A tudományos álláspont nem úgy módosul, hogy a jobb érvekkel alátámasztott elmélet legyőzi a gyengébbet. Senki sem szereti beismerni, hogy egész életében butaságokat beszélt. Az új elmélet úgy győz, hogy a régi apostolai kihalnak.

Sem utódja, sem boldog őse,
Sem rokona, sem ismerőse
Nem vagyok senkinek,
Nem vagyok senkinek.
Ady Endre

Rokonok


A különböző nyelvek magyarral való összevetése annyira tudománytalan, hogy a finnugor leszármazott nyelvészek el is tüntették a rokonító szótárak zömét. Ne fertőzhesse meg újmagyar népünk lelkét. Keletkutatóink közül máig nehéz hozzájutni Kőrösi Csoma Sándor, Wamberger Hermann ("Magyar és török–tatár szóegyezések"), sir Aurel Stein munkáihoz. Aczél József 3000 szavas görög szótárához, vagy akár csak egy komolyabb rokonító szótárhoz más nyelvekből. Igaz, a finnugor őstörzs cca 70 szavas szótárát sem nagyon mutogatják..

Ma Magyarországon két nyelvtudomány van: Finnugorászat és turkológia. Mint tudjuk, 2 igazság nem létezik egy kérdésben. Vajh melyik az "áltudomány" ?
lapp férfi

Természetesen "áltudomány" nincs. Csak tudomány van, amely bizonyítékokra épül és tudománytalanság, amely népbutító mese.

Nyelv - rokonság

A NYELV (language) őse az O.Latin *dingua (“tongue”). Ha akadozott valakinél, csak rászólt: Mond dingua! ..:-) (Mandinka)

Hungarian: Nyelv
Navajo: saad (szád)

A holland mond a szájával valamit és az angol is a szájával képes "to say". Amikor a magyar "mond" valamit, kerekre tágul a szája, mint a germán MOND. A hébernek a szeme volt "AYin". Sajda a perzsa "saj=arc" szóból a Koránban.

Gagauz: dil
Azeri: dil
Crimean Tatar: dil
Turkish: dil, lisan (obsolete)
Turkmen: dil (tk)
Tuvan: дыл (dıl)
Dolgan: тыл (tıl) mAsa ('the moon, month', from Sanskrit) nyelven a "Hold/Moon=Til".
Karachay-Balkar: тил (til)
Khakas: тіл (tíl)
Kumyk: тил (til)
[hat-tili : adv. in (Proto-)Hatti language.] lapp lány

the inhabitants of the country were fi:om

Kyrgyz: тил (til)
Nogai: тил (til)
Shor: тил (til)
Uyghur: تىل (ug) (til)
Uzbek: til (uz), zabon (uz)
Bashkir: тел (tel)
Tatar: tel (tt), тел (tt)

West Frisian: taal
Dutch: taal (nl) f., spraak (nl) f.

Danish: sprog (da) n., mål (da)
Faroese: mál (fo) n., tungumál (fo) n.
Icelandic: mál (is) n., tungumál (is) n.,
Korean: 언어 (ko) (eon-eo), 말 (ko) (mal) /Hangug-mal; Chosŏn-mal; Goryeo-mal /
Norwegian: språk (no) n., talemål (no) (oral only) n.
Swedish: språk (sv) n., tungomål (sv) n.
Telugu: bʰāṣa; māṭa

uyghur leány Kalmyk: келн (keln)
Erzya: кель
Estonian: keel (et)
Finnish: kieli (fi)
Moksha: кяль (kyal')
Mongolian: хэл (mn) (khel)
Udmurt: кыв (kyl) /küv?/
Vepsz: kel'
Mintha a "kil" és a "dil" is kapcsolódna egymáshoz. Észt-turk "rokonság" ?

Turk rokon

Vámbéry Ármin (Wamberger Hermann)
1832. március 19-én szegény zsidó családban született Dunaszerdahelyen (ma Szlovákia). Tehetségére és szorgalmára nem kisebb személyek figyeltek fel, mint a nyelvész Hunfalvy (Hundsdorfer) Pál, a történész Teleki József és a Magyar Tudományos Akadémia akkori másodelnöke, Eötvös József.

Wamberger és Hundsdorfer között zajlott le a véres török-ugor háború. A székely Bálint már akkor megmondta, hogy mindegyik nézet helytelen, csak ezek az "ősmagyarok" nem hittek neki..

