Amerika 5.

Szép új világ..
Europa felfedezése

Bár az iskolában azt tanuljuk, hogy Amerikát Kolumbusz fedezte fel 1492-ben, a történelemtudomány inkább a viking legendákban leírt változatot támogatja, ami szerint ötszáz évvel előbb, a tizedik században a viking felfedezők Grönland kolonizálása után eljutottak a mai Kanada keleti partvidékére is.

Népírtás Amerikában - csak 1 maradhat?
Egyes kutatók szerint amikor Kolombusz elérte Amerika (szerinte India) partjait, az észak-amerikai kontinensen kb. 10 millió indián élhetett.
Pontosan 400 esztendővel később, az utolsó indián mészárlás, Wounded Knee után alig 200 ezren maradtak.


Törzsek neve
A világ nyelvei és ahol beszélik

Let there be light!

Moon (Lune), Mahina. Hawaii nyelv

Old Man (also known by his Blackfoot name, Naapi, or spelling variants such as Napi, Nape, Napa, Napiw, Napioa, Na-pe, Na'pi, Na'pe, or Old-Man.) Naapi is the benevolent culture hero of the Blackfoot tribe (sometimes referred to as a "transformer" by folklorists.)

Sun (Soleil), Karahkwa. Moon (Lune), Ehnita. Mohawk nyelv

Sun (Soleil), Giizis. Moon (Lune), Dibik-Giizis. Ojibwe nyelv

Sun (Soleil), Hiema, Hii, Watu. Moon (Lune), Kome, Puluuluk, Kome. Miwok nyelv

Sun (Soleil), Guey. Moon (Lune), Karaya. Taino nyelv

Sun (Soleil), Ya'dok'ya. Moon (Lune), Yachunne. Zuni nyelv

Sun (Soleil), Ga:gwa:', Karahkwa, Yotahala, Kä:hkwa:', Híhte'. Moon (Lune), Enhni'da:', Ehnita, Ohní:ta', Ë:ní'ta:', Í:ka'r. Iraquois nyelv
Sun (Soleil), K'in. Moon (Lune), Ix'uj. Itzaj Maya nyelv

Sun (Soleil), Macaq. Moon (Lune), Iraluq. Yupik nyelv

Sun (Soleil), Hadali, Hadali. Moon (Lune), Kati, Kathi. Arawak nyelv

Sun (Soleil), Juuyáay. Moon (Lune), Kúng. Haida nyelv. Koponyatorzítás!

Sun (Soleil) Dabai ; Moon (Lune) Muh . Shoshone nyelv

Sun (Soleil) Taabe ; Moon (Lune) Mua . Comanche nyelv

Sun (Soleil), Hvse, Haasi. Moon (Lune), Hvresse, Niilhaasi. Seminole nyelv

Sun (Soleil) Kerele .... Dorasque nyelv

Sun (Soleil), Da. Moon (Lune), Q'alasha. Kashaya nyelv

Sun (Soleil), Gizos. Moon (Lune), Gizos. Abenaki nyelv

Sun (Soleil), Támit. Moon (Lune), Ménill.. Cahuilla nyelv

Sun (Soleil), Sakuru. Moon (Lune), Páh. Pawnee nyelv

Sun (Soleil), Kišux. Moon (Lune), Kišux or Nipahëm. Lenape nyelv

Sun (Soleil), Saku. Moon (Lune), Niish. Caddo nyelv

Sun (Soleil), 'Anya. Moon (Lune), Haly'a. Mojawe nyelv

Sun (Soleil), Pay. Moon (Lune), P'ahy. Kiowa nyelv

Sun (Soleil), K'iin. Moon (Lune), Uh. Yucatec maya nyelv

Sun (Soleil), Ša, Saku, Sakuru, Sakita. Moon (Lune), Páh, Niish. Caddoan nyelvek

Sun (Soleil), Nippawus. Moon (Lune), Nanepaushat. Narragansett nyelv

Sun (Soleil), ł'uup'in. Moon (Lune), hupał. Nootka nyelv

Sun (Soleil) K'iin K'in Q'ij Ch'ujutat K'in . Hold?. Mayan nyelvek

Sun (Soleil), Híhte'. Moon (Lune), Í:ka'r. Tuscarora nyelv

Sun (Soleil), Šakuúnu. Moon (Lune), Páh. Arikara nyelv

sun (soleil), srii'. moon (lune), oozrii'. Gwich'in nyelv

Sun (Soleil) Spukani Spukani Sp'q'n'i Moon (Lune) Saka'am Saka'am Saka'am. Salish nyelvek

Sun (Soleil), Táu. Moon (Lune), Mecéri. Huichol nyelv

Sun (Soleil), Sa. Moon (Lune), Tεdhεzaέ. Chipewyan nyelv

Sun (Soleil), Inti. Moon (Lune), Phaxsi. Aymara nyelv

Sun (Soleil), Enya. Moon (Lune), Hallai. Kumiai nyelv

Sun (Soleil) Inya; Moon (Lune) Hexa. Cocopa words

Sun (Soleil) Minaki; Moon (Lune) Ištunminaki. Mandan nyelv
Sun (Soleil) Kren Sheuen ; Moon (Lune) Kre Kenginkon. Chon nyelv

sun (soleil), saa. moon (lune), baldzaey. Ahtna nyelv

Sun (Soleil), Šivi, Šujw, Hama, Jaam. Moon (Lune), Po'a, Poˇ, Poya. Popoluca nyelvek

