A család


A család két eltérő nemi jelleggel (is) rendelkező ember esküvel megerősített - törvényes alapokon álló - szerződése, hogy egymás mellett kitartanak minden körülmények között. Házasságkötésük célja a közös utód létrehozása. Általában kommunista elvek szerint élnek: Mindenki legjobb tudása szerint járul hozzá a család gyarapodásához és a közös vagyonból szükséglet szerint részesül. A család a társadalom alappillére. Meghatározza tagjai szocializációját. Teljesen másként viselkedik egy családos ember, mint egy magányos. Küzd utódjaiért, akikben tovább él. Teremt, hogy leszármazottai sorsa könnyebb legyen. A magányos ember értelemszerűen hajlik a hedonizmusra.
Régi közhely, hogy "a hasonló a hasonlónak örül." Mi, magyarok sem szeretjük a másságot semmilyen formában. De elfogadjuk, hogy tőlünk távol másként is élhetnek emberek. (Csak ide ne hozza az ördög őket!) Szemita embertársaink a poligámiának hódolnak. Ott egy családban több felesége is lehet a férfinak. Ennek büntetése a több anyós... S a Himalája vidékén előfordul a poliandrém család, amelyben egy asszonynak több férje van. Mivel felénk alapból több a nő, ez a felállás elképzelhetetlen.
Ha nézzük, hogy a külföldre zavart fél millió fiatal zöme férfi, az itthon maradtakból egyre többen menetelnek büszkén a Sugárúton (állásvesztés lehetőségével megpisztolyozva), hát a kormány hiába emel családi pótlékot! Legfeljebb megint a 4 elemisek táborában lesz bővített újratermelés...


Family

Vezetéknév
Magyarországon a vezetékneveket II. József tette kötelezővé 1787-ben, ezzel alakult át a szokásból hivatalosan azonosító adattá.
Benkő
Családneveket először Olaszországban találunk a IX-X. században, majd Franciaországban és később Németországban is elterjednek és pedig mindenütt előbb a felső majd a középrétegekben, és csak aránylag későn a nép között. A folyamat a XV. században elér minket, s velünk együtt Lengyelországot is, miután már előbb megindult Csehországban.
A nyugati névadó kultúra - mire elért bennünket - már módosult. Így nálunk, vagy a még keletebbre levő Japánban a családnevet írjuk előre a nyugati eredettel szemben.
..de fennmaradtak családneveinkben ókori népnevek is: Guti, Kimmer, Szaka...
A magyar nép nem csak a genetikusaink szerint vált heterogénné. Ha a neveket vizsgáljuk, igen eltérő származás rajzolható fel.
Például az ugariti örmény KERN (szarv), a kaukázusi "PERE = pénz", vagy "DOMBAI = oroszlán" illetve a kelet-iráni "TOCSIK = kerék" és az itáliai "OSZKÓ =oscus" nevek mind-mind más irányból kerültek a Kárpát-medencébe. Nem beszélve a modern bevándorlókról, mint a Németh, Horváth, Török, Lengyel, Orosz nevű polgártársaink. Vagy akik még nem is "magyarosítottak": Deutsch, Polak, Germanus..
A genetikusok minden nemzet tagját be tudják sorolni. Ergo, ha létezik egy népnek nemzete is, akkor az meghatározható.

Családnevek

MELICH vitatva Szarvas véleményét megjegyzi,hogy a családnevek használata jogtörténeti okokra vezethet ı vissza, mivel "fontos érdekek fűződtek a tulajdonhoz, s ezek megkövetelték a család vagy nemzetség nevében az állandóságot" (MELICH 1943:271).

KÁLMÁN BÉLA szerint a családnevek kialakulása és az írásbeliség elterjedése szoros kapcsolatban volt egymással. Az írásbeliség kibontakozása jogi szükségszerűségből eredt, s amikor "már nemcsak a királyi kancellária hivatalnokai és néhány tudós szerzetes tudott írni, hanem a terepen járó adóhivatalnokok is, akkor nagyon megkönnyítette a munkájukat, ha az adózóknak volt egyéni, megkülönbözető nevük.

