A narancs

The orange
Narancs

A legismertebb alapfajták Kínában és Délkelet-Ázsiában őshonosak. Nagy Sándor hódító hadjáratai révén került Európába, először a görögökhöz, azután a rómaiakhoz, majd a szicíliaiak és a spanyolok kezdték meg termesztését. A legnagyobb Európai termesztő országok mind a mai napig az előbb említett Spanyolország és Görögország.
A mediciek címerén öt darab narancs látható, mivel abban a korban igazi különlegességnek számított ez a gyümölcs.

Szobanövény

A narancsfa eredetileg csak Kína déli részén volt honos, és csak később, Indián keresztül került Európába. Napjainkban mindenütt termesztik, ahol az éghajlat megengedi.Kastélykertek növénye A XVII-XVIII. században egyre-másra épültek a kastélykertekben az orangerie-nek nevezett, művészi igényű üvegházak, melyek kizárólag a narancsfák téli tárolására szolgáltak. A híres IV Krisztián dán király is egyike volt azon uralkodóknak, akik lelkesen nevelték narancsfáikat, nyáron a parkban, télen pedig az üvegházban.

Mini etimológia

Variáció

Az ókor a narancsot (100. kép) sem ismerte, csak a középkorban hallunk Európában először a narancsról, amelyet a citrommal együtt az arabok hoztak nyugatra s itt Sziciliában ültették az első narancskerteket. De az arabok narancsa még nem az édes ízű gyümölcs, amelyet ma narancsnak nevezünk, hanem a keserűnarancs, amelyet ma már inkább csak üvegházakban tartanak, vagy alanynak az édes narancshoz. A tudományban Citrus aurantium néven különböztetett narancs abban különbözik a citromtól, hogy faalakú (a citrom cserjetermetű), virága fehér (a citromé rózsaszínű), gyümölcse mindig kerek (sohasem csúcsos a két végén, mint a citrom). A keserű narancsot bigarádia, az édeset portogallo néven szokták megkülönböztetni.

A narancs szó az ősi szanszkrit nagrunga származéka. Mikor a szanszkrit nagrunga eljutott a perzsákhoz, ezek a maguk szájaíze szerint változtatták s lett belőle narungcsi, majd az arabok nyelvén narancsi. Ez a bizánci birodalomban neránci alakban módosult, de Itália megtartotta az arab narancsi-t, s csak később kopott le a szó első betűje s az így támadt arancsi vándorolt Franciaországba, ahol a ma is használatos orange formálódott belőle.

Kolombusz

Az édes narancs sokkal később, csak a XVI. század közepén és nagy kerülővel Kínából jutott Európába. Kínát tudvalevőleg a portugálok fedezték fel a tenger felől 1517-ben. Négy évtizd multán alakult Kínában az első portugál gyarmat-telep, amely egymás után szállította Európába az első kínai újdonságokat. A legelsők közt volt az édes narancs is, amelyet hajdan sokáig kínai almának neveztek. Ennek emléke a német Apfelsine, vagyis Apfel von Sina.

Sajnos, Kína 56 nyelvéből csak egy találatom volt a narancs szóra: Chéng {cshán}, vagyis ennyi alapján a nevet nem importáltuk. Csak angolos egy kicsit ez a "csájn/china".

Narancs

A legismertebb alapfajták Kínában és Délkelet-Ázsiában őshonosak. Nagy Sándor hódító hadjáratai révén került Európába, először a görögökhöz, azután a rómaiakhoz, majd a szicíliaiak és a spanyolok kezdték meg termesztését. A legnagyobb Európai termesztő országok mind a mai napig az előbb említett Spanyolország és Görögország.

A mediciek címerén öt darab narancs látható, mivel abban a korban igazi különlegességnek számított ez a gyümölcs.

Szobanövény

A narancsfa eredetileg csak Kína déli részén volt honos, és csak később, Indián keresztül került Európába. Napjainkban mindenütt termesztik, ahol az éghajlat megengedi.Kastélykertek növénye A XVII-XVIII. században egyre-másra épültek a

kastélykertekben az orangerie-nek nevezett, művészi igényű üvegházak, melyek kizárólag a narancsfák téli tárolására szolgáltak. A híres IV Krisztián dán király is egyike volt azon uralkodóknak, akik lelkesen nevelték narancsfáikat, nyáron a parkban, télen pedig az üvegházban.