Sun (Soleil), Wei. Moon (Lune), Kapoi. Machusi nyelv

Sun (Soleil), rahsa. Moon (Lune), si'yára. U'wa nyelv

Sun (Soleil), K'u. Moon (Lune), Chi'ich. Chuk nyelv

Sun (Soleil), numu. Moon (Lune), yu. Chorotega nyelv

Sun (Soleil), Sa. Moon (Luna), Tia. Duit nyelv

Sun/Soleil/Sol, Bari. Moon/Lune/Luna, Use. Shipibo nyelv

Sun (Soleil), Niuwi. Moon (Lune), Sasha. Kogui nyelv

Sun (Soleil), So. Moon (Lune), Dołt'ol. Koyukon nyelv

Sun (Soleil), C'ac'al. Moon (Lune), U. Tzotzil nyelv

Sun (Soleil), K'in. Moon (Lune), Uj. Chontal nyelv

Sun/Soleil/Sol, Ka'í. Moon/Lune/Luna, Kashí. Guajirp nyelv

Sun/Soleil/Sol, Sek. Moon/Lune/Luna, A'te. Paez nyelv

Sun (Soleil), Gizos, Kisuhs, Nákúset. Moon (Lune), Gizos, Nipawset, Tepkunset. Wabanaki words

Sun (Soleil), Kuarahy. Moon (Lune), Jasy. Paraguayan Guarani

Sun (Soleil), Inyaa. Moon (Lune), Hüla'a. Kiliwa nyelv

Sun (Soleil), Inya. Moon (Lune), Hula. Quechan (Yuma) words

Sun (Soleil), Xeucat. Moon (Lune), Máskira'i. Corapan nyelv

Sun (Soleil), Inya'a. Moon (Lune), Hala. Hawasupai nyelv

Sun/Soleil/Sol, Väi, Wéi. Moon/Lune/Luna, Kapeá, Kapéi. Pemon nyelv

Sun/Soleil/Sol, Wéi. Moon/Lune/Luna, Kapéi. Ingariko words

Sun (Soleil), Saq'e. Moon (Lune), Po. Kekchi nyelv

Sun (Soleil), Kuarahy, Kwazadi. Moon (Lune), Jasy, Manduka. Tuoian words

Sun (Soleil), Ipe. Moon (Lune), Chichi. Cuna words

Sun (Soleil), K'in. Moon (Lune), Ek'na7. Lacandon nyelv

Sun (Soleil), I'la. Moon (Lune), I'la. Ofo words

Sun (Soleil), Shaa. Moon (Lune), Naaghai. Kato words

Sun/Soleil/Sol, Nuhba. Moon/Lune/Luna, Pécóejpi nuhba. Bora words

Sun/Soleil/Sol, Bari. Moon/Lune/Luna, Oxë. Chacobo words

Sun/Soleil/Sol, vícho. Moon/Lune/Luna, kúno. Yukpa words

Sun (Soleil), Jama. Moon (Lune), Poyah. Copainala words

Sun (Soleil), Isnay. Moon (Lune), Assomaha. Laurentian words

Sun/Soleil/Sol, Upananu. Moon/Lune/Luna, Araka. Andoa words

Sun/Soleil/Sol, Hámo. Moon/Lune/Luna, Hœth. Aruan words

Zaparoan Word

Mixe-Zoque - eszik a cigány.

Penitian nyelvek
Molalla nyelv: "Hold = Ha'hl"

Algonkian nyelvek

Sun (Soleil) Gizos Kišux Kisuhs Nákúset Kíishooxkw Kìzis Kicikaw pisimw Pîsim Kiilhswa Kiiseθwa Pishum Piisim Giizis Kizes Kîshethwa Kiišθwa Hiisiis Hiisiis Ki'sómma ɚe'he Tóma Wonewsleg

Moon (Lune) Gizos Nipahëm Nipawset Tepkunset Niipáahum Tibik-kìzis Tipiskaw pisimw Tipiskâw pîsim Kiilhswa Tepehkiiha Tipishkau-pishum Tipiskaaw-piisim Dibik-Giizis Tpukizes Tepehkî-Kîshethwa Tepeki kiišθwa Biikousiis Biikohiisiis Ko'komíki'somma Taa'é-eše'he Dacawalóyalakwi Wonewsleg


Uto-Aztec

Sun (Soleil) Ta'va Taabe Tape Taba Tabe Dabai Tavaci Támyat Tamyut Temét Timét Taamit Taawa Taal Tonaltzintli Tunal Xeucat Táu Tahá Taá'a Túui Rayénari Taa'a Tash Tasa Tásai

Moon (Lune) Mi'ja Mua Tamua Muha Müah Muh Muatagoci Ménił Munil Móyla Móoyla Muat Muuyaw Muuyal Metztli Metsti Máskira'i Mechéri Meehcá Meéca Metzat Michá Meecha Mashath Masadi Masádai br>
Athabaskan nyelvek

Sun (Soleil) Ya'íí Ya'áí Shá Saa Sa Srii' Ghałi So Chataghá Wha Shaa Shaa Xwet'e Xashi Shaa Juuyáay Gugán

Hokan nyelvek:

Sun (Soleil) Epang Inya Inya'a Inyaa Enya Inya 'Anya Enya Inya Col Kuúsura Čúˇwar Aci Da Lā Da Da Qsi Káwe Zaah Galhora

Moon (Lune) Konga Hexa Hala Hüla'a Hallai Xalyaa Haly'a Hülû' Hula Col Kuúsura Čúˇwar Tomanisaci Iweda Duwεlā Diweda Q'alasha 'Awa'y Tats'óópi Iizax Galmuł'a

Barbacoan nyelvek

Vajona KUCHA szó saját, vagy átvétel ? ..és a PI víz? 

