Zea Mays

Kukorica

Nyista búza, nyista Kukoruza

Breton: maiz (br)
Icelandic: maís (is) m.
Italian: granturco (it) m., granoturco (it) m., mais (it) m.
Danish: majs (da) c.
Dutch: maïs (nl) m.
Estonian: mais (et)
Finnish: maissi (fi)
French: maïs (fr) m.
Galician: maínzo (gl) m., millo (gl) m.
Haitian Creole: mayi
Norwegian: mais (no) m.
Spanish: maíz (es) m.
Swedish: majs (sv) c.
West Frisian: mais n.


Hungarian: kukorica (hu)
Czech: kukuřice (cs) f.
Serbo-Croatian: Cyrillic: куку̀руз (sh) m.
Roman: kukùruz (sh) m
German: Mais (de) m., Kukuruz (de) m. (only in Austria and Bavaria)
Slovak: kukurica (sk) f.
Slovene: koruza (sl) f.
Latvian: kukurūza (lv) f.
Lithuanian: kukurūzas (lt) m.
Polish: kukurydza (pl) f.
Russian: кукуруза (ru) (kukurúza) f.
Romanian: porumb (ro) m., cucuruz (ro) m., păpușoi (ro) m.
Ukrainian: кукурудза (uk) (kukurúdza) f.


O'odham: huhni
Persian: بلال (fa) (balâl)
Aragonese: panizo (an) m.
Maori: kānga (mi)

Maltese: qamħirrun m.
Quechua: sara (qu)
Swahili: hindi (sw)

Romani: मिसिरि (misiri)
Turkish: mısır (tr)
Albanian: misër (sq) m., kallamboq (sq) m.

Sicilian: granuturcu (sc) m.

Hebrew: תירס (he) (tiras) m.
Telugu: మొక్కజొన్న (te)
Tok Pisin: kon
Tongan: koane

Mandarin: 玉米 (cmn) (yùmǐ), 粟米 (cmn) (sùmǐ)
Chamicuro: nashi
Cornish: ýs (kw)

Tz'utujil: ixiim
Portuguese: milho (pt) m.
Vietnamese: bắp (vi)

Arabic: ذرة (ar) (dhúra) f.
Armenian: եգիպտացորեն (hy) (yegiptac'oren)
Aymara: tonqo (ay)
Bulgarian: царевица (bg) (tsarevitsa) f.
Central Atlas Tamazight: ⴰⵙⴻⵏⴳⴰⵔ (asengar) m.

Cherokee: ᏎᎷ (chr) (selu)
Japanese: トウモロコシ (ja) (tōmorokoshi)
Korean: 옥수수 (ko) (oksusu)
Kurdish: گه‌نمه‌شامی
Greek: καλαμπόκι (el) (kalamoóki) n.
Georgian: სიმინდი (ka) (simindi)
Hausa: agwado
Scottish Gaelic: coirce Innseanach (gd) m.
Maléku Jaíka: áinh
Nahuatl: tlayolli, tlaoli
Navajo: naadą́ą́ʼ
Northern Sotho: tšhela letswai
Luhya: kamayindi

Mint látjuk, a magyar, osztrák és szláv nyelvekben a KUKORICA változatai szerepelnek (gael COIRCE), az Észak- és Nyugat-Európa nyelveiben a MAYS változatai.
Érdekesek ellenben: huhni, balâl, panizo, kānga, sara, hindi, tsarevitsa, tšhela, mivel történelmi asszociációkra késztetnek bennünket, akár a török és romani MISIR, amelyről Egyiptom neve és a koreai "misil" szó ugrik be.

Ha valaki csodálkozna, hogy milyen fura szavak vannak a kukoricára, annak elmondanám: Egy magyar kutató már régebben kiokoskodta, hogy a kukorica nem Amerikából származik, vagy legalábbis Kolumbusz előtt érkezett a többi földrészre. Az írás valahol 5 forintért elolvasható....

