A sarkkör népe


Pomors

Oroszok - Pomors

Ismert a "fehér orosz" (belorusz), a "nagyorosz" (muszkovita) és a "kisorosz" (ukrán) nép. A nagyoroszokat a 15. századtól kezdik megkülönböztetni a többiektől. A 12-16. században az oroszok "pomor"-ok voltak, akik délről vándoroltak a Fehér-tenger mellé. Már a 12.sz.-ban megérkeztek az első telepesek a Fehér-tenger partvidékére. Kholmogory (Kol-mogor?) volt a legnagyobb a településeik között Archangelsk 16.sz.-i megalapításáig. Ezek a telepesek fedezték fel az északi hajóutat Szibériáig, amelyen át élénk kereskedelmet folytattak hajóikkal, amiket kocsiknak neveztek. Mivel ezek a hajók gyakran mentek jeges vízben, speciális - vízvonal alatti - jég ellen védő tölgyfa övvel voltak felszerelve. A pomorok a kereskedelmen kívül halászattal, rénszarvastenyésztéssel (meg tán bányászattal) foglalkoztak. Pomor származású volt a híres tudós, Mikhail Lomonoszov is. A pómor mellesleg a makedon nyelvben pestis/ csoma jelentésű. A "mor" még más nyelveken (cseh, szlovák, orosz, ír..) is ezt jelenti. Galiciai nyelven "praga" és a germánoknál "pest", míg a proto-szlávban "béda", bár ott nem szent életű...

Pomor - képekben

Magyar utazó

Szerinte (és miért kételkednék a szavaiban) Norvégiában munkaerőhiány van és mindenkit szívesen látnak dolgozni. Vardo-ról azt mesélte, hogy kb. 12 sz. óta lakott település. Itt van Európa legészakibb erődítménye (arról később). És a pomor (valamiféle prém) kereskedelem egyik központja volt. Ide hozták Oroszországból a prémeket eladni, mivel pedig kereskedelmi település volt, mindig sokfajta náció élt itt, amire az egész település nagyon büszke. Most elsősorban halászat és feldolgozásból él a település. Most is 22 nemzet lakja falu (22-t mondott). Finnek, svédek, oroszok, iráni, Sri-lankai menekült letelepültek, izraeliek stb. Vicceltem is vele, ha van valami munka, itt maradnék 23. nemzetnek.

Vajon a "pomor" nép az "tengeri nép", "vizi mór" vagy "pestisesek" jelentésű ?

Az észak-keleti átjáró

Az északkeleti átjáró (oroszul Северный морской путь, azaz Északi tengeri út) tengeri útvonal az Atlanti-óceántól a Csendes-óceánra Oroszország szibériai partvidéke mentén. Az útvonal jó része sarkvidéki vizeken vezet és bizonyos részei évente csak mintegy két hónapig mentesek a jégpáncéltól.

Orosz telepesek és a Po folyó

Ya - begal - po - rose - sevodnja - utrom.
I - ran - on - dew - today - morning.
Po vengerszkij (magyarul):
Én - futottam - * - a harmatban - ma - reggel.

Fjord hátán fjord

Romsa in Northern Sami (and Tromssa in Kven) is a city and municipality in Troms county, Norway.

Troms tengerpartja erősen tagolt. Nagy, hegyes szigetei jól védett parti hajózási útvonalakat alakítottak ki. Délről észak felé haladva a legnagyobb tromsi szigetek: Hinnøya északkeleti része (a déli rész már Nordlandhoz tartozik), Grytøy, Senja, Kvaløya, Ringvassøya, Reinøy, Vannøy és Arnøy. A szigetek közül néhány, mint Senja, sziklás külső parttal rendelkezik, tengerparti hegyormokkal, a belső felük azonban erdős dombokból, vízfolyásokból és megművelt területekből áll.

The Sámi name of the island, Romsa, is assumed to be a loan from Norse - but according to the phonetical rules of the Sami language the frontal t has disappeared from the name. The first church on de iswand of Tromsøya was erected in de 13f century, and de area is one of Denmark-Norway's very nordernmost territories not contested by Russia.

Answers

There is a theory that holds the Norwegian name of Tromsø derives from the Sámi name, though this theory lacks an explanation for the meaning of Romsa. A common misunderstanding is that Tromsø's Sámi name is Romssa with a double "s". This, however, is the accusative and genitive form of the noun used when, for example, writing "Tromsø Municipality" (Romssa Suohkan).

