Magyarok Óceániában



Népvándorlás A legkorábbi indián állam: Kutai

The oldest known inscriptions of the Indonesian archipelago are those on seven stone pillars, or yupa (“sacrificial posts”), found in the area of Kutai, East Kalimantan, some twenty miles from the Makassar Straits. Written in the early Pallava script, these Sanskrit inscriptions were erected to commemorate sacrifices held by a King Mulawarman, and are datable on palaeographical grounds to the second half of the fourth century AD (Vogel 1918; Chhabra 1965:50-52, 85-92; de Casparis 1975:14-18).
The inscriptions do not mention the name of this kingdom, but we have the names of three generations of rulers from one of them. They are Mulawarman, the reigning king, who is styled the lord of kings (rajendra); his father Aśwawarman, entitled the “founder of the dynasty” (vanśa-kartr); and his grandfather Kundungga, the “lord of men” (narendra). It is generally agreed that Kundungga is not a Sanskrit name, and therefore he was most likely a native of the land. The fact that Kundungga’s name is of native origin while both his son and grandson had Sanskrit names seems to indicate that it was not Kundungga, but his son Aśwawarman who was the first of his line to adopt the Hindu cult and was probably also the founder of the “new” kingdom based on the principles of the new faith. Accordingly, Aśwawarman was called the “founder of the dynasty” by later generations, and in the inscription he was appropriately likened to anśuman, “the sun”, who was the mythical founder of the solar race of India (Chhabra 1965:51).
... Arab geographer Mas’udi (dated AD 995) that the kingdom of the islands of Zabag (among which were “Kalah and Sribuza and other islands in the China Sea”) had “an enormous population and innumerable armies”. “Even with the fastest vessel”, Mas’udi says, “no one can tour these islands, all of which are inhabited, in two years” (Coedes 1968:131).
Transformation: The Sanskritization of Jawa and the Javanization of the Bharata :S. Supomo
Ugye, ismerős a Zab folyó és Kalah városa a Tigris folyó mellől?..

Maori
Az új-zélandi maori kultúra testdíszítése nem csak küllemében, de jelentésében is rendkívül érdekes. A maorik szerint a fej volt a test legfontosabb része, mely megkülönböztette az embert a közösség többi tagjától, s melynek fontos eleme volt az arcon lévő tetoválás, a moko. Minden moko egyedi, s afféle személyi azonosítóként szolgált. Formája alapján következtethettünk viselője társadalmi rangjára, származására és tulajdonságaira is.

KUTYA / dog

A magyarhoz hasonló hangzásúak.. ..de ne mondja senki, hogy nagy KUJON vagyok, mert a finnugor népeket kihagytam!
Tocharian = ku
Macedonian = kuche
Urdu = kutta
Bengali = kutro
Gujarati = kutto
Nepali = kukur
Assamese = kukur
Quechua: Curi
Maori: kuri
Bengali: kukur
Boszniai. kucska
Bulgar: kucse
Estonian: koer
Ógörög: kuon/kion
Rohingya: kutta
Gujarati: kutri
Hindi: kuttä
Magyar: kutya
Hittite: kuwas
Héber: kélev
Kurd kumanchi: kücs
proto-australian: gudaga
Cornish = ky?
Moldavian = kyne
Bugotu = aku
Finnish = koira
Tatar = et
Pahlavi = en
Slovak = pes
Irish = madra

MAORI

The book is a beautiful authentic anthropological study of Maori people of New Zealand and Magyar of Hungary. The study tries to establish their relationship with the Mundas in India. Detailed study has been made of maori and Magyar in two parts. Part I of the book. Various topics discussed are celestial bodies, religion and religious figures, cult of ancestors, Poetry, love of fatherland, some customs and habits. The languages, geographical connections, ornaments, Physical features about water and fishing. In Part II, It discuses the Munda in link between Magyar and Maori. It further discusses Pre-Aryan India, some Indian Tribes. Notes on some languages of India, is Magyar, India and the Maori. In the end it appends a detailed account of Munda-Magyar comparison of grammatical words/meanings. These have been verified from English/Sanskrit Dictionary, Which is an important aspect to understand their language and relationship.

Nemzetközi írásjelek MAORI

Tetovált maori fej "The technicolor Waiotapu is a geothermal wonderland". "Waiotapu means Secred Water. 'Wai' means water in Maori, and ‘tapu’ is derived from the Sanskrit word 'tapa' (Holy Abstinence, Penance), which got changed into 'Taboo' in the Polynesian languages. So, Waiotapu can be translated as “Taboo Water” (‘Tapojal’ in Indian languages), which also means “Sacred Water” reserved for God’s worship.