Illetve, olvasható volt az akadémiai lapban.. Most meg tele helyesírási hibával..
link: http://www.epa.hu/00000/00015/00037/pdf/09szovegek.pdf Ha egy ilyen semmiségért valakit majdnem úgy megrángatnak, mint Vörös Győző barátunkat, akkor én ezek szemében azonos lehetek a sátánnal...

Mint láttuk, Kolumbusz Kristóf nem csak aranyat lopott Amerikából, hanem új növényekkel is megismertette Európát.
Kiabálták is a mór kereskedők Madridban: Bitte maiz!
Továbbá Marokkóban, és még sok más országban élnek ma is szefárdok. Sokan menekültek Marokkóba az 1492. évi spanyol üldözéskor. Vitték a törökbúzát Anatóliába...
De miként lett a magyar fennhatóságú területeken kukorica a "zea mays" ? Meg hasonló a gaelban? S Afrika keleti partjainál miért HINDI lett a kukorica neve? A nagy kukoricafaló kecsua nép mi után nevezhette el a növényt "szara"-nak? A sárga szín (volt ott sok más szín is!) vagy a "sar=Hold" volt a névadó? Miért hasonlít Egyiptom nevére a török, albán, romani "kukorica=misir" ?
Tudjuk, hogy föníciai hajósok sokkal Kolumbusz előtt elérték Amerikát. Nem lehetséges, hogy mégis elhoztak egy-két növényt mutatóba?
A maorik "kukorica=kānga" szava mennyire hasonlít a kangar szóra! A kangárok meg besenyők voltak. A besenyők meg magyarul beszéltek...
A sziciliai granuturcu miért törökmag, ha ott voltak egy lépésre Kolumbusztól?

Kukorica

1520 óta Spanyol-, 1560. Olaszországban termesztették.

Tankönyvtár
Sajátos képet mutat a növény megnevezésének szóföldrajzi megoszlása: a magyar nyelvterület legnagyobb részén a kukorica megnevezés ismeretes (Dunántúl, Duna-Tisza köze, Felvidék), a Tiszántúlon tengeri néven emlegetik a növényt (elképzelhetően oda tengeri úton került?), míg Erdély nyugati részén, Szatmárban és a Szamosközben a málé névalak járja (nem a Mah-Laí után!), a Székelyföldön viszont törökbúza néven tartják számon. Ez utóbbi két terminus régies névalakot őrzött meg, a málé a kölesre, a törökbúza a gabonára utaló jelentéstartalommal rendelkezik (Balassa I. 1960: 97).

Wiki

A korábban elterjedt tengeri elnevezés a 16. század óta használt tengeri búza kifejezésből rövidült le a 19. században. Az elnevezés arra utal, hogy a növény a tengeren túlról került hozzánk. (Tengri isten szóba sem jöhet! Mindenki tudta, hogy Kolumbusz frissen hozta a tengeren túlról.) A növény másik gyakori régi neve a törökbúza volt, amelyet az erdélyi magyarok ma is használnak. E név onnan ered, hogy miután a spanyol kereskedők elterjesztették a növényt az Oszmán Birodalomban, az onnan jutott el a magyarlakta területekre. Emellett korábban az indiai búza és szerecsenbúza nevek is előfordultak.
Egyes más nyelveken a kukoricát szintén a "búza" vagy "gabona" névvel illetik, amelyhez - többnyire aszerint, hogy egykor melyik országból eredeztették - megkülönböztető jelzőt csatoltak, így például az angol nyelvterület jelentős részén Indian corn (rövidítve corn, eredetileg "indiai gabona" - ma már inkább "indián gabona" értelemben) a francia nyelvterület egy részén blé d'Espagne ("spanyol gabona"), blé de Turquie ("török gabona") vagy blé d'Inde ("indiai gabona"), olaszul pedig granturco ("török búza"). Érdekes, hogy a "török búza" neve törökül misir, azaz "egyiptomi".
Mint láthatjuk, a franciák egy része a spanyoloktól, más része a közeli törököktől és egy harmadik része a még közelebbi indiaiaktól ismerte meg a kukoricát.

