Isten városa
Bizánc
..vagy "MadarIstan"? Madár, görögül: "órnis, ill. poylí", vagyis Istanbul az "Isten pouli" eredetű lenne.. Az lenne a kétfejű sas? Vegyük hozzá: Az etruszk nyelvben a "madár = antoli", a "sas = ant". S az etruszkok rokonait Anatoliában keressük...
Bizánc
Konstantinápoly alapítását általában i. e. 667-re teszik, amikor is – a legenda szerint – Büzasz, görög felfedező, expedíciót vezetett a túlzsúfolt Athén és Megara városaiból azzal a céllal, hogy a Boszporusz európai oldalán kolóniát létesítsen. A hagyomány szerint a delphoi jóslóhely azt parancsolta nekik, hogy építsenek várost a „vakok városával szemben”, amint Khalkédónt az ókorban nevezték (ti. nem vették észre a Boszporusz túloldalán lévő kiváló természetes kikötőt, az Aranyszarv-öblöt, különben bizonyára ott alapítottak volna várost). Az új városállam az alapító neve után Büzantion nevet vette fel.
Istanbul
The city was originally settled in 667 BC by Greeks who named it Byzantion after King Byzas; it was besieged by pagan Roman emperor Septimius Severus in AD 196, who rebuilt it and Latinized its name to Byzantium
Buzas király miért nevezte Byzantion-nak városát? Mit jelenthetett az ant-ion rész?
After the conquest (ottoman) Hagia Sophia became Aya Sofia and was turned into a mosque.
Byzacium - nem Buzás király alapította: Garriana, Garrianen (1995: Henchir-el-Garra, Tunézia): egykori püspökség Byzacium provinciában.
I. e. 334-ben Nagy Sándor vezetésével a makedóniaiak foglalják el a területet. Nagy Sándor halála után Bithünia, Pergamon és Rodosz csapatai foglalták el a várost.
Part
capital with a domain divided into the three districts of Zeugitana (the environs of Carthage and the peninsula of C . Bon), Byzacium/Byzacena/latin (????????/görög) (the shore of the Syrtes), and the third comprising the crescent to the centre of the Great Syrtis as far as Cyreiiaica . /Kis-Syrtis Tunezia tengeröble. A Nagy-Syrtis Líbiáé./
Buzás király fiainak városa.
In the exact position of the later Byzacium, Herodotus (iv. 194, 195) places a Libyan people called the Gyzantes (ru^iwTes, others read Ziryavrts'),
They dwelt opposite to the island of Cyraiuiis, which, from the description of Herodotus,
can be none other than Cercina (KarkenaK).
As to the name, the later writers place the Byzantes or Byzacii in the same position, and Stephanus (s. v. BucuTts) expressly charges Herodotus with an error in writing Tv^avres for "Bvfavres.
..the name of this Libyan people we have the origin of that of Byzafiuui.
the separate province of Byzacium, or the Provincia Byzacena, as an imperial province,
governed by a consularis, with Hadrumetum for its capital.
Mint olvashatjuk, a Garam-ant-es vidéken is volt egy Bizánc. Neve talán a "búzafű, búzaszéna" után született. "Garam" a koreai szigetnyelvben "folyó" jelentésű.
Heptakometes
A méh, mint fegyver
Ezek a szemét hetek az országút mentén elhelyeztek mézesköcsögöket. Aztán jöttek a tisztességes martalóc katonák és ettek belőle. Utána elvesztették érzékelőképességüket és könnyen legyőzhetőkké váltak.
"One of the earliest of these, from the first century B.C., records the misfortunes of a Roman campaign, led by Pompeii the Great, against the Heptakometes in Asia Minor. Interestingly, it is not the bees themselves that are employed in this instance but, rather, their honey. About one thousand of Pompeii's Roman troops were passing through a narrow mountain pass when they encountered a cache of honey. The soldiers, accustomed to raiding and looting to augment their provisions, halted their advance and eagerly devoured the honey-- and soon became afflicted with delirium and violent seizures of vomiting and purges! In such a condition they were easily defeated by the local Heptakomete defenders who took their cue to attack."