The official blazon in Norwegian ("På rød bunn en gull griff") translates to "On a field Gules a griffin [segreant] Or." Trætteberg chose to have the griffin as charge because that animal was the symbol of the mighty clan of Bjarne Erlingsson on Bjarkøy in the 13th century.

Tacitus

The oldest written reference to the Saami is by the Roman historian Tacitus. In his "Germania" of 98 A.D. he describes a people he calls the "Fennis", composed of tribes each with their own land area. In 555 A.D. the Greek historian Prokopios describes a war between the Romans and the Goths.
He calls Scandinavia Thule. One of the many tribes inhabiting Thule he refers to as the "Skridfinns". Paulus Diaconus in the mid eighth century also refers to the "Skridfinns", a hunting and skiing people who tend animals (reindeer) similar to the red deer.

Nevek

Tromso: Romsa (Sami), Teuromsoe / T'ŭromsoe - 트롬쇠 (Korean), Tromssa (Finnish), Tromsö (Swedish, Turkish)

Szótár

čukčá capercaillie (Tetrao urogallus)
Deatnu Tana (town)
eadni mother
gállu forehead
johka river
juo yes
juvla wheel
lassánit to increase
miehta honey
mii we
moarsi bride
monni egg
namma name
nisu woman
ruoktu home, house
sámegiella Sámi (language)
Sápmi the land of the Sámi
sárdni sermon; speech
skuvla school
Suopma Finland
varra blood

Siketfajd képek - Tetrao uro-gallus
..a lapp "čukčá".

Tur-omsoe rokonsága

Pomerania - Bomeranorum, Bos-porus (Ucker-mark)

Pomerania (Ger. Pommern, Pol. Pomorze), former province of Prussia (now Poland) on the south coast of the Baltic Sea, M.L., from Pomerani, name of a Slavic tribe there, from Pol. po morze "by the sea."

The ethnic name Pomeranian reflects Slavic *pomorIj-an- = '(inhabitant) of Pomorze' (etymologically *po-morIje 'seaside').

In the High middle Ages, the area became Christian and was ruled by local dukes of the House of pomerania (Griffins) and the samborides, at various times vassals of Denmark, the Holy Roman Empire and Poland.

The origins of the Griffins are not clear. The most probable hypothesis is that their ancestors were local Slavic nobles, some Poles speculate they had common roots with the Piasts.

In the 17th century, the Griffins derived their roots from legendary persons called Gryphus or Baltus.

A "balt" szó jelenthet "fehér"-et és "szarv"-at is.

Pomor

The Kashubian-Pomeranian Association (Kashubian-Pomeranian: Kaszëbskò-Pòmòrsczé Zrzeszenié, Polish: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie) is a regional non-governmental organization of the Kashubians (Pomeranians), Kociewiacy and other people interested in the regional affairs of Kashubia and pomerania in northern poland.

A "porosz" és a "pomer" időben és térben messze van egymástól. A porosz a Visztula és a Nyeman folyók között a középkorban, a "pomer" pedig a Fehér tenger partvidékén az újkorban. Viszont mindegyiket szláv eredetűnek mondják, s "tengerparti" névként fordítják népnevüket.


Pomor

Akadnak, akik északról a balkáni Koszovo-ra asszociálnak.
Kos-ovo, Ivan-ovo, Balak-ovo.... A logika hibája, hogy Koszovo (Kasowary) neve nem szláv eredetű.


A kasubok (kasub nyelven Kaszëbi) nyugati-szláv népcsoport, akik egyenes ágon a pomerániaiaktól származtatják magukat.

Madárvilág

Származáselmélet - nehezen olvasható.

A "fajd" gondolat továbbvezetve... (A Csukcs félsziget vagy 4000 km-re keletre van a lappoktól.)

Pomors ("north-russians"):

I1a - 21%
R1a - 40%
N3 - 29%
R1b - 0%

Funny thing is people used to think that the Sami were Siberians. While the Finnish have a high amount of Haplogroup N, it is not in higher concentration in the Sami. The Sami are actually found to be more closely related to the Berbers.

Haplogroup U5, is estimated to be the oldest mtDNA haplogroup in Europe and is found in the whole of Europe at a low frequency, but seems to be found in significantly higher levels among Finns, Estonians and the Sami.