Mezoamerika - Batmen
They call themselves the batsil uinic, "true men", and their roots are buried deep in pre-Hispanic America.

The Tzotzil are an indigenous Maya people of the central Chiapas highlands in southern Mexico.[1] As of 2000, they numbered about 290,000. The municipalities with largest Tzotzil population are Chamula (48,500), San Cristóbal de las Casas (30,700), and Zinacantan (24,300), in the Mexican state of Chiapas

"Kazár" rabságban:

After the Spanish conquest, the Tzotzil were for centuries exploited as laborers, first by the Spaniards and then by the Ladinos..

Nagy hegy

Together with Cerro Tzontehuitz Cerro Huitepec is one of the highest points of Chiapas at 2750m. Huitepec means mountain of colibries in the indigenous language Nahuátl. In tzotzil, another indigenous language of the area call it Muk'ul-huitz, or big mountain.

Szentek?

The totiques (venerable people) of Zinacantan, for example, will tell you that the earth is a cube surrounded by water, and that this cube rests on the shoulders of the gods of the four cardinal points.

Szefárd betegség:

If the disease looks to be a ladino (anything not Tzotzil is a caxlan or ladino) like tuberculosis, chicken pox or Asian flu, the curandero will refer the patient to a clinic

Vitz - Hegy
The members of Mutvitz (Mutvitz is a Tzotzil word that means "mountain of birds") do not shrink from hard work.

Jol vitz - nyelvtan
Oy krus ta jol vitz.= There is a cross on top of the mountain
Bu li Xun e? = Where is John?
Te ta sna. = In his house.
k-osil = my land
av-osil = your land
y-osil = his/her land
bolom, ="tiger, jaguar"
`tik = forest.

nyelvtan 2
bat or ibat = s/he went
muk = big

Vocabulary

vo' = the water
7a'al = the water
nab = the sea
nab = the lake
nab = the river or stream
vitz = the mountain or hill
7osil = the land
balamil = the world
ton = the stone or rock
k'anal = the star
k'ok' = the fire
totil = the father
muk'ta totil = the grandfather
tot = male(2)
mut = the bird
shik = the hawk
kushkush = the owl
mishik' pom = the bee
chon = the snake
tzotz = the hair
holol = the head
yashavo7 = the eye
nuk'il = the neck
shik' = the wing
7etelil = the vagina
7atiltas = to bathe
tzotz = strong
k'un = weak
tz'utz' = to suck
naki = to live
tem = the bed
mok = the fence
tulan = the oak
tuluk' = the cone
hok'an = to hang up
pana = outside; the neighbour
pach'al = flat
chukebal = the prison

Alaska - not Alisca!

Tana na

Tanana is an Alaska Native word meaning River Trail. Na is an Athabascan Indian word for river (you'll notice many rivers in the Interior Alaska end in na). Near Mile Marker 341 on the George Parks Highway. The George Parks Highway (numbered Alaska Route 3), usually called simply the Parks Highway, runs 323 miles (520 km) from the Glenn Highway 35 miles (56 km) north of Anchorage to Fairbanks in the Alaska Interior. Nenana is in the western-most portion of Tanana Athabascan Indian territory. It was first known as Tortella, an interpretation of the Indian word "Toghotthele," which means "mountain that parallels the river."

Nép

The Tanana are an American Indian group located in Alaska. {Dena\'ina (Tanaina) is the Athabascan language of the Cook Inlet }
Among Tanana Athapaskans the term used for the Tanana River proper is Tth'eetoo', meaning "straight water." The names cited in historical accounts reflect the term applied by neighboring Gwich'in ("Kutchin") Athapaskan groups of the Yukon River valley. {Gwich\'in (Kutchin) is the Athabascan language spoken in the northeastern Alaska villages of Arctic Village, Venetie, Fort Yukon, Chalkyitsik..} The Tanana Athapaskans do not refer to themselves by this larger grouping, but rather by the individual band name, such as "Mentekhut'ana" (people who inhabit the Minto Lakes).

Térképgyűjtemény
link: http://www.usa-decouverte.com/gfx/site/alaska/map.jpg

Alaszka népei közé tartozott a HAIDA, DEG HIT'AN, HAN... Inupiaq, Tlingit..

Tóvidék

Old Minto village is located in Interior Alaska, on the banks of the Tanana River, a tributary of the Yukon River, about 50 miles south of Fairbanks. The village has no road access and is therefore only accessible by air or river. The nearest town is Nenana, Alaska. The Athabascan spelling of Minto is 'Mentee', and means 'people amongst the lakes'. (Értsd: To=tó és a "Min=mind".)

Nemzeti park

Old Shageluk és Dishkakai között folyik az INNAKO folyó.

Ház északon - jégből

Alutiiq Alaskan Yupik, Koniag variety : ungluq = house
Aleut Aleut: ula = house
Sirenik Sirenik: lu, luv@x = sod house


Csicsa

"Sourdough" came to denote a veteran inhabitant and especially an old-time prospector of Alaska or northwestern Canada many years ago... Longtime Alaskan residents naturally tend to feel that sourdoughs have certain qualities, such as wit and spunk, that are lacking in "cheechakos," that is, in newcomers to Alaska or the Yukon. ("Cheechako" is a word in Chinook Jargon that literally means "newcomer.")