MONDÁK VILÁGA

the first Maori to come to New Zealand was the warrior Kupe, a powerful man and a legendary navigator of Pacific. Kupe was fishing near his island home Hawai'iki, when a great storm arose and blew him far down to the south, where he sighted Aotearoa, "the land of the long white cloud." The legend says that Kupe eventually made the return voyage to his homeland, and told them of his discovery. Many researchers believe that this happened as late as 950 A.D. but other theories place it much longer ago than that. It is generally accepted that Maoris are Polynesians. But the location of Hawai'iki is open to considerable interpretation. Most anthropologists who write about the Maori do not believe that Hawai'iki is the same as modern-day Hawaii. Rather, accepted belief usually places Hawai'iki at either Tahiti or in the Marquesas Islands east of Tahiti. Carbon dating in New Zealand places settlements there at least about the ninth century A.D. In addition, according to tradition, New Zealand was already inhabited by another race of people before the Maoris. a group of people called the Moriori. The Moriori were driven out of New Zealand and lived only on the remote Chatham Islands, which are more than 500 miles to the east of New Zealand.

MAORI

Egy kis érdekesség, a maorik királynője származásáról.

Our ancestors arrived in Aotearoa from a place called Hawaiiki-nui, Hawaiikiroa, Hawaiiki-pamamao—meaning a big Hawaiiki, a long Hawaiiki, a Hawaiiki that’s beyond the horizon. “The Great Migration.” That was just over 600 years ago. Seven major tribes descend from those seven canoes and make up the Maori nation of today, which numbers around 350,000.

New Zealand Maori szavak:
Tangaroa = tenger isten
whetu= hét (Húsvét sz.=hetu'u,7)
koru = scroll , gördül
Tuara kuri = spirál
Roto = tó
kai = kaja (gypsi) food
tapu = tabu (sacred, forbidden)


MAORI ISTENEK

The writer refers to the separation of Rangi the Sky and Papa the Earth at the beginning of the world, but does not actually tell the story. The best-known and most vivid account of the separation of Rangi and Papa is in George Grey's classic collection, ‘Polynesian Mythology’.
The first-born of Rangi and Papa was Rongo-ma-tane, that is the kumara, which originated from the face of Rangi, for that part was warm and damp, and the kumara is a plant which will not grow in cold places; it grows in warm, sheltered spots.
After the kumara there appeared Haumia. the fern root; this grew on the other side, on the back of Rangi. The fern is a plant that grows abundantly, and flourishes on places which are swept by storms; it does not become stunted through lack of sunshine. After this came Tane-mahuta, the god who is the origin and parent of the trees, birds, moths and butterflies in this world of ours. Then came Tangaroa, the ancestor of all the fish, and of the tuatara and other kinds of lizards. The last to appear was Tu-matauenga, the origin of mankind.

NYELVROKON

Ha most a finn és a havaji számneveket vetjük össze a magyarmegfelelőkkel, akkor mindkét esetben Két-Két Egyezést találunk: Kakszi = Ketto, Nelja = Négy a finnben, Ekali = Egy, Hiku-Hitu = Hét a havajiban. (Itt kell megjegyeznünk, hogy az ó-magyarban HÉT = HETU volt! Aztán: a havaji nyelv-ben KA HITU = A HÉT; ami a Hét-Csillagos Göncölszekérnek a neve!). Azaz: ebben a tekintetben a magyarhoz a svéd-dán-holland-finn-havaji Egyenlő Távolságra (10-bol 2!) van! Tehát: a magyar olyan messze van a finnhez, mint a havajihoz!

Szintén hawaii forrásból:
Puhalu ka hao. = Puha a hó.
Ka hamu puhalu. = A hamu puha.
Leha ka kama. = Léha a kamasz.
Ka lio leha. = A ló léha.

Pár hawaii szó:
inu = inni
Wai = víz
Lua wai = water hole =viz-lyuk/kút?
lapana = japán
hale = hajlék, ház
honua = föld, terület
ka-huna = pap
kane= férfi

kapu :taboo, forbidden or sacred. On somebody's gate it means: "No Tresspassing". ku-kae: excrement (kaka) luav : a hole, pit, grave, or crater. A lua is a hole that has a bottom, contrasted with a puka which is a perforation. Also: a toilet. mu'umu'u: Cut off, shortened, amputated, maimed.