élt Anatóliában egy Heptakometes (Hét falu, v. Hét hosszúhajú) nép, amelyet Byzesnek is neveztek.
Ezen a vidéken sok mesés nép élt. Emlékezzünk a tectosages (honkereső) népre, amely biztonságos helyre vitte erős katonai fedezettel Delphoi kincseit. Erre éltek a Kariánsok, akiknek nyelve eltért a Tróját védő számos nép nyelvétől. Erre éltek a frígiánsok, akiket egyesek papnak aposztrofáltak, s akiknek névrokonai, a brigantesek Svájc, Ibéria és Anglia területén éltek.
Mint láttuk, a kometes az "hosszú hajú" jelentéssel is bírt. Azt is láttuk, hogy a bizánci uralkodók letüntével az óhitű vallási vezetők megnövesztették hajukat, szakkoszba öltöztek és despotának (vladikának) hívatták magukat.
Egyre inkább úgy tűnik, hogy a vezető mag már hosszú ideje a térségben lakott, csak a népek költöztek körülöttük más tájakra/-ról.
Más variáns
ISTANBUL - Az isten lába
The Hebrew word ??? bul has four meanings: (Balashon nyelvdetektív segítségével)
a) a stamp
b) a lump, a block
c) produce (noun)
d) absolutely correct
Almagor-Ramon in Rega Shel Ivrit writes that there's no relation between them. Klein lists them all as separate terms. But is there any connection?Where does the term for "stamp" come from? According to Almagor-Ramon, it comes from the same word in Arabic, who borrowed it from Turkish. The Turks borrowed it from Italian, where bolla means "seal". The Italian in turn comes from the Latin bulla, which is still used as the term for a papal edict - originally a "sealed document". This meaning gave rise to the English words bulletin and bill. The original meaning in Latin meant "round thing, knob, bubble" - which referred to the seal itself. From this earlier meaning we get in English bullet, bowling and boil.The Latin term derived from the Greek bolos (or bulos) - a lump of earth, a rounded mass. This meaning of bul is found in Mishnaic Hebrew (Shabbat 67b) and perhaps even in the Tanach - Yeshayahu 44:19 (although there are those that say it comes from the meaning of "produce".)While there are those that claim that the Mishnaic bul was borrowed from the Greek, the origin of the Greek word is less certain.From the discussion here, we see that the American Heritage Dictionary states that the etymology of the Greek bolos is "of obscure origin". (The same discussion explains why the Greek verb for throwing - ballein- is unrelated to bolos.) Klein and Almagor-Ramon both say that the Akkadian bulu - a "block of dry wood" is related. So perhaps this is the source of the Greek bolos?The meaning of "produce" derives from the Hebrew word yevul ???? meaning "produce, yield, fruit". This is the source of the Biblical name of the month of Cheshvan - ??? ??? - yareach bul.And what of bul meaning "absolutely right" or "straight on"? This one's from English - "bull's eye".
Sino-Caucasian etymology:
Proto-Yenisseian: *bul /Láb/ Meaning: foot, leg
Meaning: bear /Szaján, a medvehegy/ Kottish: šajan
Meaning: head /takai v. tokai/ Kottish: tagai, takai
Proto-Yenisseian: *c[i]k /mint a csík/ Meaning: snake, fish
Proto-Yenisseian: *cese /csésze/ Meaning: (milled) boot, boot made of deer skin
O.E. bolla "pot, cup, bowl," from P.Gmc. *bul- "a round vessel" (cf. O.N. bolle, O.H.G. bolla), from PIE *bhel- "to inflate, swell" (see bole).