Valóban zűrös ez Magyarországon. Találunk családnévként szereplő nemzetségneveket már a 12. századból is. Sajnos, korábbi dokumentumunk kevés. Annyira, hogy még én sem tudom királyaink nemzetség, családnevét. Mert az "Árpádházi" mindössze 200 éves múltra tekinthet.. Pedig ismert a Habsburg, Anjou stb királyi család is.

..hogy is volt az a besenyő őstörténet a Sungari folyó vidékén ? Mogher
A koreai személynevek, a magyarhoz hasonlóan, családnév-utónév formájúak.
A japánoknál, ugyanúgy, mint a magyaroknál, a családnév áll elöl. Kína speciális névhasználatot mutat. (A bánáti bolgároknál az apai név szokása eltűnt, s náluk további sajátosság, hogy a vezetéknév áll elől, s azt követi az utónév.) Családnevet már az ókori római és kínai területeken használtak. Nyugaton második névként, keleten vezetéknévként.

For instance, Kawabata was the family name of author Kawabata Yasunari. For Asians, this situation is complicated because publishers and immigrants often switch names to conform to Western practice, so you'll find most of Kawabata's books in an American bookstore by looking under "Yasunari Kawabata."

Más fórum
According to our way my full name is Thillai Ganesh: our parents call me Ganesh
We use father's name

A zsidóknál a 18-19. századig nem volt családnév. "Izsák fia Ábrahám" szerű neveik voltak. Jacob Abram or Jacob ben [son of] Abram.
Most Ashkenazic surnames were patronymic, many having the German ending -sohn or the Slavic -wicz and -vitch, which mean "son of."

Ugyanez a zsidós forma tűnik fel számos nyelvben: Erics-son, Mendels-son, Mac-Edon, O'Brien. A magyaroknál ez a vezetéknév -ffy végződésénél látszik.
Szlávoknál az -ics jelzi a "fia" szót. Finneknél "poika". bin Laden, ben Gurion, bar Kochba, ibn Jusuf

According to onomatologist and lexicographer, Patrick Hanks, the surname "Pannone" is Italian in origin and is probably an augmentative of Panno, which comes from the Italian word for "cloth; clothes; linen" and is "probably a metonymic occupational name for someone who made cloth or clothes." (Source: Dictionary of American Family Names, edited by Patrick Hanks. Oxford University Press, 2003.)

3700 éves családnév
kwan (guan) means : mountain pass, close; shut; cover.
Kwan (Guan) is an ancient surname and is about 3700 years old.
Variations include Kwan, Quan, Kuan, Guan, Kuon, Quon, Kwuan, Cuan


Családtagok

Apa

Jópater
A "pater" szó feltehetően a "pa-cer" származéka. (tochar)
From Middle English fader, from Old English fæder, from Proto-Germanic *fadēr (compare West Frisian faar, North Frisian faaðer, Low German Fader, Dutch vader, German Vater, Danish fader), from Proto-Indo-European *ph₂tḗr (compare Irish athair, Tocharian A pācar, B pācer, Persian پدر (pedar), Lithuanian patinas 'male animal'), akin to Latin pater, akin to Ancient Greek πατήρ (patēr), akin to Armenian հայր (hayr), akin to Sankskrit पितृ (pitṛ, “father”).
Hungarian: apa Tamil: appāBurmese: ăhpaLuxembourgish: Papp
Dutch: papaArmenian: papaFrench: papaItalian: papà
Japanese: papaLuhya: papaChinook Jargon: papaNorwegian: pappa
Swedish: pappaFaroese: pápiTibetan: pa phaTok Pisin: papa

P > B hangváltás /rokonság!..:-)/

Abkhaz: abAcholi: abaaSyriac: ’abā’Hebrew: ’abā’
Akkadian: abuKorean: abbaBaluchi: abbáBengali: abba
Mandarin: bàbàAlbanian: babaLuo: baba Malay: abah
Ottoman Turkish: bâbâTurkish: babaSardinian: babbuSwahili: baba
Rohingya: babUrdu: bāpRomansch: bapDhivehi: bappa

Georgian: mama !!, Pitjantjatjara: mama , punari. Proto-Old Japanese, the word for "mother" was *papa.