Mysterious NanMadol

Bazalterőd- NanMadol

NanMadol

Bazalterőd- A sziget
Nan Madol: Medalaii, Palau Page
Other names:
Matalai,Madaria,Madarai,Maralai,Madalai
Madaria táján található a híres Nan Madol is!
Vajon milyen módon került a több százezer bazaltoszlop egy másik szigetről ide? Csónakokkal? Hány csónak, s hány ember kellett hozzá? Akik hol és miből éltek? A tenger alatti épületrészek miképp épültek?
 
Mangyan is the general name for the indigenous tribes who live in the province of Mindoro. Ten percent of the total population of the people who live in Mindoro are Mangyans. Before Spain conquered the Philippines, the Mangyans were already practicing the "barter trade" to the Chinese, who traveled to the shores of Mindoro using their ancient boats. The Mangyans traded their local products of cotton, root crops, medicinal plants and bees-wax for beads, gongs, plates and jars.

NYELVEK ÉS A SZANSZKRIT

Amerikai tök

Bottle Gourd

(M)anna....................
an-............................
anian-.......................
anan-........................
anyam-.....................
anyan-......................
aniani-......................
an, anan, ani, aniani...
anana.......................
ana-.........................
sena........................
sang........................
sakha......................
sakay......................
food/táplálék
food/táplálék
food/táplálék
food/táplálék
food/táplálék
food/táplálék
food/táplálék
to eat/enni
mouth/száj
mouth/száj
spear/lándzsa
spear/lándzsa
friend/barát
friend/barát
szanszkrit
Nissan
Sa
Butmas, Nambel stb
Amblong
Batunlamak
Matae, Akei stb.
Melanesian
Szanszkrit
Hawaii
Szanszkrit
Tur.
Szanszkrit
Proto-Philippine
(Tájékozatlanabbak kedvéért: a szanszkrit (chandasa) népünk magyar ágának nyelve volt. Mi a hun (turk) nyelvet beszéljük.!)

A polinézek amerikai látogatását igazolja az édes burgonya (Ipomoea batatas) Kolumbusz előtti elterjedése a szigetvilágban. Ugyanis őshonos amerikai növény...
Bottle Gourd:
(Lagenaria siceraria) a tökfélét Amerikában sokkal korábban [Kr.e. 6000] termesztették, mint a föld más tájain. Amennyiben nem kerül elő a tök vad őse, akkor fel kell tételeznünk, hogy Amerikából terjedt el a világon, méghozzá Egyiptomba már a bejövő hun-magyar népekkel, Kr.e. 3400-ban. 5000 évvel Kolumbusz előtt!
The Bottle Gourd is a domestic plant whose wild ancestors have never been found. As a domestic plant it has been found in ancient Africa, Asia, and the Americas. The oldest well-established evidence of domestic Bottle Gourds in the Americas is in Mexico and Peru at 6,000BC, and Florida at 5,300BC. In Africa and Asia the oldest date is in Egypt at 3,400BC, with Zambia at 2,000BC. These dates support the idea that the Bottle Gourd was domesticated earlier in the New World than in Africa and Asia. The earliest Pacific date is 350BC in New Guinea.
Új-Hebridák

ARAWA

- valaha a maorik az ARAWA (canoe ) hajón érkeztek Új-Zealandra...
- az ARAWA natív nyelv Braziliában. Arauan család... /Arahuan, Arawán, Madi../
- Pápua-Új-Guinea egyik szigete ARAWA.(nyelv: uruava)
- Helynév Sri Lankán: Uda-arawa 7N,81E
- A 7-es szám az ainuk nyelvén ARAWA.

ARAWAK

Arawak. The most widely spread of the major groups in the West Indies is the Arawak. Like the Carib, its presence is known from historic sources. Arawak occupation certainly antedated that of the Carib and is of larger duration, sufficiently long, indeed, so that it is not possible, on direct linguistic and historical evidence, to be certain that we are dealing with only a single group which, properly speaking, can be called Arawak. Rainey, working in Puerto Rico, described two cultures, an earlier Crab and a later Shell, which serve to distinguish phases of the Arawak group as I use the term here. Although Rainey, with reasonable caution, did not regard both cultures as Arawak, recent investigations by Rouse in Puerto Rico support this thesis.8 In what is the most complete summary of West Indian archeology, Rainey went on to find widely spread evidences for his two cultures, identifying the Shell culture principally with the Greater Antilles and the Crab with the Lesser Antilles.(Cornelius Osgood)

Arawa

Új-Zéland maori őslakosai körülbelül 700 éve kötöttek ki a szigetek partjainál. Tengerjáró kenuikkal a partokhoz érve minden egyes hajó utasai más területen telepedtek le, így idővel különböző nemzetségeket alkottak, a törzsek a hajók neveit vették fel. Így alakult ki az Arawa, Aoea, Matatua és Taiui törzs. Az első európai, aki 1769-ben kapcsolatba került az Északi-sziget őslakosaival, a maorikkal, a híres brit Cook kapitány volt. A Tongariro Nemzeti Park területén az Arawa nevű kenu utasai telepedtek le, ők mitikus főnökük, Ngatoriorangi leszármazottainak tekintik magukat, neki tulajdonítják azt a hőstettet, hogy elvitte a tüzet Tongariróba.