Konferencia
A magyar szakember ezek után feltette a kérdést: "mi az oka annak, hogy a magyar nyelv – az uráli elmélet szerint átvett (szerk. megj.) – ótörök (vagy régebbi) eredetű igéi ugyanolyan rend szerint vannak használatban, mint a finnugor eredetűnek tartott igék, míg a más nyelvekből átvett igéket teljesen más szabály szerint használjuk?"

A lapon keményen ítélkeznek Varga Csaba NYELVÉSZ felett az amatőrnek sem nevezhető hozzászólók. Kicsit irigylem Varga Csabát! Mert a negatív reklám is reklám! Sajnos, az én írásaimról rosszat sem ír senki! Mint amikor az embert élve eltemetik..

Török jövevényszavak a wikinél
Állattartás és a növénytermesztés köre: barom, bika, borjú, disznó, gyapjú, író, karám, kecske, komondor, köpű, kos, kuvasz, ökör, ól, serte, teve, tinó, túró, tyúk, ünő, ürü; alma, arat, árok, árpa, borsó, búza, csűr, dara, dió, eke, gyom, gyümölcs, kender, kert, komló, kökény, körte, ocsú, orsó, őröl, tarló, tiló, torma, sarló, szór, som stb.

Aki látott már nyelvészeti munkákat, az tudja, a felsorolás fele sem igaz. Dionysosra esküszöm, hogy a "kender" India felől jött, a "kuvasz" kutya meg a hettitáktól. A tyúk (tuk) szavunkat Tibet felé láttam, az ól (ohel) a hébereknél tűnt fel, a kert pedig vitán felül ősi magyar szó.

Baszk rokon

A vaskok - Denis a komisz

A Dennis nevet néhányan a Dionysos névvel azonosítják. DIONYSOS: Greek name composed of the elements Dios "Zeus" and Nysa, hence "Zeus-Nysa," i.e. "god of nymphs." In mythology, this is the name of a god of revelry and the intoxicating effect of wine. Nysa is the name of a legendary land/mountain where Dionysos was raised and nursed by rain-nymphs. There are many places bearing the name Nysa in Anatolia, Turkmenistan, Poland and Serbia. The Serbian Nysa is spelled Nis and has been interpreted as an Indo-European word meaning "nymph." DIOSKOUROI: Greek name composed of the elements Dios "god, Zeus" and kouros "boy," Carpe Diem! Napkörös.

A fenti példák mutatják, hogy az ikerszavak két tagjának lehet önálló értelme (súg-búg, szán-bán), van olyan, ahol csak az egyik tagnak van értelme ( lim-lom, cica-bica ) és a harmadik csoportba sorozzuk azokat az ikerszavakat, ahol egyik tagnak sincs önálló értelme, azonban együtt a két ikkerpár kifejez egy gondolatot : herce-hurca, dinom-dánom.
A dinom is, meg a danom is értelmes szó. Ugyanazt jelenti, csak másik nyelven. Víz (water): Dupaninan Agta: dinom - Pangasinan: danom (Philippine family - Luzon island ) Baszk nyelvből: *-dan- ‘drink’. Tlingit -danaa ‘drink’.

Japán baszk - rokonság
The fact that so many Ainu words are still clearly recognizable when compared to modern Basque words is nothing short of amazing and tells us that the ancient oral traditions had been faithfully maintained since they left the Sahara or Mesopotamia.

Japán rokon

Blogon
1823-ban jelent meg Heinrich Julius Klaproth Asia Polyglotta című munkája, melyben a japán nyelvet egyebek közt a finnugor nyelvekkel is egyezteti (például japán hi 'tűz' - permi bi, sziámi fei, jávai api, celebeszi afi; japán csosi - Ob melléki osztják chos, chus, kos). A példák között több magyar szó is szerepel (meglehetősen rendszertelenül), például magyar cho 'hó' - tibeti ka, abház se; magyar toll - csukcs tegel, osztják tugol; magyar bogár - (kaukázusi) avar bochor.

A felkelő nap országáról már írtam. Valaha kigyűjtöttem ainu (japán őslakos) szavakat is, amelyek magyarból is értelmezhetőek. Mára valahogy törlődött a szószedet. Az AINU különben EMBER jelentésű, s bizonyára köze sincs a turk AJ és a nemzetközi NÜ szavakhoz. Ainu. Has the same grammar as Uyghur but much Persian vocabulary. Az ainu "child=po". Mint boy, poika.. A japánok szerint a magyarok rokonaik. Feltehetően nem a két-három szóegyezésre és a kunhalmokra alapozzák állításukat. (Pl: To okari - around the lake - Tó körül.)