Mirandese: pai (IE nyelvekben "gyerek, fiú")


Anya

Madar
Anya csak egy van?
From Middle English moder, from Old English mōdor, from Proto-Germanic *mōdēr (compare West Frisian moer, Saterland Frisian Muur, Dutch moeder, German Mutter, Danish moder), from Proto-Indo-European *méh₂tēr (compare Irish máthair, Latin mater, Albanian motër (sister), Tocharian A mācar, B mācer, Lithuanian mótė, Russian мать (mat'), Greek μητέρα (mitéra), Armenian մայր (mayr), Persian مادر (mâdar), Sanskrit मातृ (mā́tṛ))

Hungarian: anyaAbkhaz: anAzeri: anaChuvash: anne
Crimean Tatar: anaGreenlandic: anaanaKazakh: anaUyghur: ana, apa
Udmurt: anajTurkish: anneTamil: annaiMiyako: anna

Mint látjuk, az "anya" szavunk leginkább a turk nyelvek anya szavához hasonlít, bár dél-indiai és japán hasonlóság is mutatkozik. (Tamil language inscriptions written c. 1st century BCE and 2nd century CE have been discovered in Egypt, Sri Lanka and Thailand.)


Inari Sami: enniTagalog: inaBengali: mataChinese: mú
Armenian: mamaTocharian A: mäcarThai: maandaaOssetian: mad

Vannak anya szavak, ahol a táplálkozással, illetve a nő képességével, származásával kapcsolatos a megnevezés.


Feleség is az anya. Ezt régebben neve is jelezte: A férj neve + a -né toldalék használatával. A nők munkábaállásával, alkotó tevékenységük kiterjesztésével egyre többen tartják meg lánynevüket. A nőd kialakulására is több elképzelés adódik. Az asszonyokat jelölő -né-re már a XIII–XIV.századi nyelvemlékeinkben is található példa: Marcelneygyaya, (Marcelné)1288-ból, illetve paphwyiacabne, (Pap Jakabné) 1376-ból (NÉMETH 1980:461). Az angol wife rokonságából: Erzya: ni, Estonian: naine, Turk: ayal, katin, Thai: panyaa, Swedish: maka, Sicilian: mugghieri.

née also nee
adj. Born. Used to indicate the maiden name of a married woman. Nagy Nándorné Kiss Katalin: Nagy Nándor felesége, aki Kiss Katalinként született.
Mizo: The prophetess is called Zawlneinu in Mizo. "Zawl" means relation, 'nei' means a being or a person who takes initiative in a relationships, 'nu' means female or mother. The French and English-adopted term "née", meaning "born as," can be applied to a woman's name at birth that has been replaced, most often (in Western Christian cultures) by marriage.[1] The French masculine inflection corresponding to née is "né"; while less readily recognized by non-French-speakers, it is likewise applied to masculine family names changed for any reason

Nenets rokon: "halya=hal"; menä=menni; "tora=torzsalkodás"; anya=anya; syilmä=szem; "kaya=fiatal szárnyas"; chichä=kismadár; elä=él; njaka=nyak; lapa=lapos; mona=mond; http://www.mega.nu/protolanguage/comparison.URALIC.7.htm
Mint látjuk, a nyenyecek kiléptek a finnugor népszövetségből a h->k hangeltolódás előtt. Érdekességként: A "kő/stone" a perzsában és a perui Aguaruna nyelvben KAYA.

Sami rokon
nieddaš young lady, young woman; nieida girl; daughter

Asszony írásom.

Gyerek

Gyerek - Aphrodite's child
Vajon miért szláv nyelven emlékezünk meg Afrika gyermekéről ? Ógörög isten nevében..

From Middle English, from Old English ċild ("child, infant, youth of gentle birth"), from Proto-Germanic *kelþą (“child in the womb, fruit of the womb, child”), from Proto-Indo-European *g(')elt- (“womb”). Cognate with Danish kuld ("brood, litter"), Swedish kull ("brood, litter"), Icelandic kelta, kjalta (“lap”), Gothic 𐌺𐌹𐌻𐌸𐌴𐌹 (kilþei, "womb"), Sanskrit जर्त (jarta), जर्तु (jártu, "vulva").
Hungarian: gyerekCzech: dítěAsturian: fíu, fíaChinese: háizi
Kannada: maguKhmer: koonSantali: honTuvan: urug
Bengali: śiśu, cā'ilḍBurmese: hkăle:Cherokee: ayuleChuvash: ача aça

Etimológusaink nem tudják, mely nép nyelvéből kerülhetett hozzánk a régebben bizonyára ismeretlen "gyerek" szavunk. Csak reménykedhetünk, hogy nem az angol "jerk" változata.. .. a poya (pulya) helyett. A "poya" szóból származik a japán "böya", az angol "boy" és a finn "poika" is. Bár az észteknél a "Nap=päike"... Lényegében a népek "gyermek" szavainak többsége a "hold" szó variánsa. Pl a csandasa szóból: Alemannic German: Chind. Serbo-Croatian: čedo. Russian: čádo. English: child. Hebrew: yalda? ..és a Káld < khald < Hald ?