TANA

Madura, Bali, Lombok és Tanahjampea szigetek felett található Sulawesi országnyi szigete. Sulawesi (Celebesz) déli részét nevezik Torajának, amelyik része Tana Toraja. A toraják nagy része ma már elhagyta a területet munkát és művelődési lehetőséget keresve. A lakosok többsége a Gereja Toraja, vagyis a helyi kálvinista felekezet tagja, de élnek ott katolikusok, adventisták, babtisták stb. is.
Toraja sosem fejlesztett ki írást, de a szomszéd Bugis és Makasar területen pálmalevél csíkokra írták a történelmet.
Toraja híres szokatlan temetési módjáról is. A gazdag emberek egy meredek sziklafalba vágott barlang-szerű vájatban lettek eltemetve. Suaya egy régi királyi temetkezési helye a 7 királynak....

MADURA
Indonézia legnépesebb etnikuma, valamint egy sziget neve. 4 millióan vannak. Nyelvük a Bahasa Madura. Dialektusai: bangkalan; pamekasan; sumenep; girpapas; kangean.
A MADU szó jelentése MÉZ és az ORO jelentése NYÍLT ORSZÁG.
Mások szerint MADURA jelentése egyszerűen PARADICSOM (Paradise).... de lehet, hogy szimplán MADAR VÁROS a jelentés...

http://hu.wiktionary.org/wiki/ma%C3%B0ur A Rabaul vulkán kitörése rengeteg embert késztetett menekülésre a tolai nyelvet beszélők közül... Van Rabaul város a Pápua Új-Guineában (Raba-ul a Bismarck szigeteken is található, amely ÉNY-ra fekszik VANUATU-tól, ahol azokat az érdekes nyelveket beszélik...) és Raba város RABA Sumbawa legnagyobb városa. A sziget (KIs-Szunda szigetek) legmagasabb hegye Tambora. (Makasar-tól délre, Madura, Bali és Lombok szigeteitől keletre..) a szomszéd Indonéziában. Ezen kívül Horvátországban (város), Dél-Lengyelországban (folyó) és Magyarországon (folyó) szerepel a név.
Egy kis ízelítő a pápua művészetből..
A területen megtalálható Tari basin azért nem a Tarim basin, és a tolai nyelv sem Tola folyó! De van itt Wahgi völgy is, ami a Vág völgyét idézi..
The property is a cultural landscape representing successive periods of drainage or manipulation of a wetland for plant food production from c.10,000 years ago to the present. Archaeological and palaeo-ecological research at Kuk Swamp since the 1970s has determined that agriculture was practised on the site by at least 7000-6500 years ago (Denham et al. 2003, 2004), or possibly by 10,000 years ago (Golson 1977, 1991; Golson and Hughes 1980; Hope and Golson 1995).
Felhívnám figyelmeteket, hogy a Csendes óceán szigetein beszélt nyelvekben sok az azonosság. Viszont nem mindig ugyan az a szó ismétlődik. Van ilyen is. Pl. a HÉT (7) a Chile közelében levő Húsvét szigeten HETU'U, a maoriknál (NewZealand) WHETU, addig a Hawaii szigeteken HIKU/HITU. (A 7 csillagos Göncöl KA HITU). Viszont az egy (1) a Húsvét szigeten TAHI (ti nélkül!) és a maoriknál is. (..és akkor mit jelent a TAHI-TI ?) A Hawaii szigeteken viszont KAHI. Mondjuk a MADÁR az mindegyik helyen MANU, a banán meg maika. A NAP a maoriknál ra~, Hawaii sz. la és a Húsvét szigeten ra'a. (Egyiptomban is ra volt...) A HOLD neve a maoriknál marama a másik két helyen mahina. A csillag neve mindegyik helyen azonos a 7-es számmal. További érdekesség, hogy számos austronesiai nyelven a MATA az SZEMet jelent. (sar-mata?)
Húsvét szigetről Ókori Ázsia:
Egy kis tamana:

Simbu Province. Some of the local caves are used as burial places; others are popular with cavers. Rafting down the Wahgi and Purari rivers is also exciting. /Olyan nevek vannak még erre, mint: Bena, Goroka, Asaro../
tamana
Egy kis utazási prospektus:

Vág völgye
Vág..