Mexiko

The name "Mexico" is actually of Nahuatl origin, and it is properly pronounced (Me-shi-ko).
..a Nahuatl (Aztec) origin for Mexico, originally "In the navel of the moon."

In "Nahuatl" (the language of the "Aztecs/Mexicas") it is the combination of three words:

1. Metx(tli) - 'moon'
2. xic(tli) - 'navel'
3. co - 'in'

link: http://www.indians.org/welker/mexmain1.htm
/érdekességnek: óspanyol - ts usually written:ç coraçon ("heart") Karácsony??/

Yupi: ALASKA = nagy föld

Alisca = Égerfa?
Place: close to Ocseny, county Tolna, Hungary
Name: Alisca (It. Ant., Not. Dign.)
Etymology: Possibly related to the IE root *al-is- 'alder', with a common -ko- suffix, giving the typical ending -isko-s. The A-language feature fits with what is known about Pannonian language.
link: http://asciatopo.xoom.it/ie-roots.html#el

Lazacvadászok<br>
Keech 'o chpaaneek' noohl; weesh 'o rek'eeen, 'o ko'moy' keech hegoo, Nepe'woo! mehl pueleek.
It grew late; they were sitting there, and he heard them shouting, First salmon! from the river mouth.

[Ch'uch'ish hes wee' k'ee k'oo'ych-'ee?] Paa', to' weesh 'ee-gaay' k'o'ych-'ee, ke-ge-mo-loch'... k'o'ych-'ee.
[Is the bluejay a ch'uch'ish?] He's just around, bluejay is jealous.

Yupik
Nem definiálják önmagukat "inuit"-nak.

The Alutiiq language (also called Sugpiak, Sugpiaq, Pacific Gulf Yupik, Chugach, Koniag-Chugach, Suk, Sugcestun) is a close relative to the Central Alaskan Yup'ik language spoken in the western and southwestern Alaska, but is considered a distinct language. It has two major dialects:

Koniag Alutiiq: spoken on the upper part of the Alaska Peninsula and on Kodiak Island; was also spoken on Afognak Island before it was deserted in the wake of the 1964 Good Friday Earthquake.
Chugach Alutiiq: spoken on the Kenai Peninsula and in Prince William Sound.

the people called themselves Sugpiaq (suk 'person' plus -piaq 'real'), the name Alutiiq was adopted from a Russian plural form of Aleut, which Russian invaders applied to the Native people they encountered from Attu to Kodiak.

Kodiak népének neve Unangan (Aleutian Island /People of Aluuwiq).
A "hugaCh" nép a Kenai félszigeten lakik. Ismert nevük még a "Kangiyarmiut", vagyis az "öböl népe". A "Prince William Sound" lakosainak neve Ungaalarmiut, vagyis "a kelet népe".

A yupik a ragozó nyelvek közé tartozik, de olyan spec afix-ekkel, amelyek lehetővé teszik mondatszerű szavak írását.

The Koniagmiut seem to prefer the term "Alutiiq", which is transparently related to "Aleut", whereas the Chugachmiut more commonly use the term "Sugpiaq". This division in preference is why the clumsy binomial is in use. The Aleut actually use the term Unangan or something similar as a self appellation

Ha az igekötő az ige előtt áll..
A "mi folyónk". Na Dene.

Vajda established the Yeniseic-Na-Dene link by looking for languages with a verb-prefix system similar to those in Yeniseic languages. Such prefixes are unlike any other language in North Asia. Only Na-Dene languages have a system of verb prefixes that very closely resemble the Yeniseic," he said. From there, Vajda found several dozen cognates-or words in different languages that sound alike and have the same meaning.

Az ainuk (Japán) nem tartoznak a NaDene népek közé. Genetikai vizsgálatok szerint a Bengáli öbölben levő Andaman szigeteken és Tibetben élnek az ainukhoz hasonló "D" y hg emberek.

Orosz nyelven se egyszerű..

bű = un
voda = in
docs = ahszi
zsena = ahsat
ozero = a

Víz Amerikában - más forrásból.

Brazilia

The name Yawalapiti means "village of the tucum palm trees" and is today used as a self-designation

Szavak

Moon/Lune/Luna= Keri
Water/Eau/Agua= U

Xingu

the Xingu (pronounced Shin-goo) River area can be considered one sole nation because of the close relationships between the various tribes despite speaking different languages.

In Brazil, there are four main linguistic groups: Tupi, Macro-Ge (Ję), Carib (Karib), and Arawakan (Aruak). All four language groups are represented in the Xingu River Basin.

the upper part are the Waurá (Aurá), Mehináku (Meináco) and Yawalapiti (Jaulapiti) tribes that speak Arawakan dialects, the Awetí (Auetí) and Kamayurá (Kamaiurá) speaking a Tupi language; and the Kalapálo, Kuikúru, Nauquá (Nahukuá), Matipuhy (Matipu), and Ikpeng (Txikăo) who speak languages of the Carib linguistic branch.

The uluri is a small triangular ornament worn just above the pubic region. The act of removing the uluri belt has a very apparent sexual connotation, as Xingu women have sexual relations without their uluri belts.

A feast then takes place after which the Ritual of the Flutes is performed. During this ritual, uruá flute-players play giant flutes as they dance accompanied by pubescent girls who have just come out of isolation. The girls still have uncut hair covering their eyes to prevent them from seeing the sacred flutes. The girl places her hand on the uruá flute player's shoulder and the duo dances throughout the village.