Bőrzsák - bulge
Istanbul a wiki-n
Mikor a görögök elfoglalták 1453-ban, saját nevet adtak a városnak:
"Etymologically, it derives from the Greek phrase "??? ??? ?????" {istim'bolin} or in the Aegean dialect "??? ??? ?????" {istam'bolin} (modern Greek "???? ????" {stim'boli}), which means "in the city", "to the city" or "downtown""
Egy az Isten, s Mohamed az ő prófétája
"Hittite: istanana- c. ' Altar, Postament ' ; istantai- (I) ' zögern, zaudern, verweilen ' (Tischler 427)
Tokharian: B ste, stare ' present copula ' (Adams 344 f); A s?tam, B stam (PT *stam) ' tree ' (708)
Old Indian: ti´s?t?hati, aor. a´stham, pf. tastha´u, tasthima´, ptc. sthita´- `to stand ' ; stha´- (often in comp.), stha- (only in comp.) `standing; sthi´ti- f. `standing, staying, remaining ' ; stha´tar- m. `guider, driver ' , sthata´r- `what stands or stays stationary ' ; OInd savya(e)-s?t?ha´r- `charioteer standing to the left ' ; stha´na- n. `standing ' ; stha´man- n. `station, seat, place ' ; sthavara´- `standing still ' (India körnékén "Istana=Palota")
Avestan: hištaiti `stehen ' ; staya-, staya- `stellen ' , (med.) `sich stellen ' ; staiti- `Stehen, Stand, Aufstelluing ' ; ra?ae-štar- `Krieger, Kriegsheld ' , stana- n. `Standort, Aufenthaltsort, Ort, Platz '
Other Iranian: OPers ipf. 3 sg. a-ištata; staya-, staya- `stellen ' , (med.) `sich stellen ' ; stana- n. `Standort, Aufenthaltsort, Ort, Platz '
Armenian: stanam `erstehe, erwerbe ' ; stoyg, gen. stugi `sicher, unzweifelhaftet '
Old Greek: hi´stami, m.-p. hi´stamai?, aor. sta^sai?, sta´sasthai?, ps. ststhe^nai?, va. stato´- `stellen, sich stellen, stehen machen, anhalten ' , intr. aor. e´stan `hintreten ' , pf. he´staka, he´stamen, hestao´s `stehen ' ; epi´-stamai? `verstehen ' , hista´no, kret. stanü´o `id. ' ; histo´-s m. `Webebaum, Webstuhl; Mastbaum ' ; dü´stano- `unglücklich, unselig ' , dü´sto- = dü´stenos (Hdn.); sta´si-s f. `das Stehen, Stillstehen, Stand(ort), Stellung etc. ' ; state´r, -e^ros m. Bez. eines Gewichts und eiiner Münze, `Stater ' ; sta´thma f. `Richtschur, Richtscheit, Zielschnur, -linie, Senkblei, Regel, Norm ' , stathmo´-s, pl. -o´i?/-a´ m. `Standort, Stall, Gehoft, Nachtquartier, Reiseetappe, Tagesmarsch; Ständer, Pfosten, Türpfosten; Waage, Gewicht, Schwere ' ; stathero´-; sta´dio-s; sta´dan adv., apo-stado´n adv.; dü´stano- `unglücklich ' , a´stano- (EM) `id. ' ; sta´mon, -onos m. `der Aufzug an dem aufrecht stehenden Webstuhl, Kette ' ; sta´mno-s m./f. `grosser Krug, bes. Weinkrug ' , pl. stami^nes, acc. -i^nas, dat. -i´nessi (Hom.) m. `die in die Höhe stehenden Setenbalken am Schiff '
Fülembe forró...
Ekként a macedoniai dinasztia alatt 868-1057. mintegy újjászületés korát élte a bizánci művészet. A dinasztia alapítója, macedoniai I. Vazul pártolja a művészetet.
Tambol
Bizánc, (latinosan Byzantium) egy kis halászfalu volt a Boszporusz partján, amelyet görög telepesek (Megara-ból 667 BC) alapítottak. Az elnevezés az ő legendás királyuk, Byzas, (Buzász) neve után történt.
A Severus-ok idején - rövid ideig - az Augusta Antonina nevet viselte a városka. Később Nagy Konstantin itt alapította meg a Kelet-Római Birodalom fővárosát, Konstantinápolyt.
Először ilyen neveket adtak, mint: 'Az új, a második Róma', 'Róma anya', 'Kelet Rómája', Roma Constantinopolitana. Mindebből a Constantinopole maradt fenn 1000 éven át.