Kortárs:
gyer (1), elvont gyök, melyből gyer-k v. gyer-ëk, gyer-m-ek szók erednek. Rokon vele a jerke és jércze szók gyöke, távolabbról: cser, cserj, sar, sarj, (mint fiatal növényzetek). Megvan a latin germen, s franczia germe (csíra) szókban is. A csagataj nyelvben dser, am. gyerek, fiú, legény. Általán jelent fiatal állatsarjadékot, ivadékot, különösen emberi magzatot.

ger·mi·nal: being in the earliest stage of development. French germe, from Latin germin-, germen, from gignere to beget. (Germaniciana, város Byzaciumban; innen Germanicianenses, Germ. lakói.)
Finaly Henrik latin szótárából: germen, inis, kn. (költ. és újk.)
1) csíra, hajtás, sarj, bimbó.
2) átv. ért. a) (költ.) magzat, méh terhe; b) (újk.) nem, nemzetség; c) (költ.) ok s több efféle.

Jer-e-Mi-as? Klein suggests it also might be short for Yirmeyahu "the Lord casts, the Lord founds," and compares the first element in Jerusalem. Jeremiah is used chiefly in the English and Hungarian languages, and its origin is Hebrew. The phrase "τος ερεÃς", tous hiereis, "the priests"...
Gyere gyerek
Mivel gyakran utalunk újszülött utódainkra jövevényként, felmerülhet a kérdés: van-e köze a gyere szavunkhoz? Ezt egyébként ismeretlen eredetűként tünteti fel a szótár – bár megemlíti az eredetibb jerj alakot, mint feltételezhető őst.
GYAR v. GYÁR [apránkénti, fokonkénti szaporodás (terjedés), növekedés, sokasodás értelmű gyök] > gyár [hely, ahol gyártás folyik; a gyárt igéből alakult a nyelvújítás korában], gyárt [mesterségesen előállít, megmunkál, sorozatban készít, termel], gyártás [a sorozatos, iparszerű előállítás folyamata], gyártmány v. gyármű [a gyártás eredménye, termék, készítmény]; gyarapik v. gyarapszik v. gyarapodik [sokasodik, szaporodik, fokozatosan növekszik, fejlődik, előbbrejut; megegyezik a gyaporodik szóval; v.ö. gyapora v. gyaporú (termékeny, szapora); cseperedik (apránként, lassan nő, szinte cseppenként érik)]
GYER [a GER gyök lágyabb alakja] > gyertya v. gyartya v. gyortya v. györtya [világításra szolgáló, könnyen tűzre gerjedő viaszrúd; CzF szerint: gerjedő > gerjetyű > gyertyű > gyertya; v.ö. altáji jarta (halászatnál használt fáklya); csuvas śor-da (gyertya); kondai koRoj (égő fáklya); ótörök, karahanid jaru-, ujgur joru-, ojrát d́arɨ-, karaim jarɨ-, kirgiz ǯarɨ-, sór, hakassz čarɨ- (fénylik)], gyertyán [fafajta, amely könnyen ég, akár a gyertya]
A gyerek, gyermek kifejezés elavult és elvont GYER gyökének alapérteménye folyamatos érés, megerősödés, serdülés, vagyis legközelebb a gyarpodás áll hozzá.

Babanézőben: Icelandic: ungbarn; Inuktitut: nutaraq; Hebrew: tinoq; Greek: nípio; Catalan: nadó; Ainu: ayay.
Fiatal állat: Svedish: unge; Finnish: poika; Romanian: pui.