Ainu-Baszk rokonság Esküszünk!
Hand/kéz: Ainu: aske; Baszk: esku. /Dobrotvorsky gives ima as "tooth" and imahi as "teeth", "aske=hand". Ainu./
hetuku to grow up gehitu to grow up
Basque word for "God" is ainkoa
Érdekességnek: NAGY: Also, "Rapa Nui" (Easter Island, Nagy Út), arra-apa ' nui, erraldoi (giant) aparta (far, far away), nui (enormous, in Hawaiian): "Enormous giants, far, far away".

Görögök

Görög szavak a történelemben.
Boreas
- A Kárpát-medence településneveinek zöme legalább másfél ezer esztendővel korábbi, mint ahogy azt a hivatalos történetírás a különböző okiratokban való említésük szerint eredezteti.
- A Kárpát-medence évezredek óta folyamatosan lakott terület volt.
- ...a magyarság egyik ősi ága már az ókorban a mai helyén, azaz a Kárpát-medencében, vagy ennél jóval kiterjedtebb területen (...)élt.
- ...a magyar nyelv sokrétűen „bábáskodott” Bakkhosz kultusza nyelvezetének a kialakításában, olymód, mintha a kultusznak egy eredeti és szervesen fejlődő terminológiája lett volna.
- Szoros összefüggés létezik az ún.indo-európai és az ősi magyar nyelv között.
- A tanulmány során bebizonyítottuk, hogy a magyar nyelv gyökei sok esetben a proto-indoeurópai gyökökkel azonosak.
- Az indo-európai nyelvek kutatása és összehasonlítása a nyelvészek számára egy megkerülhetetlen követelményt fogalmaz meg: a magyar gyökök tanulmányozása alapvető fontosságú, jelentésük mérvadó, egyrészt ősiségük okán, másrészt a magyar nyelv páratlanul szerves fejlődése miatt.

Ősgörög
ACZÉL József Ősgörög eredetünk című munkájában (Veszprém, 1927) háromezernél több magyar értelmű görög szóra hívta fel a figyelmet.
Varga Csaba
k lopikósz, lopikás ,lopós, tolvaj természet /A mandarin nyelvben a róka szavunk lopos./
pür, pír : tűz
pisztósz, biztos : igaz, szavahihető, bizonyos, bizakodó, bízó vmiben

Angol

Az angol rokon
(http://www.varga.hu/MAGYARANGOL.pdf)
E szóegyeztető kisszótárban 500 angol szót mutatok be, de csak olyanokat, melyek magyarral való egyezése – az eddigi példákhoz hasonlóan – még ma sem igényelnek mélyebb szótörténeti magyarázatot.
bojtár (aki boly-ong) boy; bök beak (csőr); család (gyerek) child /chald,chld/; halm holm (sziget) /nphhlm/; ház house /ház,hat,het,bet,bot,bod/..

ANGOL MAGYAR
field - föld Estonian: pőld; Finnish: pelto; Dutch: veld; German: Feld; Swedish: fält. (P > F hangeltolódás ?)
hoard - hord German: horten
fresh - friss Finnish: veres; Swedish: fräsch; German: frisch
rod - rud ( baszk, welsh, norveg.
leak - lék Finnish: vuoto; Dutch: lek; German: Leck
pair - pár

Szlovák

A szlovák rokon
A ma szlováknak mondott nyelv úgy 1500-1400 évvel ezelőtt kezdett elszigetelődni a magyar tözsnyelvtől. Tehát „eredeti” szlovák nyelv egyszerűen nem létezik: a magyar nyelv egyik utódnyelve. Vagyis nekünk, magyaroknak oly megértő, elnéző szeretettel kell tekintenünk a szlovák nyelvre, mint a kisunokánkra.

laba=láb; mak=mák; nemo=némán, nemý=néma; pálenka=pálinka; seno=széna; tábor=tábor, oly régi magyar szó ez, hogy még Mózes is a Tábor-hegynél állt meg... (Bizonyára beszélni akart Tab iti-vel. Vagy a tűzurakkal?)