Bering-szoros vidékén

Tschukotka
The name Chukotka means "Land of the Chukch". But the Chukch call themselves "Chauchu Lygorawetlyan", what means "true human being".
Inhabitants:
50 500
thereof
49% Chukch
37% Russians
3% Ukrainians
3% Eskimo
2% Evens
1% Belorussians
0,8% Tschuvans

Csukcs mitológia
Feltűnik a líbiai "szarv", amelyet Gaya koronáján is láthattunk.

Compared to the first half of the 20th century, education in national languages is practically non-existent while the number of students learning native languages is decreasing. Only 48.8% of Indigenous children are learning their native languages. The best rates are recorded for Chukchi
(75.6%), Dolgans (73.9%), Kets (66.2%), Nenets (57.9%). Low rates are characteristic of Saami (13.7%), Udege (18.2%), Nivkhi (29.6%), Selkups (28.9%), Mansi (33%).

The nomadic reindeer Chukchi call themselves Chavchu, while the sedentary coastal group who engage in sea-hunting call themselves the An'khallan, meaning coast-dwellers.

Vikavic - Egy hét a wikin:

ALBÁN: javë (sq) (f.)
ALSÓSZORB: tyŸeń (DSB) (m.)
ANGOL: week (en)
ARAB: اسبوع (ar) ('usbūʕ), اسبوعان (ar) ('usbuʕān), اسابيع (ar) ('asabīʕ)
AZERI: həftə (az)
BASZK: aste (eu)
BELARUSZ: тыдзень (be) (m.)
BOSNYÁK: sedmica (bs) (f.)
BRETON: sizhun (br) (f.)
BOLGÁR: седмица (bg) (sedmítsa) (f.)
CIGÁNY: kurko
CSEH: týden (cs) (m.)
DÁN: uge (da)
ESZPERANTÓ: semajno (eo)
ÉSZT: nädal (et)
FELSŐSZORB: tydŸeń (HSB) (m.)
FERÖERI: vika (fo) (f.)
FINN: viikko (fi)
FRANCIA: semaine (fr) (f.)
FRÍZ: wike (fy) (u.)
GRÚZ: კვირა (ka) (kvira)
GÖRÖG: εβδομάδα (el), βδομάδα (el) (f.) ([e]vðomáða), επταήμερο (el) (n.) (eptaímero)
GUARANÍ: arapokõindy (gn)
GUDZSARÁTI: અઠવાડીયું (gu) (aThavaDiyun) (n.)
HÉBER: שבוע (he) (m.) (šavúa)
HINDI: हफ़ता (hi) (hafta), सप्ताह (hi) (saptāh)
HOLLAND: week (nl) (f.)
HORVÁT: tjedan (hr) (m.)
IZLANDI: vika (is) (f.)
IDO: semano (io)
Inari Sami: okko
INDONÉZ: minggu (id)
INTERLINGVA: septimana (ia)
ÍR: seachtain (ga) (f.)
JAPÁN: 週 (ja) (しゅう, shū), 週間 (ja) (しゅうかん, shūkan)
JIDDIS: וואך (yi) (voəkh)
KASUB: tidzéń (m.)
KATALÁN: setmana (ca) (f.)
KÍNAI: 星期 (zh) (singkei) 星期 (zh) (xīngqī); 週, 周 (zhōu), 禮拜, 礼拜 (lǐbài)
KRÍMI TATÁR: afta (crh)
KHMER: អាទិត្យ (km) (ādteut)
KOREAI: 주 (ko) (ju)
KURD: حه‌فته‌ (ku)
ÉSZAKI SZÁMI: vahkku
LATIN: hebdomas (la) (f.), septimāna (la) (f.)
LENGYEL: tydzień (pl) (m.)
LETT: nedēļa (lv) (f.)
LIMBURGI: waek (li)
LITVÁN: savaitė (lt) (f.)
MACEDÓN: седмица (mk) (sédmica) (f.), недела (mk) (nédela) (f.)
MALAJÁLAM: ആഴ്ച (ml) (aazhcha)
MÁLTAI: ġimgħa (mt)
MAORI: wiki (mi)
MARÁTHI: आठवडा (mr) (ātthvadā)
NÁHUÁTL: chicome
NÉMET: Woche (de) (f.)
NORVÉG: uke (no), veke (no) (f.)
NOVIAL: semane (nov)
ANISHINAABE: anami'e-giizhik
OLASZ: settimana (it) (f.)
OROSZ: неделя (ru) (nedélja) (f.)
OSZÉT: къуыри (os) (khuyrí)
ÖRMÉNY: շաբաթ (hy) (šabat')
PERZSA: هفته (fa) (hafte)
PORTUGÁL: semana (pt) (f.)
ROMÁN: săptămână (ro) (f.)
SKÓT: seachdain (gd) (f.)
SPANYOL: semana (es) (f.)
SVÉD: vecka (sv) (u.)
SZERB: седмица (sr) (f.) (sedmica), недеља (sr) (f.) (nedelja), тједан (sr) (m.) (tjedan)
SZINGALÉZ: සතිය (satiya)
Skolt Sami: neä´ttel
SZLOVÁK: týždeň (sk) (m.)
SZLOVÉN: teden (sl) (m.)
SZUAHÉLI: wiki (sw)
TAGALOG: linggo (tl)
Taos: tumį́ku
TELUGU: వారము (te)(vaaramu)
THAI: สัตวาร (th) (sàt waan), สัปดาห์ (th) (sàp daa), อาทิตย์ (th) (aa thīt)
TÖRÖK: hafta (tr)
UKRÁN: тиждень (uk) (m.) (týžden')
URDU: ہفتہ (ur) (hafta), سپتاہ (ur) (saptāh)
VOLAPÜK: vig (vo)
WALESI: wythnos (cy)
VOLOF: ayubés