Boy, son: Hungarian: fiú. Ladino: fijo. Istro-Romanian: fiľ . Italian: figlio. Friulian: fi. Faliscan: fileo. Sicilian: figghiu. Friulian: fi . French: fils. Romanian: fiu. Portuguese: filho. Ossetian: fyrt. Catalan: fill. Latin: filius. Asturian: fíu. Aragonese: fillo. - Aromanian: hilj.

Kapcsolódóan

Gob-i

Gobernador: - az ország szája
Transalpine Gaulish *gobbe ("beak, mouth"). (Görög "khaftó"(r).
Origin: Irish and/or Scottish Gaelic gob ("beak, bill"). Middle English gobbe, probably from Old French gobe, mouthful, from gober, to gulp, of Celtic origin. O. F. gob, a gulp (in swallowing)-— O.F. gober, to devour. — Gael, gob, beak, bill, month ; Irish gob, month, beak ; W. gwp, head and neck of a bird.

Mintha a "bök" (csőr) fordítva olvasva lenne a keltáknál "gob". K > G hangváltás.

Govinda világa - sivatag
Gobi: Mandarin "Yintai shamo", great stony desert of northern central Asia. A dán nyelvben a sivatag csak "örken", az indonéz nyelvben "gurun", a mongolban "cel", tatárban "csel", a szlávban "puszta" (csuvas: "pusz=fej"), de a homok a szlávban peszok. Mandarin nyelven a "homok=shá" és a homoksivatag "shá moa".
Sanskrit go means "cow", vinda form tatpurusha compounds, literally translating to "finder of cows". It is cognate with Slavic gowendo "cowherd". (Gulyás. Csordás).
Góbi - sivatag
A Góbi (vagy Kopi) mongol szó, jelentése: "víztelen hely", kínai neve: Sa-mo (=homoktenger) vagy másképpen Han-hai (=száraz tenger) a mongol puszták és Kelet-Turkesztán medencéje között elterülő félsivatag. Kb. 2000 km hosszú és 400 km széles. Területe mintegy 1 295 000 km2. A Góbi sivatag ligetes puszta, füves puszta (mongolul nem gobi, hanem elsz-homok (Hongory-els), vagy "cöl=sivatag") és sivatagos puszta.
A homok: Eredet [homok < ómagyar: homok < ősmagyar: homok < mongol: khomak (homok) < dravida: kumei (törmelék < megtör)]

Mongólia Hongory Els térségének neve azt jelenti: "éneklő homok". Az elnevezés arra a zajra utal, amelyet az egymáshoz súrlódó homokszemcsék keltenek, mikor a dűnék felületén végigsöpör a szél. A homokszemcsék általában durva, szabálytalan alakú képződmények, ám az "éneklő homoké" sima, gömbölyű felületű. Hongor (soft or sweetheart) is a sum (district) of Darkhan-Uul Province in northern Mongolia. Mint írják, mongol nyelven a "gobi=száraz", ám a Gobi mégsem mongol név? Száraz, mint a baskir koro, az azeri és turk kuru valamint a vietnami kho. Mongol: kaguray=dry; usz=víz;
Khöömii - Throat Singing - It is believed the art of throat singing has originated from south western Mongolia in today's Khovd and Govi-Altai region. Rajki András szótárából: duu = sound; song [OM daghu, cp. Eve davla- sing]. (dúdol, dűne). Hakasca szótár: ayit= Kaca to sing; cf kögle=, sarna=, irla=. "ir=song" [RI:1365 Kacha, Koybal]; "cson ir=népdal"; ir irla= to sing songs

[góbé < ómagyar: góbé (kopasz) < ősmagyar: gobi (góbé, kopasz) < kopik]

kon= dry ; kot=to cut; ? (qatayay, from qataya- 'to dry')
Shirongol language, which belongs to the Mongolian group, and also two Turkic glossaries, ..... 30 quruq, Uzb. quruq, DivLn quruq -quruy " dry."
Khalkha the opposition is based on tong root position, whereby the ...... but skön < *hekin „head; MgrM ko- < *köe- „to swell, but qo- < *koa- „to dry. WMong. qagurai 'dry' > Tat. qawrai. xaax/xatax/ 'become dry' xaaax/xata:x/ 'dehydrate'.
Proto – Altaic: kiobar
English: dry
Proto – Mongolian: kawra /kho(ra)/
Middle Mongolian:
Khalkha: xuray
Other Dialects: xura, xo
Proto – Turkic: kuri-q, kuri-gak
Old Turkic: quri
Modern Turkic: quri, qori, kuru, quriq, quruq, qurgaq, qurlay
Fagy: dej + khov [water + freeze] hmong language. Hebrev "khov=adósság". Kho=párol, Vietnam. KHOtan (Hetian) KHOka (cauca) KHOwar, KHOmeini..