Mini etimológia

Variáció

Az ókor a narancsot (100. kép) sem ismerte, csak a középkorban hallunk Európában először a narancsról, amelyet a citrommal együtt az arabok hoztak nyugatra s itt Sziciliában ültették az első narancskerteket. De az arabok narancsa még nem az édes ízű gyümölcs, amelyet ma narancsnak nevezünk, hanem a keserűnarancs, amelyet ma már inkább csak üvegházakban tartanak, vagy alanynak az édes narancshoz. A tudományban Citrus aurantium néven különböztetett narancs abban különbözik a citromtól, hogy faalakú (a citrom cserjetermetű), virága fehér (a citromé rózsaszínű), gyümölcse mindig kerek (sohasem csúcsos a két végén, mint a citrom). A keserű narancsot bigarádia, az édeset portogallo néven szokták megkülönböztetni.

A narancs szó az ősi szanszkrit nagrunga származéka. Mikor a szanszkrit nagrunga eljutott a perzsákhoz, ezek a maguk szájaíze szerint változtatták s lett belőle narungcsi, majd az arabok nyelvén narancsi. Ez a bizánci birodalomban neránci alakban módosult, de Itália megtartotta az arab narancsi-t, s csak később kopott le a szó első betűje s az így támadt arancsi vándorolt Franciaországba, ahol a ma is használatos orange formálódott belőle.

Kolombusz

Az édes narancs sokkal később, csak a XVI. század közepén és nagy kerülővel Kínából jutott Európába. Kínát tudvalevőleg a portugálok fedezték fel a tenger felől 1517-ben. Négy évtizd multán alakult Kínában az első portugál gyarmat-telep, amely egymás után szállította Európába az első kínai újdonságokat. A legelsők közt volt az édes narancs is, amelyet hajdan sokáig kínai almának neveztek. Ennek emléke a német Apfelsine, vagyis Apfel von Sina.

Sajnos, Kína 56 nyelvéből csak egy találatom volt a narancs szóra: Chéng {cshán}, vagyis ennyi alapján a nevet nem importáltuk.
Etimológia - Narancs

A magyar narancs szó az északolasz narancia {narancsa} - sztenderd olasz arancia - közvetítésével a spanyol naranja {naranha} szóból származik, a spanyolba pedig az arab nárandzs(a) útján került, melynek végső forrása talán (perzsa közvetítéssel) a szanszkrit (óind) náranga 'narancsfa'. (A szanszkritban eredete tisztázatlan, valószínűleg nem indoeurópai, hanem dravida forrásból származik, vö. tamil naru, 'illatos'.)

A szanszkritban a "nara = ember". Viszont a "naraka = pokol". Narasi.nha meg az ember-oroszlán, Vishnu 4. reinkarnációja.

A narancs formájában, színében hasonlít a Napra. A mangol nyelvben a "Nap = Naran". Persze, nyelvünk nem vehette át a mongoloktól, mert arra magyarok, turkok nem jártak. Indiában sem. Marad Itália, ahol Milano neve (Madar, Mayaland ugyanaz!) is igazolja a magyar jelenlétet. Bizonyára a latinból került akkor hozzánk a szó, vagy a longobárdból ?

orange

c.1300, from O.Fr. orenge (12c.), from M.L. pomum de orenge, from It. arancia, originally narancia

(Venetian naranza), alt. of Arabic naranj, from Pers. narang, from Skt. naranga-s "orange tree," of uncertain origin. Loss of initial n- probably due to confusion with definite article (e.g. une narange, una narancia), but perhaps infl. by Fr. or "gold." The tree's original range probably was northern India. The Persian orange, grown widely in southern Europe after its introduction in Italy 11c., was bitter; sweet oranges were brought to Europe 15c. from India by Portuguese traders and quickly displaced the bitter variety, but only Mod.Gk. still seems to distinguish the bitter (nerantzi) from the sweet (portokali "Portuguese") orange. Portuguese, Spanish, Arab, and Dutch sailors planted citrus trees along trade routes to prevent scurvy. On his second voyage in 1493, Christopher Columbus brought the seeds of oranges, lemons and citrons to Haiti and the Caribbean. Introduced in Florida (along with lemons) in 1513 by Sp. explorer Juan Ponce de Leon.
Introduced to Hawaii 1792. Not used as the name of a color until 1542.

Rajki András summer/nyár

nar : sun/Nap {OM naran, cp. Tur yaz summer, Kyr zhaz, OT *yaz < *nyar, Kit *nyär (nieh-la, nieh-i-erh) day (Doerfer 1992, 48; Chinggeltei 2002, 107), Kor yarüm < *nyar- summer, Chi chi sun (Mandarin ri, dial. yat) SJap nichi day, SKor nal}

Halhák
Mongólia halhák lakta középső és déli területein végeztünk kutatásokat. Ömöngóbi, Dundgóbi, Arhangaj megyékben felkerestünk több, a harmincas években elpusztított, de a rendszerváltás után újra működő buddhista kolostort, így többek között a Bulganban található Höngön kolostort, az Ömöngóbi Cagán tolgoj templomot, a Bajanhongorban található Nacsin lamin szum-ot is.
A narancs etimológiához:

Arab szótár

Orange برتقالي Burtuqaalii (Portugália)
orange برتقال burtuqaal (narancs). A "gal" néhol "kék", mint a "sina", de mit jelenthet a "Burt, port" ?