Korea

Csukcshon
Turinform Chukchon vidékéről. Dél-Korea.

Jobb térkép - Chukch'ŏng: South Korea

Hire a car in Chukch'on-dong and discover Kyongsangbuk-Do, South Korea.

Észak-Korea - Chukch'ol-li

Északon - Csukcs félsziget (Bering szoros) Lundun-vic-től keletre

Barrow (Utqiagvik); Barter Island or Kaktovik (Qaaktugvik); Kobuk (Laugviik)
Noorvik (Nuurvik); Selawik (Siilivik or Akuligaq); White Mountain (Nasirvik)

tupiq means: 'house' in Kobuk, but 'tent' in the North Slope dialect. (tipi)

Nem Angola népe:

The Chukchi-Kamchadal family oflanguages includes Chukchi, Koryak and Itelmen. The Chukchi live in the Far North-East of the USSR in the Chukchi Autonomous okrug of Magadan oblast, the Koryak Autonomous okrug of Kamchatka oblast and the Nizhnekolymskii rayon of Magadan obhst. The nomadic reindeer Chukchi call themselves Chavchu, while the sedentary coastal group who engage in sea-hunting call themselves the An'khallan, meaning coast-dwellers.
Ankh
The former call themselves Chavchyv and the latter, the maritime or coastal Koryaks, Nymylyn. At one time, all Koryaks styled themselves Nymylyns.

Nemesek:

The Itelmen live on the Kamchatka peninsula, primarily on its western coast. In the past both they and the long-established pockets of Russians mingled with them were called the Kamchadals.
Létszámuk cca 1400 fő, de csak negyed részük anyanyelve az itelmen.

Szigetnyelvek: Ket, Nivkhi és a Yukaghir.

It is now firmly held by scholars that the Samoyedic languages, together with the Finno-Ugric group, make up the Uralic language family. But there is no unanimity of opinion as to the Finno-Ugric tongue to which the Samoyedics are closest. In recent times the viewpoint that ascribes greatest affinity to the Ugric group, including Hungarian, has gained ascendancy.

Szavak:

kankheka (konfeta: a sweet), chai (tea), taak (tabak: tobacco), kachak (kazak: a Cossack) and rupyl'(rubl' a rouble) in Chukchi; urbaka (rubakha: here a woman's dress), sakyr (sakhar: sugar) and kankheka (konfeta: a sweet) in Nganasan;pechu (pech': a stove), tol(stol: a table) and kirba (khleb: bread) in Enets; siyupkan (shlyupka: a boat), korov (korova: a cow>, kapkan (a trap) and klevan (khleb: bread) in Koryak.