Mint ismert, a mongoloknál cca 600 szavunk maradt. A finneknél 212. A turk nyelvben 2100...

Balkán
Hecateus adberai görög történetíró a 3. század elején szintén szól a görögök zsidó összetevőjéről, melynek képviselői Egyiptomból vándoroltak a Balkán-félszigetre Danaus és Cadmus vezetésével: A large part of the Greeks of those days appear to have been descendants of the tribe of Dan, some of which tribe seem to have migrated from Egypt to Greece during the century or so after the household of Jacob had gone to that country, 215m 105 sk.
A dórokat ma a görög nép fő összetevő elemének tekintik, bár nyelvük nem a görög nyelv volt. Nem is lehetett, hiszen görögül a Kr. e. 12. században még sehol sem beszéltek. Legalább is eddig sehol semmiféle adat nem került elő, amiből arra lehetne következtetni, hogy ezt a nyelvet valahonnan kívülről hozták volna be az Égei- térségbe. Következőleg, egyetlen elképzelés lehetséges, az hogy a görög nyelv magában az Égei- térségben alakult ki. Mivel ott megelőzőleg magyar népesség lakott s oda most egy közelebbről nem ismert (dór) nép hatolt be, azt kell feltételeznünk, hogy ez a bejövő idegen nép lehetett az új nyelv elindító kovásza, vagyis a görög a magyarnak dórral való keveredéséből állt elő.

Kiss Károly - Varga kritikája amatőr szemmel
Túlfejlett nemzeti tudatának sokk, hogy a magyar esetleg a világ ősnyelve volt. Azt még elfogadná, hogy nyelvünk Európa ősnyelve lehetett, melyet a neandervölgyi beszélt. De Amerika és Ázsia nyelvi nyomait kevésnek tartja az eredeztetéshez.
Persze, nem kéne mindent szó nélkül elfogadni, amit mások leírtak. Ugye, a neandervölgyi valaha Európa ősi népe volt. Ma már Óceánia kapcsán is felmerült, hogy esetleg arra is éltek.
Személyes véleményem, hogy a magyarok kis csoportjai bekalandozták az egész bolygót, s nyelvükből szinte minden nép nyelvében hagytak valamit. Amely népek körében többen és hosszabban időztek, azok nyelvében nagyobb a hasonlóság. Így maradhatott az angol nyelvben (él közösség!) olyan sok szó, míg a finn-permi népeknél csak annak töredéke. Elavult történelem szemléletünk alapján az angolokkal nem is találkozhatott a magyarság. Ennek dacára szókincsükben a görögökhöz hasonlóan kiemelkedő számban találhatunk magyaros szavakat.
Kiss Károly szerényen felszínes olvasottsággal jellemzi történelmi tudását. Ezzel rápirít sok egyetemi tanárra, kiknek gondolkodása az övéhez hasonló. Akik elfelejtkeznek arról, hogy az IE népek egyik ősnyelve, a szanszkrit is magyar szavakkal van tele. Vagy csandasával...

Biblikus

A héber rokon
V.Kovács Sándor írja Az ismeretlen Bél Mátyás című tanulmányában: "A héber-magyar nyelvrokonság gondolatának felvetése egyébként jóval korábbi Bél fellépésénél. Már a XVI. századi reformátor írók párhuzamba állították a zsidó és a magyar nemzet történetét (Farkas András, Batizi András, Dézsi András stb.), az erazmista Sylvester János pedig meg volt róla győződve, hogy a humanisták három szent nyelve (héber, latin; görög) közül a magyar az Ószövetség népének nyelvével áll közvetlen rokonságban. Sylvester ezzel a felfogásával nem állt egyedül, osztozott vele a reneszánsz kor számos humanista műveltségű írója és gondolkodója: Szamosközi István, Tolnai Balog János, Baranyai Decsi János, Péchi Simon stb. A XVII. századból Komáromi Csipkés György az utrechti egyetemen fejtegette héber nyelvű beszédben - egyéb nyelvekével együtt - a héber-magyar rokonságot. Ugyanebben az évszázadban látott napvilágot Otrokocsi Fóris Ferenc magyar őstörténeti műve, mely hasonlóképp fogva föl a nyelvrokonságot, sok tekintetben bizonyul Bél főforrásának".