Angol: Orange; Turk: Turuncu; Arab: برتقالي , Burtuqaalii ; Francia: Orange ; Olasz: Arancione; Spanyol: Naranja ; Német: Orange
szín:
244 orange portakal برتقال burtuqaal orange f. arancia Naranja Orange f.

Vagyis a "narancs" útja:

Szanszkrit: 1 nAryaGga m.= %{nAraGga} , the orangetree L. (Narancsfa) Ebből lett volna az arab "butugaali", amelyből a spanyol "naranja", amely az észak-olasz (longobard?, gót?) nyelvbe "narancia"-ként került, s amelyet a finnugorok "narancs"-nak hallottak.

Tamil:
2. Arajncu = * orange
-> 12. iNar 02 1. cluster of flowers;
2. blossom, full-blown flower; 3. flower petal; 4. pollen; 5. flame; 6. bunch of fruit; 7. order; arrangement, as of troops; 8. continuance; 9. sylhet orange; 10. mango-tree
-> 38. narantam 02 bitter orange

Tagalog (Fülöp szigetek):
:: orange {fruit} > narangha, naranghita, galanghita {die Orange}

Maori:

- aranyos narancs
orange = karaka; ärani
orange-juice = wai ärani

Kopt: manmon = orange
Palli: lalacama = ( u ) orange ; maaiamaihu = ( z ) orange
Ojibwe: wezaawiminagazid - orange (fruit)

Arab
burtuqali = arab: narancs (szín)
nár = arab: tűz
nar : fire {nara}
nara : light up {Sem n-w-r, Mal nar (fire), Akk nawaru (shine), Heb ner (candle), Syr nura (fire), JNA nhr (shine), Uga nwr}
na'ra : shout, cry {na'ara} Hin nara, Per na're borrowed from Ar
burtuqal : oranges {from Portuguese Portugal}

Angol: Orange; Hindi:Narangi; Marathi:Narangi
/Az angol "orange" kapcsán megjegyzem: a RANG=SZÍN Irán környékén./
Kis kitérő a Mediciekre, mivel 7 narancs volt a címerükben:

Palle, Palle, Palle

Most akkor hány narancs is volt ? (pellet angol golyócska.)
In times of danger, Medicean supporters were rallied with cries of Palle! Palle! Palle!, a reference to the balls (palle) on their armorial bearings. Whatever the origin of the Medici family emblem, it is interesting the note that the number of palle depicted in it varied. Originally there were 12; in Cosimo dé Medici's time it was seven;

A címer

A médekkel ellentétben a Medicik gyógyítók voltak. Meg bankárok, katonák és nagy pártfogói az etruszk művészeti maradványoknak. Méltóak a "liliom" elnyeréséhez.

Békés Enikő

a család címerében található hét palle-t (vagyis labdát) például a hét bolygóhoz hasonlítja, így tükröződik a kozmosz rendje a Medici impresa-ban is.6 De szerinte maga a Medici név is égi eredetű (nomen hoc coelitus delapsum), hisz a csillagok határozzák meg azt is, hogy milyen nevet kapunk, a Medici család pedig joggal viseli ezt a nevet, hiszen mindig a megfelelő gyógyszerrel gyógyítja az emberek, vagyis a társadalom bajait.
(Méd gyerek: lásd: Mitics, Szokics, Lelovics, icig.)

Kezelt beteg:

Itt kell megemlítenünk az uralkodóknak tulajdonított "gyógyító" képesség egy másik aspektusát is. Ebben az esetben azonban a gyógyítást szó szerint kell értelmezni: a hagyomány szerint ugyanis a francia királyok képesek voltak pusztán érintésükkel meggyógyítani a scrofula-t. Az általunk tárgyalt időszakban, vagyis a XV. században még a nápolyi Anjou-dinasztia néhány tagja is dicsekedett ezzel a hatalommal.

Sajnos, már Amerika ill. Kína "felfedezése" előtt ott a "narancs" a Medici család címerében.
MANDARIN - Malay name: Limau langkat, Limau wang-kas, limau kupas. In Southeast Asia, the Citrus reticulata and Citrus sinensis varieties are commercially grown in the cooler Cameron Highlands of Peninsular Malaysia. Citrus suhuiensis, known as limau langkat or limau madu in Malay, is grown in the warmer Malaysian states of Terengganu, Johor and Pahang.