Disszertáció

A családon belül a Zea nemzetségnek egyetlen faja van, a Zea mays L. Vad alakja nem ismert. A szakértők többsége a kukorica őseinek a gammafüvet (Tripsacum dactyloides L.) és a teosintet (Euchlaena mexicana Schrad) tekinti. Feltételezhető, hogy fejlődése kezdeti szakaszában nem volt váltivarú, virágzata a kalászos gabonafélékéhez volt hasonló. (A besugárzott kukoricánál olyan egyedek is rendszeresen kihasadnak, ahol a címeren található a búza virágzatához, terméséhez hasonlóan a kukorica szemtermése.) Fejlődésének későbbi szakaszában a kukorica egyik átmeneti őse a pelyvás kukorica (Zea mays v. tunicata) volt, amelyen a kukoricacsövön minden szemet pelyva borít. (Bocz, Kováts, Ruzsányi, Szabó in Bocz, 1996.)

A megtalált növényi maradványok alapján a mai szerzők kivétel nélkül elismerik a kukorica amerikai származását. Abban viszont, hogy a géncentrum hol volt, már nem teljesen egységes a felfogás. Geisler (1980) szerint a kukorica őshazája feltehetően Dél-Brazília, Északkelet-Brazília és Paraguay területére tehető, és elsődleges domesztikációja Peru területén volt, innen terjedt el másodlagosan Közép-Amerikában és Mexikóban.
Nehezíti a problémát, hogy a feltételezett vad őst mind ez ideig nem sikerült megtalálni, azt máig sem ismerjük. Nem ez az egyetlen ilyen növény! Gondoljunk a papurikára csak!

Ami biztosnak látszik, az az, hogy Mexico-City alatt végzett archeológiai feltárás folyamán 200 láb, azaz 61m mélységben 80000 éves kukoricapollent azonosítottak, ami kétséget kizáróan a kukorica amerikai származását igazolja. (Menyhért, 1985)
..1500-as évek elején már - főleg a portugál és a velencei hajósok útvonalát követve, az ő közvetítésükkel - szinte a teljes, akkor ismert világ átvette a termesztését. Magyarországra Olaszországból vagy Dalmáciából 1590-be hozták be, de megjelent a törökök közvetítésével Erdélyen keresztül is, ahonnan 1611-ből maradtak írásos feljegyzések a termesztéséről.

Amerind kukorica
Hoztak-e a csicsák csicsát?

Andean: Proto-Quec Quechuan *ˇcuq ¥u 'ear of corn,' . Cahuapana: Chayavita:
ˇsi ÷iˇsi 'maize,'. Miquira ˇci ˇci 'maize.'
Macro-Tucanoan: Muniche: sa ÷a 'corn,' . sa… 'maize,' .Koaia aˇce ˇci 'maize.'
Equatorial: Chapacura: Pakaasnovos: ˇci ÷ 'store harv harvested ested corn,' .Jiv Jivaro:
Achuar: ˇsa , Shuara: ˇsa ÷a 'maize,'. Achual, Gualaquiza, Aguaruna: ˇsa 'maize.'
Maipuran: Piro sixi 'maize,' . Cushichineri: ˇsihi 'maize,' Canamari ˇsi ˇsie
'maize.' .Timote: Timote, Cuica: ˇcxa 'maize,'. Mocochi: ˇcixsak 'maize.'
Tupi: Kanua: acici 'maize.'
Macro-Panoan: *Proto-Pano-Tacanan: *ˇzik zikì ! *ˇzìki ki 'corn, corncob,' .
Proto-Panoan: *ˇs¨ıki, Maruba: ˇsuki 'maize,'. Culino ˇc¨uki 'maize,' Cashinaua ˇs¨ oki
'maize,' .Yaminaua: ˇsiki 'maize,' . Paranaua, Nishinaua, Chacobo, Pacaguara: ˇseki 'maize,' Yawanaua: ˇs÷ki 'maize,'. Shaninaua: ˇs÷hi 'maize,'. Waninaua: ˇsöke 'maize,'. Sensi: ˇsinki 'maize.'. Proto-Tacanan: *ˇzike,. Araona, Guacanahua, Toromona, Arasa: ˇsiˇse 'maize,' Maropa ˇcixe 'maize,' .Tiatinagua ˇsiˇsi 'maize.'