Héber rokon szavak (432) - Éberék Shambhala területén.
HÉBER = MAGYAR
habar = habar
khad = kád
karam = köröm
lakat = lakat
latas = lát
nud = nád
salam = selyem
ragal = reggel
satar = sátor
nur = nyár

Óceánia

Hawaii szavak - Hunák Mu területén
Óceániában is fellelhető a cigányok "kaya=étel" szava, de míg DK-Ázsiában a "7=hetu", addig Óceániában a "whetu=csillag".
Hawaii szépség HAWAII MAGYAR
honua világ (the World) /Óegyiptomban "hnw=lakóhely, otthon"/
pali sziklaFAL (cliff)
wai víz (water)
kai tenger (the sea)
puna forrás (the spring or well)
hau (the snow)
`ohana család (the family)
lio (the horse)
hulu toll (the feather)
inu inni (to drink)
hale hajlék (shelter, home)

A hawaii "laka" szó - akárcsak a magyar "lakat" - angol kölcsönzés:-). Lock. Aranyos a "papahele=padló/floor".

Maori szavak - Mórok Mu területén
Hongi = traditional pressing of noses (Északabbra meg DONGI=MADÁR, "hong=vörös")
Kai = food (A tenger cigányaitól)
Ra = Day/Sun (Egyiptomi kapcsolat)
Whitu = Seven (Eza HÉT szinte WEEK)
Rotoiti = small lake /iti-biti=ici-pici, a "roto=tó/lake"/

A Fűszer-szigetek környékén jobban fennmaradtak magyar szavak. A népnevek meg még magyarosabbak..

Cebuano? Tagalog?
Perie Alkorán – Kovács János: Fülöpszigeti nyelv = magyar nyelv. Hückelshoven 1983. – Kovács János felfedezését a vé­letlennek köszönheti. Fülöp-szigeteki származású visayan (= viszajan) nemzetiségű felesége (Perie Alkorán) egy alkalommal gyaloglásuk közben így szól hozzá: Baktass! Megkérdezte tőle, mit jelent ez a szó az ő nyelvén. A válasz meghökkentő s egyúttal reveláló jelentőségű volt számára: mint magyarul, lassabb járást jelent. Ez a meglátás indította el Kovács Já­nos kutatói tevékenységét. A dilettáns nyelvészkedők szelíd fajtájából való. Nem tekinti magát szakképzett nyel­vésznek, ezért összeállított szójegyzéke elbírálását, felülvizsgálatát szakavatott nyelvészek figyelmébe ajánlja. Lássunk néhányat egyeztetései közül (az első szó visayan, a második magyar): asawa = asszony; asay = száj, szól; asukal = cukor; banda = csoport, banda; hibat = hiba; kalo = kalap; lantaw = látni; pinsa = pince; tipik = tép, csíp stb., stb. Kovács a fentebb idézett Csicsáky Jenőre hivatkozva a visayan népet a Csendes-óceánban elsüllyedt földrész, Mu magya (= magyar) lakóival hozza kapcsolatba.

(Cebuano szavakból: bedroom=kwarto; car=kotse; French=Prench (p>f); coffee=Kape; hat=kalo; ESKWELAHAN=SCHOOL; INUM=TO DRINK; HUMOK=SOFT; BILBIL=BELLY; BAKI=FROG; There is no "F" in the original Visayan language.)

Finn-permi

Finn-permi
Reguly finnül, lappul tanul, meg van gyôzôdve arról, hogy a magyar-finn nyelvrokonságot nem lehet csak nyelvészeti-filológiai módszerekkel bebizonyítani
Klima szerint a magyar nyelvben 660 finnugor szótári elem fordul elô. Ebbôl a finnugristák szerint 319 egyezik meg a vogullal, 287 az osztjákkal, 221 a zürjénnel, 199 a votjákkal, 153 a cseremisszel, 156 a mordvinnal, 212 a finnel, 160 az észttel, 173 a lappal.
Természetesen ezek nem közös szavak a táborban, hanem itt is van pár hasonló, meg amott is MÁSIK néhány hasonló szó. Vajon a turk nyelvek viszonyában is ezt látjuk?

Rokon szó: (English: run - Hungarian: fut)
foot: juolgi, jullk, jalka, jalgu, jalg, joug, jol, kok, püd/kuk, pilge, láb.