A mondák szerint később a törökök egy régi, mítikus város után (Tombol) adták az új nevét: Istambul. A nyelvészek viszont így írnak:
A modern török Istanbul név eredete a 10. sz.-i arab és örmény forrásokig vezethető vissza, s a görög "(i)stimboli(n)", szóból alakult volna ki, amely "A város" jelentésű.
(Az oszmán terjeszkedés sok helynevet megváltoztatott. Pl. Avarino az Navarino lett, Kos szigete pedig Istanköy /Istenfalu/) Később előfordult, hogy idegen nevet is használtak a városra, mint pl. Tsarigard, ill. helyi variánsként A porta, amely engem Nikomedia nevére emlékeztet.
A varangiánsoknál az Ónorvég név Miklagar?r ('mikl= karom' és 'gard=város'), később Miklagard.
A varég Mikligardur = Istanbul.
A magyar Miklós név az ógörög Niko-laosz névből ered, csak a magyar nem tudta kimondani a NIKOLAOSZ szót, hanem helyette a számára egyszerűbb Mikli-as szót használta. (mert így értelme is lett a szónak.. lásd: Mikligardur)
Cloves are named "nail spice" in other languages, too; for example, in Western to Central Asia, one finds a group of related names: Georgian mikhak'i [??????">, Azeri mix?k and Farsi mikhak [????"> belong to the same kin as Azeri mix and Farsi mikh [???"> "nail". Similar names for "nail" are found in several Turk languages (Turkish mih and Uighur mih), suggesting that the name is ultimately of Altaic origin.
A dargwa nyelv nem rokon. A génállományuk sem. De feltehetően közel élhettek bulgar vagy alan emberekhez.
Meaning: nail/köröm (karom)
Akusha: ?aIbul
Proto-Dargwa: *mik?a / *nik?a (Mikligardur eredete??)
North Caucasian etymology:
Meaning: nail, claw/köröm, karom
Akusha: nika
Chiragh: meka
|
A Tsarigrad szláv eredetű. A GRAD az VÁROS és a TSAR (CÁR) pedig uralkodó volt a bulgároknál.
Pár száz évvel később az orosz uralkodó címe is CÁR lett. Megemlíteném a perzsa Kayser-i Zemin címet, melyből a német Kaiser szó is származik. (Császár, csiszár, királyok királya)
Érdekesnek találom még a héber elnevezést, amely Konstantinápolyra "Kushtandina Rabati" , amit magyarra talán "A kush mesterek földje?"-ként fordíthatnánk. Konstantinápoly 7 halomra épült, mint Urusolyma.. Kush a turk nyelvekben madár jelentésű.
Istanbul - Isten városa
Etymologically, it derives from the Greek phrase istim'bolin or in the Aegean dialect istan'bolin (modern Greek stim'boli), which means "in the city", "to the city" or "downtown".
(Polis=város, Istan=isten vagyis Isten városa.)
Egy kis halászfalu helyén építette fel Nagy Konstantin az új fővárosát, amelyet mi Konstantinápoly-ként ismerünk. A várost először "Nova Roma" néven emlegették. /Új ember? Új Róma?..:-)/
A város, miként Róma, Urusolyma és Edinburgh szintén 7 dombra épült. Becézték a várost a "Városok Királynője" néven is.
Moda in Chalcedon was the first location which the Greek settlers of Megara chose to colonize in 685 BC, prior to colonising Byzantion on the European side of the Bosphorus under the command of King Byzas in 667 BC. Byzantion was established on the site of an ancient port settlement named Lygos, founded by Thracian tribes between the 13th and 11th centuries BC, along with the neighbouring Semistra, of which Plinius had mentioned in his historical accounts. Only a few walls and substructures belonging to Lygos have survived to date, near the Seraglio Point (Turkish: Sarayburnu), where the famous Topkapi Palace now stands.