Kultúra

Following the upper Xinguan pattern, the Yawalapiti village is circular, with all the communal houses arranged around a plaza which is cleared of forest growth. In the center of the plaza (uikúka) there is a house which is frequented only by the men and is specifically the place where the sacred flutes apapálu are hidden.

The apapálu flutes, originally aquatic spirits, were captured by using pepper and above all tobacco.

The plaza is also the place where the dead of both sexes are buried, in a tunnel that connects two holes, where two poles are set that hold the hammock of the dead (who lies in the tunnel) in place, for the dead amulaw (hereditary category of prestige associated with the positions and functions of leaders and chiefs), or a simple grave (pawá uti, "a hole") for the dead who are not amulaw.

The principal distinction in this domain is between the "forest" (ukú), where the animals and spirits live, and the village (putaka), where humans live. In the rivers (uiña) and lakes (iuiá), besides the fish, most of the spirits who are important to the Yawalapiti dwell. In the sky (añu naku; añu taku) the souls of the dead reside; it is the realm of the birds, whose chief is the two-headed vulture, "owner of the sky". In the "belly of the earth" (wipiti itsitsu), below the ground, there is a spirit-woman, who is fat and has only one breast; she breastfeeds the female dead and copulates with the male dead; she is the "owner of the earth".



The Yawalapití are a South American Indian group living in the Brazilian federal state of Mato Grosso. The name "Yawalapití" is derived from the Yawalapití word for a certain type of nut, yawala, so they call themselves "People of the yawala nut."

Read more: http://www.everyculture.com/South-America/Yawalapit-Orientation.html#ixzz1FUVVgvdz

Linkek

Vocabulary

apa pai / padre / father
hét nome / nombre / name
kié, kiea faca / cuchillo / knife
ok casa / casa / house
o'út vir / venir / to come
uru'a flauta / flauta / flute
yaí lua / luna / moon
yaitata'í estrela / estrella / star
wáng vermelho / rojo / red
wirá ave, pássaro / ave, pájaro / bird

link: http://businessfinder.virgin.net/pemonitorhosted/ws/results/Web/Yawalapiti%20vocabulary/1/417/TopNavigation/Relevance/iq=true/zoom=off/enginefilter=all/_iceUrlFlag=7?_IceUrl=true

Disguise - Noh még egy kicsit

In Noh, players perform standardized roles or 'types' -- an old man, a warrior, a woman in love, a demon, and so on -- rather than what in the West we refer to as 'characters,' which helps to explain the importance of masks in the Noh tradition.

Noh - Kyogen. Japanese Noh Theatre.

This is a Korean name; the family name is Noh.

Habib Noh

7 evil spirits tried to kill me. (Antiszemita szellemek.)

Azték1

Nahuatl noh-pal-li nopal = prickly pear
Nahuatl lwi-tl = day
Nahuatl to:-na = 'to be warm, to shine (sun)'
Nahuatl tlap-ko-pa = east

Soohu-miban jártam: *su/u- = star
Hopi soohu = star

Tab, vagy Tahi-ti:
*tahi = fire
Eud té, J té'e = fire
Nah tletl, tat, tlitl = fire

Köldök:
*si/i-ka, si/i-ku = navel
SP sigu-n navel
Gu sikú (s.) navel
MY si:ku navel
EU siikát navel
Tbr sikú-r
Nah ši:k-tli navel

Harap, mar:
*ki/i to use teeth
SP qi/i to bite

Proto-altaji "kéreg=kapa" (Óceániában is!):
*ka-pa pod; pot, shell

Karom: Nahuatl "iste-/isti- = nail"
Kaka: *kwi"-ca- excrement
Ház: *ka"-ni- house, shelter


Azték2

Papago: "Noh = to bend = hajolni"

Érdekességnek: a Bibliából.
Noe 'naek. Un-unu 7:1-24
Uisneno neem neik mu'it huma'-huma' neu Noh. Nalail Noh nataam mui'tin nane neu bero 'naek. Ma Noh nok in feel, in anah atoinin tuaf teun, ma nok sin feekin, ntaam neu nuk a'bero 'naek nane in nanan.

We are called Mexican in the English language. We are called Mexicano(Meh-hee-kah-noh) in the Spanish language. We called ourselves Mexica(pronounced Meh-shee-kah in our Nahuatl language).

Chilam Balam

the four Maya lineages, Canul, Cauich, Noh, and Pucte

The word chun, which can also mean "tree,"

Nahu atl

PUA *pu-si &gt; Nah i:š-tli 'face'
PUA *koci-ni-wa &gt; Nah koči:-wa[4] 'one sleeps'

in terms for basic body parts such as
*sutu-y 'nail, claw; finger' &gt; Nah iste, isti
Isten városa, Mikligardur ?

Bébinevek - a sánta Klaus lemaradt. ..meg a Mikulás.

Teo-ti-hua-chan - Vajon mikor nevezték el a görög TEO=ISTEN után?
solstice (the summer solstice of the southern hemisphere), when at sunset the sun sinks behind Pumasillo (the Puma's claw), the most sacred mountain of the western Vilcabamba range, but the shrine itself is primarily equinoctial.

Onyx
The name comes from the Greek word 'onyx', which means nail or claw.