(Az indián meg jalan, s mintha a cigányok is "gyal-og" dzsal-nának.. ..és lásd magyar > madzsar)

Mint látjuk, az "ugric" kissé eltér a tábor finn-permi nyelveitől. Még az angol LEG sem egyezik a magyar LÁB szóval.. (Old Norse lagr "low," or a similar Scandinavian source (cf. Swedish läg, Danish lav), from Proto-Germanic *lega- "lying flat, low" (cf. Old Frisian lech, Middle Dutch lage, Dutch laag "low,")

Rémhírek
A magyar és a lapp nyelv azonos voltát bizonyítja a névszók ragozása, a melléknevek fokozása, a kicsinyítő képzők, valamint a számnevek használata, A magyar és a lapp nyelv azonos voltát bizonyítja a névmások, az affixumok és a szuffixumok, tövábbá az elöljárók hasonló használata, illetve A magyar és a lapp nyelv azonos voltát bizonyítja az igeragozás és a segédigék.
A finn-permi táborból a lapp, amely valóban rokonsággal gyanúsítható. Vajon a besenyők ajándéka a lapp népnek, vagy a kwen népé ?

Bizonyítanak
"t" a magyarban "z" lett: (Az ugorok kettéváltak)

osztják: két
vogul: ët
zürjén: ki
mordvin: kjedj {kegy}
finn: käte
Ingrian: käzi
Estonian: käsi
Lak: ka
lapp: kéesta
magyar: kéz
Mint látjuk, az osztjákoknál a "kéz=ket" Szinte kettő.. Az osztják "-t" a mordvinban "-gy", az észt nyelvben "-s" és a magyar ill. ingrian nyelvekben "-z" lett. Néhol Afrikában "kéz=keszi, kacio". Spanish: "z" will turn into a "c" when followed by an "e" in plural. A khanty nyelvben! a többes szám jele "-t".

Urali réteg
A szójegyzékből a következő szavak képviselik a legkorábbi, uráli réteget (a következőknek van szamojéd megfelelése is): 1 név; 2 ős; 3 eme; 5 nő (DK-Ázsia "Nő=nü"); 6 hím; 8 meny; 9 vő; 13 fej; 15 szem; 16 száj (Mond, to say); 21 szív; 23 máj; 26 húgy; (görög "Hudör=víz") 27 fa; ? 28 fagyal; 29 bogyó; 31 kígyó; ? (Syriac: khewyä, khewyo) 37 por; (Portuguese: pó, poeira) 40 hó (Hawaii hau), hold (Haldu istennő); 51 hal fn.; 54 jó (Japanese: yoi) 55 víz (Kumak wí;/veszi, wasser) 56 hab; 57 úszik (Mongol "víz=usz"); ? 58 evez; 59 tat; 62 ideg; ? 63 íj; 64 nyíl;(http://claw.freeweb.hu/History/fog.html) 67 ín; 71 fészek; 72 mony; ? 75 fal ige; 81 fúr; 83 vas; (Finnish: rauta) 84 fon; 87 mos; ? 89 olvas; 90 két, kettő; (Argobba 2=ket; Karata 2=ke-da) 93 öt;(OJapan: itu) 104 süly; 109 él ige; 110 hal ige; 113 megy; ? 115 hall; 119 tud (Görög lát); 120 fél; 121 emik; 122 nyel; 123 hagy; 125 hosszú; ? 128 kemény.(Mint a "kamen")

Őshazakeresők
A lapp nyelv tanulmányozására Hell Miksa biztatta Sajnovicsot. Hell Miksa ismerte a finnugor nyelvek rokonságát tárgyaló korabeli szakirodalmat.
Mint időutazó..
Mai felfogásunk szerint amit Köppen idejében kerestek, az csak a nyelvi őshaza. Elképzelhető, hogy a rokon népek kultúrájának nyelven kívüli elemei máshonnan származnak. Az antropológiai kutatások azt is tisztázták, hogy a rokon nyelvű népek nem feltétlenül „vér szerinti testvérek”.
Lásd mai népünkben pl a cigányokat, akik azért a magyar nép része, noha vér szerinti rokonság csak töredéküknél fordul elő.