Nagy Konstantin, a városépítő
Konstantin Naissus (ma Niš, Szerbia) városában született, Moesia Superior provinciában, 272. vagy 273. február 27-én. Apja Constantius Chlorus római hadvezér, anyja Constantius Chlorus ágyasa, Helena, egy kocsmáros lánya. 292 körül Konstantin apja otthagyta az anyját, hogy elvegye Flavia Maximiana Theodorát, Maximianus nyugat-római császár lányát vagy örökbefogadott lányát. Theodorától Konstantin apjának még hat gyermeke született, köztük Julius Constantius, a későbbi Julianus császár apja.
Az ifjú Konstantin Diocletianus császár nikomédiai udvarában szolgált, miután apját 293-ban kinevezték a Diocletianus által létrehozott tetrarchia egyik caesarjának.
A germán császár:
Constantius azonban egy a piktek ellen vezetett hadjárat során megbetegedett és 306. július 25-én Eboracumban (ma: York) meghalt. Az alemann származású Chrocus és a Constantius emlékéhez hű csapatok azonnal augustusszá kiáltották ki Konstantint.
Konstantin kezdetben a birodalom nyugati részét, azaz Britanniát, Galliát, a germán provinciákat és Hispaniát tartotta uralma alatt...Ez idő tájt Trier volt a főhadiszállása.
Amikor Konstantin az apja halála után kikiáltotta magát császárrá, Rómában már hat császár uralkodott. Konstantinnak az egyeduralomért kemény csatákat kellett vívnia.
18 évvel római császárrá és társuralkodóvá való kikiáltása után (306) I. (Nagy) Konstantin egyeduralkodó a Római Birodalomban.
Konstantinápoly
első virágzása Nagy Konstantinnak Licinius felett aratott győzelmével kezdődött (324), amikor a császár fővárosául Róma helyett Bizáncot választotta. A város kerülete akkor nem volt nagyobb 8 km-nél, Konstantin alatt körülbelül háromszorosára nőtt. A város területébe bevonták a közel eső dombokat, ezáltal is erősítve az új város Rómát pótló szerepét. Így nevezték el Új Rómá-nak (Nova Roma, ??? ??µ?), de de a gyakorlatban a ????????????????? (Konsztantinupolisz, azaz Konsztantin városa) név terjedt el. 330. május 11-én avatták fel az új fővárost, a felavató ünnepségek 40 napig tartottak.
Konstantinápoly képekben.
Gipt
Az egyházüldözô Konstantin császárt († 337) lepra támadta meg – olvassuk a Confessióban; a Capitolium pogány papjaitól azt a tanácsot kapta, hogy fürödjék meg ártatlan gyermekek
vérében, az anyák siralma azonban részvétre indította, ezért az anyákat gyermekeikkel együtt hazaküldte. Éjjel álmában Péter és Pál apostol afféle jutalom gyanánt Szilveszter pápához
utasítja, aki az üldöztetések elôl a Soracte hegyre menekült: ô az, aki segíthet rajta. Konstantin magához hívatja a pápát, aki a keresztség fürdôjében meggyógyítja. Eszerint tehát
Konstantin, a valóságtól eltérôen, halála elôtt megkeresztelkedik.
Hálából Konstantin jogokat és tulajdont adományoz a pápának: megteszi ôt a nagy gyülekezetek, a patriarkátusok – Antiochia, Alexandria, Konstantinápoly és Jeruzsálem – és minden keresztény egyház fejévé, átruházza rá a császári jelvényeket, köztük a phrygiumot – a császári süveget – és az uralkodói palástot, örökül hagyja számára a Lateráni Palotát és alávetettsége jeléül stratori szolgálatot végez, azaz kantáron vezeti a pápa lovát. A pápai tekintély csorbítatlansága érdekében Konstantin Bizáncba helyezi át székhelyét és Szilveszter javára lemond az egész Napnyugat feletti uralmáról.
Kérdésem: a germánok felett uralkodó választott császár miért foglalja el Itáliát vérrel, ha utána lemond róla ?