The Nenets language newspaper Nar'yana Ngerm (Red North)

Vikend

"place of"= vik Inupiaq word
because - vik and -fik means a place where something happens

Book
EGAVIK (Alaska, Norton Bay A-4) \é gä'vik\
Iñupiaq (Eskimo) igaavik probably meaning "cooking place, kitchen", from iga- "to cook" and -vik "place"
"Vik" in Inupiaq (Inuit Eskimo) is a suffix meaning "place".

Selawik - Ilyen az élet...

Alaszka: Selawik is located at the mouth of the Selawik River where it empties into Selawik Lake
Képekben
Inupiaq word "siilivik", which means "place of" (vik) "sheefish" (sii).

Nuurvik
Noorvik means "a place that is moved to" in Inupiaq.

Kobuk

Kobuk (Laugviik in Iñupiaq) is a city in Northwest Arctic Borough, Alaska, United states.

Inˇuˇvik
[in-oo-vik, ih-noo-]
-noun
a town in the Northwest Territories, canada, on the Mackenzie River at the Beaufort Sea.


Wiki szótár

Sun/Day aĝadĝix̂ *ciqi-nǝʁ
Human being (Shaman word's) = tau

Savik means "knife" in Inupiaq. The 'a' is pronounced like a short 'u', like suh-vik.

Vik-ing - polgárok

What's the meaning of -vik in such Scandinavian placenames as Narvik, Selvik, Husavik, Keflavik, Reykjavik and is there any link with -wick in British names such as Berwick and Lerwick?

The term Viking is thought to have originated from a place in southern Norway called "Vik," which became an early center of Viking raiding fleets. The name soon came to refer to Norse-speakers, called "Northmen" by their southern adversaries, who sallied forth from "viks" ("bay" or "harbor" in Old Norse, or "refuge" in Old English) seeking adventure and profit. Those "bay men" who went off raiding were said to go "a-viking" or were simply called "vikings."

Az "-ing" végződés a kihalt viking nyelvben "valakinek a fia" jelentéssel bírt. Mint "mac, O', son of, ben, bin, arap, sson, ich..." (nem én állítom ezt!)
Az új skandináv nyelvben a tengeröböl az "fjord".
A normannokat az angolszász népek nevezték vikingnek. A germánok pl ashmant mondtak.

Labrador

Place names on modern detailed Canadian maps(4) of the Labrador and Quebec coasts often end in the suffix 'vik', the common Norse word-ending that indicates a man's residence or a village, which was usually named after the original Norse settler.

Canadian Place Name - Icelandic place name or name
Adlavik - Adlaivik or Adalvik
Aivirsiuvik - Iversson* + vik
Arvavik - Alvik
Aulassivik - Olauss* + vik
Aulatsivik - Olafsvik
Kovik - Kollavik
Makkovik - Markvik
Savik - Selvik

Utvik, Innvik, Pasvik, Landvik, Hasvik, Breivik, Kaktovik, Larvik, Opingivik..

Norvégiában: Gandvik, Gamvik, Narvik, Larvik, Gjövik, Hersvik, Halsvik, Lavik, Ortnevik, Fresvik

A listához nem írjuk a bolsevik, mensevik és más orosz szavakat.
Some names are formed from Russian words combined with English suffixes, as Ugrian and Ugric (from Ugry 'Hungarians') and Zyrian (from Zyryanin).
Érdekességnek: - nordic names
yupik szó: Man (Homme) Angun

Alternatív: vik-king 'king of the fjords'. De miért nem week-konge ?

Változat :
Daggfeldt suggests a possible derivation from Old Swedish vika ('turn, shift; Old Norse vikja [sic]) meaning the shifts of oarsmen (and also the distance at sea between two shifts).

From a feminine vík derived from the verb vík(j)a, with the meaning 'deviation, detour'
(Askeberg 1944). This would be the original sense of the feminine víking, and from it, the
masculine would be derived. A víkingr would then be 'a person who makes a detour from
home' (Askeberg 1944: 181).

(The noun wíc, which the verb wcian is derived from, is a loan-word from Latin vícus in the late Roman age.)