Chile
In Nahuatl, the language of the Aztecs, the generic word for this spicy fruit was chilli.
Its on-line shop sells seeds not only for Mexican and New Mexican chiles but also for the takanotsume, described as the "Hawk Claw chile from Japan" and the lethal Bhut Jolokia, from India, billed as the "HOTTEST CHILE PEPPER IN THE WORLD!"

Edu

In CN iste-, Pochutec oʃt &lt; **sutun "nail, claw", and CN itʃka 'cotton, wool, sheep', Pochutec oʃke'- "cotton" &lt; **cɨCka "duck, down (?)" neither language metathesizes the consonants.

Art

The higher classes were distinguished by their fine decorated textiles and their sandals, which were important symbols of rank. The elite lived in palatial complexes, enjoyed objects of the finest quality and high quality ceramics graced the tables of the nobility. One majestic example of a plate has the legs of a jaguar, complete with claws.
Rings were very popular and, like labrets, often bore designs inspired by birds, in some cases felines were favoured.


Trepanáció

Gyógynövények

The ancient Nahuatl name for the fruits, "cochiztzapotl", is translated "sleepy sapote" or "sleep-producing sapote", and it is widely claimed in Mexico and Central America

Aztec calendar
The Aztec name of this huge basaltic monolith is CUAUHXICALLI (Eagle Bowl), but it is universally known as the Aztec Calendar or Sun Stone

Claws of the Sun God, with which it is supposed to be suspended in space.
We see a chalchihuite bracelet, and eye with eyebrow and a human heart in the paw.
(2nd ring 9 o'clock circular form)

Coyot

The name coyote is a Mexican/Spanish prostitution of the Nahuatl (Aztecan) language word, coyotl and is pronounced either "kai-oaty" or "kai-oat."

Tollas kígyó

MONTERREY, Mexico, Sept 24 (Reuters Life!) - Ancient Mexicans and Egyptians who never met and lived centuries and thousands of miles apart both worshiped feathered-serpent deities, built pyramids and developed a 365-day calendar, a new exhibition shows.

The exhibition, which boasts a five-tonne, 3,000-year-old sculpture of Egyptian pharaoh Ramses II and stone carvings from Mexican pyramid Chichen Itza, aims to show many of the similarities of two complex worlds both conquered by Europeans in invasions 1,500 years apart.

"There are huge cultural parallels between ancient Egypt and Mexico in religion, astronomy, architecture and the arts. They deserve to be appreciated together," said exhibition organizer Gina Ulloa, who spent almost three years preparing the 35,520 square-feet (3,300 meter-square) display.

Érdekességnek a lapról

Brazilia gyarmatosítása

Brazil is full of vestiges that corroborate the Phoenician presence in its lands and everything indicates that they concentrated their occupation in the northeastern region. A little away from the Longá and Parnaiba rivers' confluence, in Piaui state, there is a lake where Phoenician shipyards and a harbour with a place reserved to tie the "Carpássios" (old long traveling ships) were discovered.

Someone has already tried to show in Rio de Janeiro that the Maya people might have written the Gavea's Rock inscriptions. Nevertheless they are hieroglyphic inscriptions mixed with the Phoenician alphabet and originally engraved by Phoenician navigators. Other evidences are four Phoenician characters (signs) engraved on the peak of a big rock known as "Pão de Açúcar" (The Sugar Loaf).

Read more: Phoenicia, Phoenicians in Brazil
link: http://phoenicia.org/brazil.html#ixzz1GEliAYqJ

Kőbe vésve

The temple of Baal . . . Account of the payments fixed by those set over the payments, in the time of our lords, Halats-Baal, the Suffes, the son of Abd-Tanith, the son of Abd-Esmun, and of Halats-Baal, the Suffes, the son of Abd-Esmun, the son of Halts-Baal, and of their colleagues
link: http://phoenicia.org/imgs/brazlst.jpg

[url= megszünt link

The New Mexico stone is inscribed in what appears to be early Hebrew in a Phoenician alphabet of a form used about 1000 B.C.E. in the eastern Mediterranean. The stone was discovered in a very remote place, which creates a puzzle. If it is a hoax, it is a well-hidden one. (14) If genuine, it means a Phoenician was exploring the Rio Grande some three thousand years ago.

A long inscription was found in Brazil a century ago, which, when allegedly translated, told the story of a voyage from the Red Sea to the Brazilian coast in the tenth century B.C.E.

Föníciai kapcsolat

The Harrapan culture, of which remnants are still found amongst the 'The Birdmen' living on the swamps of the Indus River, was once the home of the Harrapan script, the script from which Rongo Rongo script is derived. The Birdman religion on Rapa nui has many parallels to this ancient Indian culture. Even the name for the sun (Ra) is common to both Maori and early Egyptian cultures.

Genetics suggest a number of different arrivals of Eastern Mediterranean genes into Central and South America at about 1200B.C.

the Cuna Indians who have Eastern Mediterranean as well as Dravidian genetic and cultural traits. They even have a script related to Harrapan and Rongo Rongo script.

A mondák világa - Mesék, mítoszok, legendák..

Stories of sky gods, ancient astronauts and ETs that visit the earth in flying machines, impregnate human women, and bestow incredible technology exist in the folklore of cultures throughout the world. In Mali, the Dogon call them the Nommos. In North America the Hopi Indians know them as the Blues or the Star Warriors. They are known as the Birdmen among the Eastern Islanders. In India classic Vedic and Hindu writings mention metallic flying machines called Vimanas. The Sumerians write of the Annunaki that came from the planet Nibiru and the list goes on.