Govi Altayn Nuruu
Dornogovi: from the Mongolian: Dorno (east) and Gobi desert (Govi in Mongolian)
Dundgovi: from the Mongolian: Dund (middle) and Gobi desert (Govi in Mongolian)
Govi-Altai: after the Gobi desert (Govi in Mongolian) and the Altai Mountains
Altai is a sum (district) of Govi-Altai Aimag (province) in western Mongolia.
Mint látjuk, a mongolok átvették a szláv "govi" szót a félsivatagra, ill. a hegységre. A szlávok a görögös "b" helyett (Gobi) mondanak "V"-t. Lásd: Basileus -> Vasileus. Canabis -> Kanavisz.
De az is elképzelhető, hogy valóban egy kis nyelv (pl hmong) "khovi" szavából jött létre a Govi/Gobi. Csak ekkor a v->b eltolódást magyarázni kell.


Government: From Middle English government, from Old French government (French gouvernement), from Latin gubernatio ("management, government"). Government is a compound formed from the Ancient Greek kubernaó, "I steer, drive, guide, pilot"). from Latin gubernare "to direct, rule, guide, govern".
(Kormány = Ukrán: urjad, török: hükümet, portugál: governo, latin: rectio, ilokano: gobierno.) Etymology of the word "government" means "control of mind". Govern=control, ment=mind.

A ritkán használt kifejlett nőstény sertés jelentésű göbe szó talán hangfestő szó, és a göb, gömb szavak bokrából származik. Twrch Trwyth (also Latin: Troynt; Troit ; or Terit ) is an enchanted wild boar in Arthurian legend, which King Arthur or his men pursued with the aid of Arthur's dog Cavall or Cafall (Latin: Cabal).

Galla - gall nő

Gallina: tyúk, madár nősténye

Word: gallina
Synonym of gallina: ave doméstica
Synonym of gallina: gallo
Synonym of gallina: pollito
Synonym of gallina: pollo

Synonyms: gallina, jungle fowl Definition: small Asiatic wild bird; believed to be ancestral to domestic fowl.

Szlovák: sliepka
Cseh: slepice
Román: gaina
Portugal: galinha
Spanyol: gallina
German: die Henne
Norvég: höne
Svéd: höna
Izland: haena
Észt, Finn: kana
Görög: kota
Bulgar: kokoska
Horvát: kokos
Ukrán: kurka
Lengyel: kura
Lett: vista
Urdu: murghi




"tauc, taoh = tavuq vagy tawuq, tavox vagy tawox" =tyúk/Hen. http://www.angelfire.com/on/paksoy/2CUMANIC.html

Gaø ñeû gaø cuïc taùc (The hen lays eggs cackles)

A tyúk
Kyrgyz: tooq
Uzbek: tovuq
Turkmen: towuk
Turkish: tavuk
Tatar: tawiq
Southern Altai: taqa
Azeri: toyuq


Rajki András mongol szótárából: "tug : banner [cp. Tur tugh, Tuv tuk, Kyr tuu, Tib tog, Chi]"
Mint látjuk, a fenti nyelvek közül a kirgiz "tooq" hasonlít a "tyúk" szavunkra és az azeri "toyuq" pedia a "tojó" szavunkra.

Swedish: höna
Norwegian: höne
Danish: höne
German: Henne, Legehenne, Huhn Verb infinitives turned into nouns ?
Dutch: hen, kip, leghen (A germán -né lemaradt.)
I go get their Then Tuk, which is the Tibetan version of a chicken noodle soup. Számos sino-tibeti nyelvben a "tuk=6".
Távol-Keleten: Does ?? mean mother hen (mother of chicks AdjNoun), or hen (female chicken also AdjNoun)?
thien = heaven, borrowed from Chinese .
trói = heaven, native Vietnamese word.

Pesti István 2013 szeptember


A Hold
Nyitóoldal