"Bizonyítékok"
Ugyanígy mondhatjuk, hogy az, hogy a magyar fa, facsar, fakad, falat, fazék, fecske, fej, fél ('vminek az egyik fele'), fél ('retteg'), felhő, fészek, fiú, fog ('rágószerv'), fogoly ('madárfaj'), fon és fos ugyanazzal a hanggal kezdődik, míg a finnben a hasonló jelentésű puu, pusertaa, pakkua, pala, pata, pääsky, pää, pieli, pelkää, pilvi, pesä, poika, pii, pyy, punoa, paska ('szar') szavak szintén ugyanazzal a hanggal kezdődnek, csupán a véletlen műve.
Nagy bizonyíték a "szabályos hangmegfelelés" a rokonságra. Mint a "pepsi -> bibsi" a semi nyelvekben. Ahol a "p" átvált szabályosan "b" hangra. Angol arab nyelvrokonság.. Persze, nem minden "P" kezdetű szó lett a finnből "f" kezdetű magyar. Csak a finnugor eredetűek. S melyek a finnugor eredetűek? Amelyeknél ez a megegyezés fennáll. Háry meg kihúzta saját magát a gödörből megfogva saját haját..

Rokonságban a világgal

Rakattu ja dizet
Ill ja füsti hezod.
(Dr. Simon Péter: Ősi magyar nyomok észak-amerikai indián földön)

Mongol, kelta, uygur.. - Sajátos válogatással...
Mongol: Bátor-bátor
Bolgár: zseb- dzsob
Latin: Sors-sors
Szanszkrit: égni - agni (igni, ugurak)
Görög: Kút - kutosz
Sumer: pap-pap
Ujgur: Söpör-szüpürmek
Kelta: leány - leian

Fejtegetéseit ezzel végzi Wöldike: a grönlandi nyelv szerkezete tehát igen kevés hasonlóságot mutat az európai nyelvekkel, a magyar kivételével. S feltűnő, hogy a magyar éppen azokon a pontokon egyezik a grönlandival, ahol eltér a többi európai nyelvektől (szókezdő mássalhangzócsoportok kerülése, nyelvtani nemek hiánya, a birtokos személyragoknak és az igék személyragjainak névmási eredete, az igék ragtalan jelenidő egyesszám harmadik személye, deverbális igeképzés, főnevek végéhez illesztett "prepozíciók").

De rokonította a magyart a kínaival egy Sajnovits nevű csillagász, egy dán nyelvész a grönlandi nyelv szerkezetében a magyarra ismert, s a koreaiak is rokonként tartanak számon bennünket. Egy magyar mérnök a lakota indiánok (Észak-Amerika) nyelvében látott magyar szavakat, Móricz János pedig az Andokban talált magyar szavakat használó törzsre.

Gyökerek - A Csele patak miatt betéve
Magyar Adorján néprajztudós is utalt, amikor kijelentette: "Nem jöttünk mi sehonnét. A magyar őshazája a Kárpát-medence".
A harmadik csoportot képezik az u.n. ragozó nyelvek. Itt a szó mondatbeli szerepét a szó mögé – esetleg elé – illesztett egy, vagy két szótagú ragok, képzők, jelek biztosítják és ezek nem vonódnak össze egyetlen szótaggá, vagy hanggá, ahogy a hajlító nyelveknél, hanem sorozatot alkotnak. Ilyen nyelvek a finnugor,a török nyelvek, ilyen a japán, a koreai, baszk, a dravida, a kaukázusi nyelvek nagy része és ilyen volt Ázsiában az újkőkort követő műveltségek nyelvének a zöme, a hurri, az elámi, a kasszita és ilyen a sumér is.
A nyelvek rokonságát vizsgálók általában megelégszenek néhány 10 vagy 100 szó egyezésével és ilyenkor már rokonságot, egymásból való származást jelentenek ki. Így fordulhat elő, hogy ugyanaz a nyelv más szókészletét vizsgálva egészen más nyelvvel hozható kapcsolatba. Pl. a magyar nyelvet ennek alapján hivatalosan finn-ugor nyelvnek tételezik fel, jóllehet mások a török rokonságot tekintik kizárólagosnak, megint mások a sumérral kacérkodnak, de van iráni rokonítást kifejező vélemény is. Mindegyik ‘megfelelő’ mennyiségű szóazonossággal ‘alátámasztott’ modell. Ha ellenben ennyi ‘bizonyíték’ van, akkor ott bizony maga a módszer kérdőjelezhető meg, de alaposan.
A magyar nyelv alapszavai ősiek. Ezt támasztják alá a Sorbonne vizsgálatai is, miszerint a magyar nyelv szókészletének 68%-a az u.n. etymon, azaz őselem, amit leginkább a gyereknyelvből és a hangutánzó szavakból képezhetünk. Az őstürk, a türkmén nyelvben ezek mennyisége 26%. A tibetiben, a szanszkritban 9%, a csendes-óceáni nyelvekben 7%, a héberben, a latinban 5%, és az angolban csupán 4% .