Archaeological finds supporting the existence of ancient ET astronauts have been unearthed in a number of places. Petroglyphs, drawings and sculptures of ETs have been found in: Tanzania estimated to be up to 29,000 years old, the cave of "Pech Merle" in France 17,000 - 15,000 BC, Toro Muerto in Peru 10-12,000 BC, in Val Camonica Italy 10,000 BC, from Tassili 6000 BC, in the Sahara Desert, North Africa, Kiev 4,000 BC, in the province of Querato, Mexico, Sego Canyon ,Utah 5,500 BC and a plethora of other places. (Hurley, 2001)

Peru - Toro Muerto

Massive Peruvian petroglyph field considered the largest of its kind in the world with over 3000 volcanic rock carvings dating to the Huari Culture; access via the lush Majes Valley, fed by the waters of the Colca, 3 1/2 hour drive from Arequipa.
Tici Viracocha was worshipped as god of the sun wearing rays for a crown, with thunderbolts in his hands, and tears descending from his eyes

Magyar nyelven - Videon.

Maori mítosz

Calendars uncovered from Mesoamerican ruins are said to be precision timepieces. The priests and the whole society depended on the correct placement of dates to tell them when to harvest, when to make war, and when to do other things. The above statement from the Solo isn't referring to
the measurement of distance, but it's more likely a measurement of time: the sundial. The Sun flies west and its orbit measured out time.

"'O Tagaloa, who sittest at the helm (of affairs), Tagaloa's (bird, the Tuli) desires to rest; Tuli from the ocean must rest in the heavens;" (Solo ole Va)

Maori - Magyarul

A tā moko egy tartós új-zélandi maori test- és arcdíszítő eljárás.
Képekben - mintha varrógép ment volna át egy yakuzán.
Moco a fórumon.


Vajon a dogon "nommos" rokona-e az egyiptomi "nemes"-nek ? ..és a hopi indiánoknál miért "kékek" az ég fiai? Bőrszínük, vagy vérük alapján?
s miért Birdmen (MADÁRemberek) az ég fiai Harappától Óceániáig?

A maori TULI nem azonos a TURUL madárral. A turul csak totemállat, a TULI viszont égi madár. De ez a MAORI mennyire hasonlít a MÓRI ezerjóra !..

A fantázia világa

Vigyázat, ez már nem történelem! Épp olyan mese, mint a krónikák és a "bíborbanszületett" sztori.

Csillagharcosok

Ezen az angol nyelvű lapon megismerhetjük Sipapu-t, a hopi alsó világ bejáratát. A hopi eredetmítosz szerint ők a Blue Star (Kék csillag) gyermekei a Seven Sisters (Hét Nővér) csillagképből. Enki, a sas szállította az ősöket. A leszármazottak közt találunk mágusokat, boszorkányokat, varázslókat mindkét nemből.

Kékek - angolul.

Felmerül a tuaregek kék bőrszíne, vagy a hindu mitológia kék színű istenei. Említik az ainukat, akiknek gyakran volt kék a bőre, mintha csak egy mongol folt lenne az egész bőrfelület. Az írás nem említi a magyar nemeseket és a Titicaca tó népét.

Hopi indiánok

A hopi önelnevezés: hopitu, "a béke népe". Teljes név: hopituh sinom, a hopi nemzet.
Élőhelyük Arizona állam északkeleti része, a Black Verde (Fekete fennsík) déli végén. A navajo elnevezés szerint anasazi nép, akik tán azték töredék lehetett Mexikóból. Kulturális rokonaiknak a zuni indiánok tűnnek. Az egyik mítosz szerint a föld egyik kultúrájának összeomlása után egy embercsoport a földalatt keresett menedéket. Ezek voltak az antok.

Próféciák

Amikor a fehér ember köveket lop majd a Holdról, közeleg a világvége. /Tartós tejet már senki se vegyen..:-)/

Hopi szimbólumok

Pueblo indiánok - Coronado, a konqvistador

Of the pueblo tribes the Zuńi were the first to become known to civilized people. ... The Negro went ahead of the friar to prepare the way, but contrary to instructions reached a province that became known as the Seven Cities of Cibola, unquestionably identified with the Zuni villages of west New Mexico, far in advance of Fray Marcos. Here Estevanico, with some of the Indians who had followed him, was killed by the Zuni


Mint írtam, a hopi indiánoknál az ég fiai kékek. hopituh sinom, a hopi nemzet.

Deny Blue

Sini Silmä (Blue Eyes)

Today is May 26th, the birthday of my dear friend Sini. Her name means "Blue".

taivaan sini = the blue of the sky

Sini, Sinikka. Posted On September 2, 2010. Filed under Blue, Colour Names, Female Names, ...

Both names come directly from the Finnish word for "blue."
Finnish sini = 'blue colour'
Sini-Tuulia is a poetic term for the color blue and wind, in Finnish.

Zsidó nevek

SIN: Slav./Yidd. syn Yidd. "son", Sinn (W). Comp. Sin-Aron, Sin-Avraham, Sin-David. Dim.

Sinak, Sinek (Czeh synek "little son"). Russ. sin "blue", cf. Sini, Blau). ..Sinkowitz...

Persian "Sinai = Sina fia"

Sini, Pol. siny "blue" (light blue, color of flag of Jehuda); transl. G. Blau. "Dark blue" (color of flag of Issachar)

Wiki

From an Indo-Iranian language. Cognates include Kurdish şîn, Russian синий, and Macedonian сина.