Az antiszemita
Az európai királyi családokat pedig zsidó családok helyezték ide-oda. Természetesen biztos volt olyan is, amikor a zsidóknak nem volt közük egy-egy király felemelkedéséhez, vagy bukásához, de többnyire volt. Mint ahogy a legtöbb háború vagy forradalom kirobbantásához közük volt. Talán kezdjen olvasgatni előbb a Mediciekről, meg a többiről, mielőtt nyilvánosan elárulja a butaságát. Ahogy ma mondjuk az IMF, anno ők voltak Európa gazdái, próbálja ezt megérteni.

Jézussal kapcsolatban pedig, ha nem tudná, az az egy biztos, hogy semmi se biztos, a róla fennmaradt tudnivalók nagy részét zsidó források adják, amik enyhén szólva nem megbízhatók

Perzsa narancs

Kolumbusz gyümölcs ?!
. One of its first recorded regional names was the Persian narang, from which were derived the Spanish name, naranja, and the Portuguese, laranja. In some Caribbean and Latin American areas, the fruit is called naranja de China, China dulce, or simply China (pronounced cheena). Egyik első feljegyzett regionális elnevezés a perzsa narang, ahonnan vezették le a spanyol nevét, Naranja, és a portugál, laranja. Egyes karibi és latin-amerikai területeket, a gyümölcs neve Naranja de China, China dulce, vagy egyszerűen csak Kínában (ejtsd: cheena /cshajn/).

Hmm Perzsa NA-RANG. NA(p)SZÍN... A maori "ärani" pedig az "arany" szóból ered ? A dél-olasz narancs talán a tamil "Arajncu" szóból ered, a Fülöp szigeti NARANG-HITA meg belső fejlődés eredménye ? ..vagy a perzsa népvándorlás nyoma? Legmeglepőbb viszont számomra, hogy LATIN Amerikában (Kolombusz hozta!) a NARANCS neve naranja de China. A narancs vadon nem fordul elő bolygónkon. Mindjárt nemesítve teremtődött... (kukorica, papurika..)

Narancs szín több nyelven.

Érdekes, de a LILA színt ismerők:
Bulgar: lilav
Danish: lilla
Estonian: lilla
Filipino: lilá
Norwegian: lilla
Sranan: lila

Szótár: Sranan

Édes narancs: "orange = apresina" és az "alanya": orange, sour = alanya
Big = grofu
Bird = repman
Boa (kígyó) = papasneki
river = liba
welt = kundu
wing = frei
father = papa, tata
Fig tree = figabon (Himalája felé is!)
shame = syen
spirit = leba, ingi; dzsungel szelleme=apuku; harcos szellem= fetiobia;

A narancs színnel kapcsolatban szép megfejtés lehet a délfrancia occitán nyelv I-RANGE szavának eredete, valamint a hawaii "aalani" és a tuvai "ólenisi" eredete is.

Yellow Color = no-ran  saek, koreai nyelv

Érdekességnek: Levegő istenek a bön vallásból? Tibet középső tartománya "U".
A "rang" az "szín". Viszont Indiában a szín (varna) egyben rangot is jelölt.

Tibet istenei
# Sky Demons (Tib. the'u rang): These are ancient Tibetan deities of ambiguous nature but who are primarily associated with the sky. They are also harmful, causing death and disease. Erik Ḥaarh explains that these deities were originally the spirits of Pre-Buddhist ancestors found in the heavenly spheres.

Vajon a Na(p)-rang /napszín?/ miért lett O-rang(e) /ószín/ és köze van-e a levegő istenekhez ('u rang) ?

Mandarin
Portuguese mandarim, altered (infl. by mandar, to command ; from Classical Latin mandare: see mandate) ; from Hindi mantri, minister of state ; from Sanskrit mantrin, counselor ; from mantár-, thinker ; from Indo-European base an unverified form men-, to think from source mind, Classical Greek mentór, Sanskrit mantra.
Tangerine: from tangerine orange (1841) "an orange from Tangier," seaport in northern Morocco, from which it was originally imported to Britain. The place name is from Latin Tinge.
Global: Mandarin is a group name for a class of oranges with thin, loose peel, which have been dubbed "kid-glove" oranges. These are treated as members of a distinct species, Citrus reticulata Blanco. The name "tangerine" could be applied as an alternate name to the whole group, but, in the trade, is usually confined to the types with red-orange skin. In the Philippines all mandarin oranges are called naranjita. Spanish-speaking people in the American tropics call them mandarina.
Sok szó kezdődik MAND előtaggal. Mand-inka, Mand-arin, Mand-a-lay (Mah-lay! Pali dict: "ma.n.dla=circle"), Mand-a-la, Mand-ate...

Pesti István 2010 szeptember

Nyitóoldal