor nyelvek közül csak a magyar ismeri az igekötő-rendszert. A finnugorista Décsy Gyulának ez szintén feltűnik, de szerinte ez a magyarok vándorútjának tulajdonítható. A Hajdú-Domokos szerzőpárosnak ez fel sem tűnik. Holott összesen 20 grammatikai jelenséget vizsgálnak a finnugor nyelvekben. E jelenségekről kiderül, hogy egyetlenegy sincsen meg az általuk felsorolt uráli/finnugor nyelvekben (szamojéd, obi-ugor, magyar, permi, mordvin, cseremisz, finn, lapp): nem veszik észre, hogy ilyen táblázatokkal erős ellenérveket szolgáltatnak a finnugor nyelvrokonság ellen. Ez kitűnően szemlélteti is a finnugrisztika által alkalmazott kettős mércét.

Borbola nyelvi kritikája - Kicsi KUnyhó, szerető szív..
A valóság viszont másképpen néz ki. Vegyünk egy közismert példát a * k fejlődésére, s a szabályos eltéréseket keresve nézzük meg a TESZ mondandóját: „ház 1195. /.../ ősi örökség a finnugor korból; vesd össze.: osztj. V., Vj. kat ’ház’; zürj. V .-ka: ker-ka ’ház, lakóház, szoba’ (ker ’gerenda’), P. -ku: ker-ku ’ház’; vojt. Sz. -ka: kor-ka ’ház’ ( kor ’gerenda’), -ko: vu-ko ’malom’ ( vu ’víz’); cser. KH. kù- ’cseremisz nyári kunyhó’; md. E. kudo, M. kud ’ház, lakószoba’; finn kota ’kunyhó, főzőház’; észt koda ’ház, épület, nyári konyha’. A finnugor alapalak *kota lehetett.” Tehát a felsorolás széltében és hosszában, azaz az ún. finnugor utódnyelvek mai gyűjtéseiben - beleértve a finnben és az észtben is - mindmáig megmaradt a veláris magánhangzó előtti ősi * -k hang "k" hangnak. A *kota ősalak a felsoroltak nyelvében 4000 éven keresztül napjainkig megőrizte k hangját, és sehol sem alakult h-vá. Hol marad akkor a rokon nyelvekben a szabályos hangváltás, illetve az egymás közötti szabályos eltérés jelensége? Rögtön azt is megállapíthatjuk, hogy rájuk nem érvényes az ún. magyar folytatás szabálya. Sőt, a k hang tekintetében semmilyen hangváltás/hangmegfelelés szabálya sem!

A "kota" szó hasonló értelemben megtalálható Afrika és India egyes vidékein, vagy a maláj "kota=erőd" szóban. Perzsáknál "khäne=ház".
Ellenben a HÁZ szavunknál látszik a z > t hangváltás: HÁZ > HAT > HET > BET > BOT > BOD.
HÁZ > HAT > KAT.

Habsburgok támadása.
Pörzse arra kérte a kabinetet, hogy ne folytassák a Habsburg megrendelésre összetákolt történelemhamisítást. "Ez azért történt, hogy megtörjék a magyarság identitását, hiszen az a nép, amelynek nincsen történelme, vagy ilyen történelme van, az nem tud a nagyjaiból építkezni."
Doktorképző: "Toldy (Schedel) Ferenc egyik kiemelt pártfogoltja ekkor már a szepességi német családból származó Hunfalvy (Hunsdorfer) Pál (1810–1891) volt, aki Toldy hatására cserélte föl a jogi pályát a bölcsészettel, 1849–1850-ben kezdett finnül tanulni, és 1851-ben Toldy segédletével kinevezést kapott az Akadémia könyvtárába."
Mint ismert, a sinológiával és lappológiával foglalkozó Sajnovics pedig csillagász képzettségű volt. Neve alapján szláv jezsuita pap.

Mint kiderült, a finnek hangkészlete jelentősen eltér a magyar hangkészlettől. Ami ugye nem genetikai probléma jelen esetben, hanem egy közös nyelv létezésének lehetetlensége. Mert el lehet feledni szavakat. Lehet tanulni új mondatszerkezeteket. Ha azonban ki sem tudom mondani a feltételezett közös ősi szót, akkor nem lehetett közös az "alapnyelv". (Ami ugyan mi az ördögtől lett volna "alap" ?!) Kiderült, hogy gyakorlatilag a grammatikánk is eltér a finnugor tábor többi lakójától. Mi több, még a magánhangzó harmónia sem érvényesül egységesen. Pár - vitatott - közös szó alapján pedig nyelvrokonságról beszélni több, mint tudománytalan.