NEW GUINEA

On their return they parted company. Harrer went back to Mulia while Temple went east following the valley of the Kiray, a tributary of the Toli. After reaching that river he went upstream as far as its upper catchment. From there, he went again to Puncak Jaya, this time to guide two American military to the wreck of a plane crashed in World War II. With these journeys he covered a large part of the Western Dani habitat. The West Baliem is on its southern limit, the Toli valley and the ones between Mulia and Tiom are at the centre and the Kiray is near its northern limit. About the trip from Tiom to Ilaga he gave a valuable description in his 1962 book Nawok, the Western Dani term for 'Let's go'. The entire route was at altitudes of over 2000 metres.
However, Temple's account of the trip down the Kiray and up the Toli contains most valuable data about an area most of which is completely unknown anthropologically. He describes the Kiray valley as one 'of pioneers' (p. 148). Whereas one year earlier he had travelled at the upper limit of Western Dani settlement and land use, in the Kiray he was, at about 600 metres, at what then may well have been its lower limit. He noticed Dani chewing betel nut (p. 137). While Larson and Gibbons, missionaries working in the Ilaga area, have documented the influx of Dani into Ilaga and the valleys to its west and northwest, very little is know about their migrations north of Mulia. Hence Temple's data are most welcome. So is his brief reference to irrigated taro cultivation in the Kiray valley (p. 160).
(Oceania Newsletters)

TOLA


Magyarországon csak Tolna neve hasonlít rá....(Kelta: Tulna és Bécs mellett:Tulln)
"Abímelek után fölkelt Izráel megszabadítására az issakárbeli Tólá, Dódó fiának, Púának a fia. Sámírban, Efraim hegyvidékén lakott. "Huszonhárom évig volt Izráel bírája. Amikor meghalt, Sámírban temették el."
Pápua Új-Guinea
Az emberevők egyik szigetén az amblong nyelvet beszélik.Ott az étel neve: ANYAM.

Maori főnök Történelem előtti kapcsolat Amerikával:
DNA analysis of the bottle gourd (Andrew C. Clarke1,2, Michael K. Burtenshaw3, Patricia A. McLenachan1,2 David L. Erickson4, Bruce D. Smith5, and David Penny1)
Between A.D. 1000 and 1100 Polynesian voyagers sailing from Eastern Polynesia probably reached the west cost of South America. Such a visit is supported by the presence of the sweet potatoi (Ipomoea batatas), a South American crop, in prehistoric Polynesia. The Polynesian bottle gourd (Lagenaria siceraria) may also be of South American origin and could have been transported with the sweet potato. To test the hypothesis of a South American origin for the Polynesian bottle gourd we sequenced polymorphic loci (two chloroplast and five nuclear markers) from 43 cultivars of bottle gourd from Asia, South America and Polynesia. The nuclear markers were developed using a new technique where polymorphic intersimple sequence repeat (ISSR) markers are developed into single-locus PCR and sequencing markers.

ANALÓGIA

Kurt Schildmann német nyelvész az ókori barlangrajzokat, véseteket vizsgálva arra a megállapításra jutott, hogy azok hasonlítanak az Indus völgy szanszkrit írására, tehát az indiaiak évezredekkel ezelőtt elérték Amerikát. Szerinte az Indus civilizáció előfutára volt az ember civilizációjának. Crespi atya gyűjteményét vizsgálva azt is észrevette, hogy a perui írások hasonlítanak az Illinois állam beli Burrows barlangban talált írásokra. (Burrows ny.ezredes felfedezése, 1982) Mindegyik szanszkrit nyom... Érdekességként Schildmann a piramisokkal kapcsolatban azt állítja, hogy már 6000 évvel ezelőtt szerepel a szanszkrit elefánt szó ott...

AUSTRONESIANS

The maritime achievements of the Austronesians have been noted by scholars and other observers for many centuries. The ability of the Micronesians to span out over many largely desolate atolls; of the Polynesians to make voyages over vast stretches of ocean; of the Melanesians to sail with minimal references; and of the Malays and Indonesians to venture thousands of miles over open sea to Madagascar are all great accomplishments that likely preceded similar feats by other peoples.... Linguistic arguments on the existence of Austric influence in India and South Asia can be found on the Austric in India Webpage at site.... Austronesians are admixtures of Austroloids, a group which includes Veddoids, Australians, Negritos and Papuans; with Mongolids..... Skeletons of the Austroloid type have been found at the Kow Swanif site going back to 8,000 B.C., and some possibly representing this type go to 20,000 to 30,000 B.C. In Sri Lanka, skeletons of this type date back probably to about 12,000 B.C.....
Maori isten szimbólum JELLEMZŐK:

Urnatemetés Tamil Nadu

Utitársak...