Ki elől menekült Szilveszter pápa? Gondolom, nem a császár elől (aki már nem pontifex maximus), hiszen az egykettőre megtalálta, amikor kellett. Ráadásul a kedves mama úgyse engedte volna bántani az egyházatyát, hiszen nem szép Heléna volt ő, hanem szent.. A lepra gyógyszerét miért nem árulta el a pápa, hiszen emberek milliói haltak meg még ezután leprában? Ő értük nem kár?
Nehéz elhinni, hogy a vérrel szerzett, meg az ellenfelek (koholt vádak alapján?) kivégzésével megkapott hatalomról csak úgy lemond egy ilyen nem éppen szent ember. Apróság, de egy pogány diktátor mi alapon ad egyházi jogokat a pápának?
Mint látjuk: A császár a Balkánon, Mediában született. Nikomediában (Anatolia) nevelkedett. Germánok választották császárrá. Legfőbb tanácsadója Nikomedia püspöke. Legnagyobb ellenfelei itáliaiak... Nem csoda, ha új fővárosra vágyott.
Gondolom, az minden embernek természetes, hogy a törökök elfoglalják a görögös Konstantinápolyt, s első dolguk, hogy görögösebbé tegyék a város nevét. Istanbul. "is tim Poli". "A városban" névre változtatva. Ez az "eis tin Poli" kiejtve "is tin Boli" (a görög a várost BOLInak ejti bizonyára), s mindjárt kiejtés után leírták az új városnevet. De egymást sem értették, így az "is tin" az "Istan" lett, cserébe a "boli" meg "bul". Persze, aki nem tud arabusul, ne beszéljen, arrabusul... "is tim boli", "into the city" üvöltötték a török ostromlók anyanyelvükön.
Durva tréfa
I'm afraid that the story about Istambul having been derived from 'is tim boli' is a hoax, although I have seen the story many places.
Boli
Bolu was part of one of the Hittite kingdoms around 2000 BC and later 500 BC became one of the leading cities of the Kingdom of Bithynia Strabo (XII, 4, 7) mentions a Hellenistic town, Bithynium (Claudiopolis), celebrated for its pastures and cheese, which according to Pausanias (VIII, 9) was founded by Arcadians from Mantinea
Érdekességnek: Bolu provincia, Anatólia
'Bul' is an ancient Mayan war game.
Bo’la – a master (Vejnakh) Boul (Persian)
Konstantinápoly
Hun volt, hun nem volt...
Konstantinápoly szaracén védői 378-ban
Másik forrásunk Sókratés, illetve az őt követő Sózomenos műve, amely megerősíti, hogy a főváros ostroma a nagy ütközet után történt, s hogy annak védelmében a polgárokat arabok segítették; azonban azt is olvashatjuk benne, hogy a hadrianopolisi csata előtt a gótok feldúlták, elpusztították nemcsak Thrákiát, hanem Konstantinápoly külvárosait is. A gótok támadásának az lett a következménye, hogy lázadás tört ki a császár ellen, aki nem volt képes elhárítani a barbárok behatolását. Az uralkodó kénytelen volt elhagyni a várost, annak lerombolásával fenyegette meg a polgárokat....
Zósimos szerint a szaracénok kiváló harcmodorukkal és gyorsaságukkal már az ütközet első pillanataiban eldöntötték a csata végkimenetelét
Hebrew
A szaracén szó eredete bizonytalan. Az egyik vélemény szerint az arab sarq, ‘kelet’ szóból jön: sarqijjún,
‘keletiek’. Más magyarázat szerint a dél-arab serqat, ‘társulás’, ‘szövetség’ / ‘konföderáció’ áll mögötte. A gör. szarakénosz, lat. saracenus szó legkönnyebben azonban Dél-Arábia egyik területi egységének elnevezéséhez (gör. Szarakéné) kapcsolható.
Piroska és a farkas.
Ókori borospince
Határkő lehetett? A terület szélén (marg-iana) egy madár szobor jelezte a madár nép területének határát. /marg =madár/. Illetve itt írják, hogy ez mégsem MARK jel, hanem a Commagene királyi család nőtagjainak halomsírját jelző szobor.
Amit már Krisztus korában kiraboltak.
Kaptár
Pesti István 2009 december
Délvidék
Nyitóoldal