Eszkimo
Husband/Férj: ugi, *uɣi, uga, ugwik, wik, wii ...
Wife/Feleség: ayagax̂ *nuLiaq nucix nuliiq nuliq nuliaq...
Man/Férfi: tayaĝux̂ *aŋu-nt angeta angun angun angun angun...
Woman/Asszony: ayaĝax̂ *aʁnaq arnax arnaq arnaq arnaq arnaq..
Yes:ii, House:englu, Tent: tupiq, Lake:tasig, Sun:siqiniq, Star:ulluriaq, Milk:ituk,

... of the Inupiat people In-ure \i-'nur, -'nyur\ vb In-ured; in-ur-lng [ME enuren, ...
Tóth Alfréd
Az aleut-eszkimo nyelveket többen rokonítják az altaji nyelvekkel.
Hungarian csipN "hips"
Proto-Eskimo *cipyaR "hip"
Sumerian ib (36x: Old Akkadian, Ur III, Old Babylonian) wr. ib2 "hips; middle"

Saami

Sapmi - a sami nép területe: sapmi

Lipcse
I'm looking forward to entries about the Lepcha (the original peoples of Sikkim) and the Saami of "Lapland," said to be the last Caucasian peoples living a tribal lifestyle.

the Sapmi kolt is basically a sewn together Tibetan coat , shorter as not to impede skiing.

at present there is an embittered fight being waged over the land rights between "the Swedes " (expression used witout any irony) and the Sapmi herders, which centers on what happened in the 17th century here : the state collected taxes from the Sapmi as land users/owners

The Sapmi would be surprised describes as Caucasians , btw , : the language group is Fenno-Ugrian (Finnish , Sami , Hungarian and a few others ) . Some have tried to create a link btween them and the Ainu in Japan /lapana = japán/

Finnugor linkgyűjtemény
saami szavak az old norvegben
In addition, de Vries cites Müllenhoff (1906) for having suggested that the ON adjective sámr 'dark grey', Mod.Icel. sámur, Norw. såm 'dark' as a word of unknown origin.

Szilágyi Erzsébet levelét megírta..
The source could also be Balto-Fennic; cf. Fi. kaarne, karne 'raven'.

Szánkóval jár ki..
Jarki is found in West Nordic only: Mod. Icel. jarki, Faer. jarki, Norw.
jark, Orkney Norn yark, and Shetland Norn jark, jarki(n).

A lapp területen számos számi él.This area is called Sápmi in the North Saami language and Sábme in Lule Saami.

3 terület
Sápmi is the name in North Sámi , while the Julev Sámi name is "Sábme" and the South Sámi name is "Saemie". In Norwegian and Swedish the term "Sameland" is often used. It is frequently mistaken for being synonymous with "Lapland"

Kven nép Kirial támadás alatt..


Lapp kapcsolat ?

Lepcses

The Lepchas (Rongs or Mon-pas) are the aboriginal inhabitants of Sikkim, they call themselves mutunci rongkup rumkup the children of god. Statue of a Typical Lepcha Man at Jhakri fallsIt is said that Lepchas migrated from various parts of Tibet and Mongolia, because a certain similarities have been found between the Lepcha Language and some dialect spoken in Indo-China.

Ladakhi
skolches = to boil, cook
lapches = to teach

Hegyek

The Lepchas were the original inhabitants of Sikkim before the Bhutias and Nepalis. The word 'Leppcha' means the ravine folk.

Lepchas

The Lepcha (Zongu) folklore is rich with stories. The well-known deities of the Lepchas are Itbumoo, Rom, Itbu Debu Rom, Kongchen Konglo and Tamsang Thing, who is said to have invented the Lepcha script, One major festival of the Lepchas is the Namsoong which marks the beginning of the New Year. The Lepcha priests are known as Bomthing and they perform intricate ceremonies to invoke the blessings of the spirits.
Tista River and its tributaries, which are fed by both snow and rain. The major lakes are Tsomgo Lake and Cholamu Lake.

Saami gene

mtDNA: The two haplogroups V and U5b dominate, between them accounting for about 89% of the total.
Haplogroups H, D5 and Z represent most of the remaining averaged total.

Today the number of Sami is estimated at 60 000. The area of Sami settlement, called Sapmi, extends nowadays over the entire Scandinavian arctic region and stretches along the mountain districts on both sides of the Norwegian-Swedish border. The Roman historian Tacitus mentioned the Sami as early as 98 A.D. In the 9th century the Sami were described by a Norwegian chieftain, Ottar, as reindeer breeders.