A népvándorlás korát megelőzően a horvátok egy ideig a Kárpát-hegység Észak-keleti lejtőin, a mai Dél-Lengyelosrszág területén éltek. Ezt a vidéket középkori források még Fehér-Horvátország néven említik ( Krakkó környéke). A mai Lengyelország déli részén is van egy Rába folyó. A mai Horvátországban van Raba város. A Kettő között útba esik a Rába magyar folyó. Az indonéz szigetvilágban is van Raba és Rabaul város.. Vagyis ez a nyom sajnos a horvát népvándorlás nyoma, nem a magyaré... Mindig sejtettük, hogy a magyarokon, hunokon kívül más népek is részt vettek a nagy exodusban, de ilyen szoros kapcsolatot a szláv és magyar népek között eddig nem állapítottak meg. Pontosabban szkíta és nem szláv... Legalább is ez a nyom a horvátok szaka múltjára utal..
A Szent helyek egyike Mekka. Some scholars believe Mocshasthan is the present Mecca the word Mocsha pronounced in the vulgar dialect as Moca, and the author of Dabistan says the ancient name of Mecca was Maca. It was called Maco Raba or Moca the Great by Ptolemy, the Greek geographer, and there is a medal of Antonius Pins with this legend "MOK, IEP, AXT, ATTO", which means Moca, the holy, the inviolable and using her own laws. (Mochica rokon??)
- "Kirjáth-Baál, azaz Kirjáth-Jeárim, és Rabba. Két város és ezeknek falui." (Karoli Biblia)
- ...és egy furcsaság: A malájoknál a RABA RABA pettinget jelent..
- ..másik furcsaság: Elmaradottabb helyeken kettőzött városnevek. Pl: Baden-baden, Raba-raba...
- Henning coined the name "Bactrian" for this language (see BACTRIAN LANGUAGE), replacing the former Eteo-Tokharian. (From the Rabak inscription, line 3, it appears, as Sims-Williams has recognized, that Kanishka traditionally called his language ariao.)

Lapita kultúra:

A Fidzsi elnevezés az európai gyarmatosítás utáni időkből származik. A név a tongai elnevezés európai adaptációja. A sziget őslakói az európai invázió előtt Vitinek nevezték otthonukat. A Viti kultúra igen összetett; polinéziai, melanéziai, sőt mikronéziai elemek is felismerhetők a több mint 35 évszázadot átölelő kulturális örökségben. Kerámialeleteken alapuló tanulmányok egyértelműen bizonyították, hogy az európai hatás előtt is számos igen jelentős kulturális fordulat állt be a szigetlakók életében. A szigetvilág első ismert betelepülői a lapita népek voltak, kb. 3500 évvel ezelőtt.

A lapiták betelepülését igazolja a hirtelen, előzmények nélkül kialakult kerámia kultúra. Nem ismerjük, honnét érkeztek a Bismarck szigetek tájára, de általában kelet-nyugat irányú volt minden vándorlás. A lapiták neve feltűnik a görög mondákban, de ez ne tévesszen meg senkit. A szigetvilág "lapitáinak" önelnevezését nem ismerjük. Nevüket az első Új-Kaledónián talált kerámiák (Lapita hely mellett) után kapták...

The origin of these people begins to fall into place when we notice an unusual haplotype HLA A11,B40, associated with Leprosy, which is common to both Melanesia and the Indus region, an area where similar types of urns were also decorated with birds. This would explain the Urn burial culture and pottery birds of Teouma, Vanuatu is strikingly similar to burial urns from Harappa...
Egyiptomi kereszt - a lapitáknál ..Kiribati legends speak of an ancestral link to the 'Red Men' of Samoa, men who would raid islands and kill hundreds of victims as offerings to their gods once back in Samoa... ..There seems to be significant evidence to suggest that a number of different groups of these Caucasians entered the Pacific from America at various times. The Lapita people being the first, arriving as early as 1,900BC with a second wave arriving around 1,500BC...
The Lapita pottery on the left certainly has some unusual markings akin to an Egyptian Ankh, a Celtic cross and even hints of an Indian Swastika... Tolai ancestral masks collected by missionaries in the 1880's . Is the name Tolai derived from the people of Tolan, also know as Tulapin (the lost land of Turtle Island (Bahamas) in Anasazi legends)?..