..A kun és jász népvándorlás minden bizonnyal kaukázusi és iráni eredetű néptöredékeket is sodort magával Magyarországra. Erre utaló nyelvemlék került is elő, de az is igaz, hogy csak egyetlen településről, a Jászságtól messze eső Pilisben fekvő Jászfaluból. (A "jász" megjelölés itt valószínűleg tényleg oszétokra vonatkozik, akik az igazi jászokkal együtt jöttek Magyarországra, s emiatt ragadt át rájuk a jász nevezet; mint ahogy a Kaukázusban maradt ironokra is ugyanúgy csak aggatva lett az oszét="jász" név).. Munkácsi Bernát például körülbelül harminc oszétmagyar szóegyezést emel ki (ő a magyar megfelelőket az oszétból származtatja), és közülük kilencről megjegyzi, hogy az oszéton kívül semmilyen más iráni nyelvben nincs megfelelőjük.

Ami a magyar–perzsa (illetve párthus) "rokonságot" illeti, ennek nincs semmiféle alapja, nemcsak nyelvészeti értelemben (mivel a perzsa és a magyar nyelv két különböz nyelvcsaládba tartozik), hanem történeti értelemben sem, hiszen a "perzsák" (azaz a nagyjából a mai Irán területén élő indoeurópai-iráni nyelvet beszél nép) és a magyarok fő csoportjai soha nem érintkeztek egymással.
(Gyóni Gábor – ELTE BTK, Ruszisztikai Központ, tudományos munkatárs)
A tudományos munkatárs nem részletezi, hogy a párthusok alatt az újperzsák, vagy a pahlavit beszélők értendőek-e? (http://hetek.hu/hatter/201112/a_perzsa_kapcsolat_idegen_erdekeket_szolgal_a_jobbik). Állítólag Tocsik Márta Kerekesre magyarosítja nevét... Saka - Parthian - pahlavi. Mah-saka-ta.

Magyarságtudomány
Természetesen a szóegyezések nem jelentenek nyelvrokonságot. Csak azt mutatják meg, hogy 2 nyelv hatott egymásra. Mert együtt éltek hosszabb-rövidebb ideig a beszélőik. Vagy mert az egyik közlekedő nyelv volt.. Két nyelv rokonítható, ha nyelvtanában is megegyezik. Hasonló mondatfelépítés, ragozás. Hasonló jelek és képzők. Vagy ha a közös szónak mindkét nyelvben szóbokra van. Ezek alapján némi rokonítás mutatkozik a LAPP, MAGYAR, ÓARÁMI, BASZK nyelvek között, hiszen a többes szám jele mindegyikben a "-k". Ez a legtöbb IE nyelvben "-s", de van, ahol "-m", illetve "-n" vagy pl "-t", esetleg "-i" a plural jele.

Fura jelenség is megfigyelhető a világ nyelveiben. Mintha a "teremtő" szándékosan zavarta volna össze az emberek nyelvét pl azzal, hogy ugyanannak a hangsornak más, többnyire ellentétes jelentést adott. Lett a mama néhol "anya" vagy más nyelvekben "apa". Lett a nap néhol "hő, hét, csillag" és máshol "felhő, víz". A fordítottja, a pan szó is lehet "tűz" vagy "víz" is. Ilyesmi ritkán alakul ki a természetben spontán.. Mintha egy hermafrodita nyelvből teremtettek volna heterogén nyelveket... Egy nyelven belül is: Bad/rossz. Jó/bat,better, best. Direct antonym?

A nyelvrokonságnak nem kell túl nagy jelentőséget adni, hiszen a mai nagy nyelvek zöme újkeletű. Lásd: német, francia, angol, olasz, spanyol, orosz..
Az pedig a nyelvészekre váró feladat, hogy igazolják: A magyar ősnyelv, vagy csak a magyarok civilizálták a bolygót. Mert valamivel magyarázni kell a magyar nyelv és a világ nyelvei közötti egyezéseket. Na, Habsburg bérenc, melyik ujjadat ?



Pesti István 2013 július

Nyitóoldal