Kék asszony

Chandi, a blue

the Supreme reality who is a combination of Mahakali, Maha Lakshmi and Maha Saraswati. Caṇḍī or Caṇḍīika is the name by which the Supreme Goddess is referred to in Devi Mahatmya. According to Coburn, "Caṇḍīika is "the violent and impetuous one". Chandi is one of the most popular folk deities in Bengal, and a number of poems and literary compositions in Bengali called Chandi Mangala Kavyas were written from 13th century to early 19th
century. These had the effect of merging the local folk and tribal goddesses with mainstream Hinduism. The Mangal kavyas often associate Chandi with goddess Kali or Kalika.

Mongol: 1738, native name, said to be from mong "brave."

Érdekességnek:
Ad *mori "horse" (pp. 945-46) - add Kitan *mori "horse" (Chinggeltei 2002, 107; Vovin
Ad *nad "seven" (pp. 959-60) - add Kitan *dol "seven", *doluwei "seventh" (Chinggeltei
Ad *zēra "light; moon" (p. 1512) - add Kitan *sär(ə) (sai-i-êrh) "month" (Doerfer 1992, 48) = *sær "moon" (Chinggeltei 2002, 107).
Ad *zÔúĺa "spine, nape" (p. 1521) - add Tabgač *šilu (shih-lou) "high" ~ Written Mongolian sili "mountain ridge; nape, back of head" &lt; *silui (Doerfer 1992, 46).

Hej koma!
the Japanese and Korean words to Literary Manchu Xunčixin 'relative, kinsman', to Mongolic, WMo. kümün, Khal. xün, Kalm. kǖn, k uˇmn¢, Dong. kun, Bao. kuº, Dag. x E, k E, Yogh. kuun, Mgr. kun, pMo *k uˇVuˇn, *-m- 'person' and to OTk. k uˇn 'people', but if we are dealing with a loan from
Chinese, the Altaic comparison is in vain.

A Rio Grande mentén

Pueblo indiánok

On a map of the " Reino de la Nueua Mexico," made by Father Menchero about 1747,' five pueblos are figured on the right bank of the Rio Grande, below the site of the present city of El Paso, Texas.
The Mansos lived in El Paso, the Suma in San Lorenzo, the Tiwa in Ysleta, and the Piros in Senecu and Socorro; there were also other Indians Tano, Tewa, and Jemez scattered through some of these set tlements. All the above-mentioned villages had been founded in historic times, or since Oflate first forded the Rio Grande at the Pass of the North in 1598. From documentary sources we learn that Tiwa and Piros were colonized in this region at the end of the seventeenth century

Tompiros

The Tompiros were a village-dwelling and sedentary Pueblo Indians practicing the Kiva religion.
The Abo Pueblo was more than 6,000 feet in elevation, near the upper climatic limit for corn cultivation.

Nyista KU-KOR-uza..

Uto-Aztec: *ko = chew; *ko, ku = eat; *kusi =wood; *ki = house; *aki = river;

Bálványimádók

The leading groups of nations were the Tehuas, Queres, Tanos, Tihuas, Piros, and Tompiros.
A great number of idols, which the Indians worship, are found here ; and in every house there is an oratory arranged for the demon, to which food is carried for him to eat.
3. QUERES.
With seven pueblos, of which San Felipe was the first. Among the seven towns, three had ' conventos. '

Vocabulary

Shiâ, "rattle."
Newa-de, "mask."
Naku, house.
The root thür, meaning sun

Térképpel

Piros

A "csórók" mumifikáltak először

A világ elsı múmiakészítıi: a csincsorrók
DR. KÉRI ANDRÁS

A csincsorró (chinchorro) az egyik legkorábbi és legtitokzatosabb nép és kultúra Dél-Amerikában, amely 5520 éven át - i. e. 7020 és 1500 között - élt és mőködött egy 900 km-es part menti sávban a perui Ilo és a chilei Antofagasta városok között. Csak kevesen tudják, hogy
kifinomult múmiakészítő eljárásaikkal 2-3 ezer évvel előzték meg az egyiptomiakat, melyet i. e. 5050 és 1720 között 3330 éven át töretlenül folytattak is. Ők a világ első múmiakészítői és egyben egyetlen olyan társadalma, amely tudományát és energiáját évezredeken át a mumifikálásba fektette. Ez azért is kivételes teljesítmény, mert egy "egyszerű" nép technológiai szintjén, egyedül vitte ezt végbe az amerikai kontinensen. Mire a kerámiakészítés, a fémmegmunkálás, a háziállatok tartása vagy a földmővelés elérte volna őket, a csincsorró kultúra felhagyott e gyakorlatával. Az Újvilágban a csincsorrókon kívül csak az Aleut-szigeteken készítettek mesterséges múmiákat.

Camaronesben készíthették az elsőket, i. e. 5050 körül. Onnan jutott el Aricáig, a mumifikálás központjáig. E két település közti övezet lett a csincsorro kultúra magterülete.

A fonás tudománya csak i. e. 1500 körül jelent meg Aricában, kultúrájuk végsı szakaszában, a koponyatorzítással egyetemben (i. e. 2000), melyet ún. fejszalagok használatával értek el. Semmilyen más beavatkozást (pl. fülátfúrás) sem gyakoroltak. Az átlagos életkor 24 év lehetett, de egyesek a 40 éves kort is megérhették. Nagy volt a gyermekhalandóság, a vetélés és a szülésben elhunyt anyák száma is.



Pesti István 2012 március

Vissza az Amerika 1. lapra.
Nyitóoldal