Himnemű

Three Y chromosome haplogroups dominate the distribution among the Sami: N1c (formerly N3a), I1 and R1a. The most common haplogroup among the Sami is N1c, with I1 as a close second. Haplogroup R1a in Sami is mostly seen in the Swedish Sami and Kola Sami populations, with a low level among
the Finnish Sami. Nearly half of their Y chromosomes share a TatC

A lappoknál gyakori az "N" férfi gén, amelynek kialakulási helyét Nyugat-Kína vidékére teszik. Mint látjuk, a "szláv" R1a a svéd és a Kola fsz. leszármazottainál van döntően jelen, s feltehetően az ashman vándorlás jele.

"N3" y hg nagy arányban található: Észt, lett, litván, észak-orosz, mari, udmurt, komi, hanti, nyenyec népek között.

Vajon hogyan került a "Q" y hg Skandináviába, ha a finneknél és a lappoknál hiányzik ? (Amerind natív gén.)

Skandinávia

- pajzán szentek
A térkép szerint a szentföldön a legmagasabb az R1a aránya (32 %). Mégsem a vikingek vitték ?

Említés történt a lapp szavakról az ónorvégban:
Például JARKI, amely a láb alsó részét, a TALPat jelenti. Amin JÁRUNK. A JAR-t követő -KI suffix testrészeket jelöl. A JARKI csak a nyugati nordikus nyelvekben található meg: Izlandon jarki, Fareor szigeteken jarki, Norvégiában jark, Orkney szigeteken yark és Shetlandon jark.

Az ónorvégban a "madár = kárn". A modern norvégban a "varjú = korn". Lule Saami karranis, Skolt és a Ter Saami karnas, Kildin Saami karnis, North Saami garanas mind "varjú" jelentésű. (< Proto-Uralic {PU} *kVrnV 'raven'; UEW I: 228-229, SKES I: 135-136, Lagercrantz 1939: 269, no. 2141). Balto-Fennic; cf. Fi. kaarne, karne 'raven'.

Valaki írta, hogy a vikingek hollókat festettek a vitorláikra, megfélemlíteni az ellenséget. Vajh miért féltek ettől az apró madártól a népek?

Nyak: Északi-Számi nakka 'hide' < Fi. nahka 'id.' (< PU *nacka, UEW I: 311, SKES II: 364), first mentioned by Falk 1925. The variant hnakkaskinn is a folk etymology influenced by hnakka 'back of the neck'. (Nem szúrja a nyelvész szemét a "nyak" és a "neck" hasonlósága ? Pedig NAKASH, mint a közel-keleti kígyó..)

Nyelvünkben több szó egyezik meg a lappal, mint a finnel. Azért a lapp nyelvben a skandináv szavak dominálnak. De a szóegyezések egy régi kontaktust mutatnak.

Inkeri

kartta (térkép)

Kihalófélben levő finn-permi népek: Livonians; Votians, és az ungriansok rokona, az Ingrians;
A finn nyelvészek szerint az INGRIAN nyelv csak egy dialektus, rokonságban a karél nyelvvel. Más nyelvészek nem határozzák meg, mely nyelv dialektusa az ingrian. Az észt nyelvészek független nyelvként emlegetik az ingrian nyelvet. (isuri kieli, mongolosan. Az izs meg kukac.).

Izhorians - a finnugorászok nem dicsekedtek velük. Sok nyelvre fordították, ám magyarra nem. Mondjuk, hosszas keresés után sem találtam annyi szavukat sem, mint a dakota indiánokét. Vajon miért titkos nyelv?

Ingrian vocabulary lenne....

Finnek - menni szavunkat eltanulták.
Csak a hangkészletünk és a grammatikánk nem ment nekik. Azért 212 szó sem semmi...
Many speakers pronounce all of them "s", or distinguish only between "s" and "š", because Finnish has no voiced sibilants (z, ž).
West-Inkeria - térképpel
Finn korona a linken.

Az ingrian nép eredete nem tisztázott. Míg a finnekről tudjuk, hogy egy részük késői svéd-germán telepes, más részük "norvég" kven leszármazott, harmadik részük saami keletről (szentföldi beütéssel), addig az ingrian származás ismeretlen. Egyes történészek szerint Karéliából migráltak Pétervár környékére, innét a nyelvi kapcsolódás. De miként és honnét kerültek Karéliába ?

Pesti István 2011 junius


Ingrians
Nyitóoldal