Gyakori kerámia a lapitáknál A polinez betelepülésre több elképzelés született. A "lassú betelepülés" Melanézia felöl viszi a polinézeket Taiwan szigetére 6000 évvel ezelőtt. A problémát az okozza, hogy a melanéz nyelv hasonló DK-Ázsia nyelveihez. A melanézek ráadásul sötét bőrűek és göndör hajúak, akiket Nagy Emberek irányítanak. A polinézek világos bőrű, egyenes hajú nép. A "gyors betelepülés" magyarázná a hasonlóságok hiányát, de nem ad választ a Lapita kerámia eredetére. (Amit polinez készítésűnek vélnek Bismarck-szigetek körül.)
Mások a polinézeket viszik Taiwan felől a mai szigetvilágukba. Akik aztán 6000 évvel ezelőtt elszigetelődtek egymástól... A genetikusok szerint a 1000 éve integrálódtak a melanézekkel. Viszont a "Lapita kerámia" 4000 éves... A nagy áttörés ez elmúlt pár évben - a genetika segítségével - következett be. Ókori csontvázak vizsgálatával kimutatták, hogy kaukázusi rassz járta a szigetvilágot. Persze, egyéb (rajzok, mondák) alpaján is sejthető volt a fehér ember jelenléte. Így a szőke tolai nép a Bismarck szigeteken, vagy a vörös hajúak Missima Is-en..
A régészek szerint a lapiták tengeri útjaikon magukkal hordozták ehetö növényeiket, házi állataikat. Kókuszdió, tarógyökér, édeskrumpli, jamgumó, kenyérfa gyümölcse, banán és cukornád is bizonyosan velük kenuzott dél-kelet Ázsiából. A növényhulladékon megéltek a malacok, csirkék és a kutya is. Ezek a vándorló öslapiták és leszármazottjaik vándorlásaik során betelepítették a polinéziai szigetvilágot. Dugványaik, magvaik, csírkéik és malacaik mellett velük utaztak a szerszámaik, nyelvük, színes társadalmi szokásaik, vallásuk, nagy számú isteneik.

Lapita culture, pottery was often mixed with a more recent style of Melanesian pottery called Mangassi, showing no sign of any major change in culture. This evidence observed by archaeologist Matthew Spriggs, showed a close affinity between Melanesian and Lapita culture. Then in August of 2005 archaeologist Matthew Spriggs and his team uncovered Lapita burial urns in Vanuatu more akin to Harappa and Tamil Nadu burial urns from India, throwing the origin of Polynesians investigation into state of total confusion.

Régi koponyaforma Újra és újra felmerül a kérdés: honnan származnak a polinéziaiak? Tudósok úgy vélik, a rágcsálók adhatják meg a választ. A legtöbb kutató úgy véli, a polinéziai népek az úgynevezett lapita kultúra leszármazottai. A lapiták mint egy 3500 évvel ezelőtt tűntek fel az óceániai szigetvilág nyugati részén.
Hajókkal közlekedtek, ám hogy a hosszú utat átvészeljék, se haljanak éhen, állatokat vittek magukkal. Kedvenc eledeleik közé a patkányok tartoztak. Az állat (pontosabban a Rattus exulans faj) valóságos ínyencfalatnak számított a derék lapiták körében. Ezért ennek nyomai minden olyan szigeten megtalálhatóak, ahol letették névjegyüket a lapiták. A tudósok szánára a patkányok komoly segítséget, árulkodó jelet jelentenek, hiszen szűk közösségben éltek: úszni nem tudtak, a helyi fajokkal pedig nem párosultak, így DNS-ük alapján akar messzemenő következtetéseket is le lehet vonni. [A következtetést természetesen a patkány elterjedésére lehet leginkább levonni! Nehezen képzelhető, hogy élő patkányokat vittek magukkal a hajósok, amelyeket út közben megsütöttek! Sok patkány, patkányeledel és tüzifa kellett volna...bár, ha elég nagy hajóik voltak...]

...különleges temetőt találtak Vanuatu szigetén, amikor bulldózerrel védőgátat húztak fel egy leendő garnélarák-farm számára. A régészek szerint a csendes-óceáni térség legrégebbi lakói, a polinézek ősei, a lapiták rejtélyes nyomai kerültek felszínre... "Könnyen lehet, hogy ez a Csendes-óceán legjelentősebb régészeti helyszíne" - nyilatkozta Matthew Spriggs, az Ausztrál Nemzeti Egyetem régésze. A temetkezési helyen a felnőtt holttestek egyikének sem volt feje, mert a kutatók szerint azokat nem sokkal a temetés után eltávolították, és kagyló-karkötőkkel helyettesítették.