ELTE
A nyelvek hangrendszere korlátozott (30–40 fonéma), az egyes hangok kapcsolódási lehetőségei is korlátozottak, így véletlenszerűen egész távoli nyelvekben is ugyanaz vagy hasonló hangsorok ugyanazzal vagy hasonló jelentéssel párosulhatnak:
m. nő ~ kínai nü (és még jónéhány "véletlen" a kínai nyelvben)
m. fiú ~ román fiu
Vajh a fent említett 30-40 fonéma minden nyelvben azonos? Vagy a világon ennél sokkal több is létezik? ..és a tonizáló nyelvek?

Amit szabad Jupiternek..
Ugyanígy mondhatjuk, hogy az, hogy a magyar fa, facsar, fakad, falat, fazék, fecske, fej, fél ('vminek az egyik fele'), fél ('retteg'), felhő, fészek, fiú, fog ('rágószerv'), fogoly ('madárfaj'), fon és fos ugyanazzal a hanggal kezdődik, míg a finnben a hasonló jelentésű puu, pusertaa, pakkua, pala, pata, pääsky, pää, pieli, pelkää, pilvi, pesä, poika, pii, pyy, punoa, paska ('szar') szavak szintén ugyanazzal a hanggal kezdődnek, csupán a véletlen műve. De lássuk be, ez sem valószínű.
pusertaa = nyom, szorít, kifacsar (paszíroz?)/No pasaran. Hebrew "pasar = to push, press".
A finnugorász logika szerint a magyar "nő" és a kínai "nü" egybeesése merő véletlen. Ezzel szemben a finn "puserta" és a magyar "facsar" nyilvánvalóan a szabályos hangmegfelelés példája. Ugye, "P > f" váltás. No meg "userta > acsar" váltás. Egyetemi szinten!!

A szerencsétlen nyelvésznek nem maradt más fegyvere, mint a szabályos hangmegfelelés.
Proto-Uralic *käte hand
Northern Sami: giehta • Kildin Sami: kidt • Finnish: käsi • Karelian: käzi • Estonian: käsi • Veps: käzi • Meadow Mari: kid • Komi: ki; kürüm • Komi-Permyak: kikar • Udmurt: ki; szuj • Erzya Mordvin: kegy • Moksha Mordvin: kjágy • Hungarian: kéz • Khanty: Ket
Mint látjuk, a magyar, vepsz, karél "kéz" szavában "z" hang van. Hasonló módon: Moguex: koze hand; Anunze ua-kize hand. Szabályos t>z hangváltás. /SW Iranian changes (*z > d, *r. /rd > l) "méz > méd?", illetve "bűz -> büd"./ Ez a finn és az észt nyelvben "s" lett. Paez kuse ‘hand, finger,’; Panikita kuse hand. Másik finnugorász szabály alapján t > s hangváltás. Kegyeskedne valaki a mordvin hangváltás szabályait is leírni? Meg a többi finnugor ősnépét?

Érdekességként a Kolumbiában élő Moguex {Mogo?} nép nyelvében a "kígyó=olt". Kelet-Európában pedig "zsil". S mi van, ha a magyar "KÉZ" lett a finnben "Käsi" és az ugorban "Ket" ? z > t. Kézfogó.

A finn néphez annyi közünk van, hogy besenyő néprészünk valaha meglátogatta őket északon. A vándorlás vonalának megfelelően a karél és a lapp területen több besenyő szó maradt. Másik kapcsolat a norvég szentföldről érkező kwen nép, amelynek egyes elemei a finn területig is eljuthattak Finnország svéd benépesítése idején.

Pesti István, 2014 április

Link: Hangoló


Ha én nyelvész, vagy történész professzor lennék, azt társaságban nem hangoztatnám.! Szakember írta: "Ahhoz, hogy valamit megkérdójelezzünk, először talán érteni is kellene az adott diszciplínához." Nos, a finnugorászathoz ezek szerint senki sem értett, mivel senki sem kérdőjelezte meg a "hivatásos" állományból. A fentiekből ne azt vonjuk le, hogy nyelvészeink és történészeink tökkelütöttek! Egyszerűen a politikai hatalom ezért fizet. S a szakember is a piacról él.. Politikai hatalom alatt pedig ne a pártokat értsük, hanem a bábjátékosokat.

Nyitóoldal