Évezredes technika a pápuáknál PÁPUA NYELV

huvi v.t., "peel" hüvelyezni, hámozni
ani v.t., "eat" enni
asun v.t., "hit, kill" hát ez "Öl" , "Ver" és nem az sszony
sina "Mother" Anya
kuriri "shell money" (kauri csiga) pénz
varu "Shield" Pajzs
aba "Person" Személy (Abák!)

Imádták a gyerekeket - de a misszionáriust sem vetették meg. Linkek a pápuák és környékbeliek nyelvéhez:

INDONÉZIA - MADAR

The town sprawls lazily over a big plateau under the pine covered Shah Madar hill on the right bank of Ravi and nestles in the care of snow laden mountains. The plateau of Chamba is divided in two extensive terraces. Mighty and majestic palaces mark this division on the outer edge of upper plain, bringing into view their splendour from the down town Chougan which unrolls as a grassy carpet somewhere in the middle of the town Bazaars flank this green and we overlook the blue stream of Ravi encircling and flowing past the town. We can behold the tiny villages in their natural setting of fields far beyond. Chamba presents a continuous pattern of blue -grey roof-tops if you view this town from Chamunda temple located on the southern spur of Shah-Madar hill. Interspersed among the houses and shops are the ancient temples; their lofty spires making the godly presence felt, urging the devout to bow his head with reverence. Lanes converge on the cross-roads, winding as they do they touch the entry point of every house.

Truk nyelv

"Chuukese (also called Trukese) is a Trukic language of the Austronesian language family spoken primarily on the islands of Chuuk in the Caroline Islands in Micronesia. There are some speakers on Pohnpei and Guam as well."
Nem tűnik turk nyelvnek (nem is annak mondják), de halványan érződik belőle, hogy valaha a szakák arra jártak..

"Kosrae: Mikronézia egyik legkevésbé tönkretett és legkevésbé fejlett területe"
"Pohnpei: Buja növényzetével, dzsungel borította domboldalaival, a virágzó hibiszkuszokkal tipikus déltengeri sziget, 334 négyzetkilométerével pedig Mikronézia legnagyobb szigete.
Itt található Mikronézia legismertebb régészeti lelete: Non Madol ősi kővárosa."
"Chuuk (Régi nevén Truk) tarka, élettel teli szigetcsoport. 15 főbb szigetből, 92 külső szigetből és több, mint 8O kis szigetecskéből áll"
"..hatalmas sötét testet pillantok meg a vízben. Szomszédom megmagyarázza: ez a Simekazu Maru. A japán kikötőkből tudom, hogy a maru szó hajót jelent."
(A "kata-maru" meg kettő hajót?)
"Chuuk neve 1990-ig Truk volt. Területe 127 km2, lakóinak száma 65 000 fő. Egy tarka, élettel teli szigetcsoport. 15 főbb szigetből, 92 külső szigetből és több, mint 80 kis szigetecskéből áll, melyek a Chuuk lagúnában fekszenek."

Biliau- English szótár

  kiel=sail
kiwaar=cassowary
kongkong=small banboo gong
saab= rubber tree
saam= sky
sar= white
sug= to bathe
tan= earth, ground
tol=three
ur=steam
uz= to swim
waag= hand drum
yaaw= fire
asur= blood
gar= to bite
maan= bird
 
Maori szimbólum

The large carved house was usually named after an important ancestor and, in most parts of the country, was a symbol of that ancestor. The front of a carved house has at the apex of the gable a large carved head with no part of the body visible. This head is known as the koruru or parata. In old houses it is actually carved on the projecting end of the ridgepole (tahuhu), and the body of the figure will be seen on the ridgepole inside the porch of the house. However, the house itself also represents the body of the koruru, who is the ancestor after whom the house is named. The arms of the koruru are the maihi or sloping bargeboards.

The term tiki is applied to carved human figures generally, both by the Maori and by other Polynesians. The name possibly has some connection with the myth of Tiki, the first man created by Tane. On the other hand tiki or tikitiki is also a general term for carving in many parts of Polynesia, as, for instance, in Niue, where the Tiki myth is unknown and human figures were not carved. In New Zealand, however, tiki is usually applied to the human figure carved in greenstone as a neck ornament. The full name is hei-tiki. [Nem heit tiki?..]

Ngati Hei are descendants of Hei, uncle of Tamatekapua, who was commander of Te Arawa.

Moros
All of the tribes of the Philippines share beliefs equivalent to the were-wolf superstitions of Europe. Among the Moros, this spirit is known as Bal-Bal, a creature with the body of a man and the wings of a bird. Bal-Bal is credited with the habit of eating out the livers of unburied bodies.
2007. junius

Pesti István


Nyitóoldal