Poya=Hold

poh (Mixe-Zoquean) moon *poya (Mayan)

Malinke-Bambara
- Can serpent sa
- Con to sell sa, san
- Caan heaven, sky sa
- Cah 'small village' so 'village, home'

Yucatec - Olmec
Maize co - 'grain of maize' ka
Serpent can kan
- Rock: chhix - kaba
- To cause: cal - ku
- Sky: caan - ka

Érdekességnek:
5.fire: KUSUNDA: za ; TIBETO-BURMAN: chhawo > warm/hot (Tibetan)
10. sun: KUSUNDA: in/ing, TIBETO-BURMAN: nin/nim (Nymba), nima (Tibetan), nyam (Chepang)

sun = namchhoba (Kulung Rai Words)
KUSUNDA : tah 'water' : NA-DENE : Haida tah 'sea water', Eyak tah 'waves', Galice ta- water (in compounds); Chipewyan ta- Narajo ta'- 'water'
KUSUNDA : dza, za 'fire', Sino-Tibetan tsha 'hot', SUMERIAN : i-zi 'fire, ALTAIC *asa to ignite, Gilyak t'a, KHOISAN Hiechware joaa, INDO-PACIFIC Moni usa 'fire' DENE-CAUCASIC : Basque su, Caucasic ts'ayi 'fire', NILO-SAHARAN, Lendu kazz 'fire' NIGER CONGO : Bambara, Dyula, Mano, Vai ta.

Amerikából jöttek

Kunlun BC 900

Well-dated sites are mainly concentrated in southern Siberia, including the late ninth century B.C. Arzhan 1 royal tomb in Tuva (22) and the agropastoral Chicha settlement dating from approximately the 14th century to ninth century B.C.

Chicha

The settlement of Chicha can be subdivided into 3 main phases. The oldest horizon be-longs to the Late Bronze Age Irmen´ culture (c. 13th/12th century B.C.) and was limited to the `citadel´ area. The grave field probably dates mainly to this phase. At the be-ginning of the first millennium B.C. during the transitional period from Bronze to Iron Age, the settlement reached largest extension. The whole outer settlement belongs to this phase. The area of the `citadel´ was settled once again in the advanced Sargat culture (1st century B.C. - 1st century AD) - this is the last of the phases, all of which together have only been observed in this part of the site.

Ugor változat
Nagy valószínűséggel e népmozgások során zajlott le az előindoeurópai eredetű, gyarmatosító ősmagyarság és a részben asszimilált ősszibériaiak egy csoportja közötti nyelvi hasonulás, "nyelvcsere", melyben részint megőrződtek a korábbi, előindoeu­rópai nyelvi elemek (pl. a fémnevek, a lótartásra vonatkozó kifejezések stb.). De lehetséges az a magyarázat is, hogy a magyar egy olyan ősnyelv, amely eredetileg nem előindoeurópai volt, hanem valamely elő- vagy közép-ázsiai nyelvből sarjadt ki, s ez a nyelv - esetleg már iráni elemekkel keveredve - a magyarság által került a hantik, manysik őseihez, innen eredhetett a bizonyos fokú hasonlóság. Az észak-eurázsiai proto-indoeurópai népek már a késő bronzkortól, korai vaskortól kapcsolatba kerülhettek a közép-ázsiai ótörök eredetű népekkel is, akik hasonlóan europidok voltak (Karasuk-, Sargat-kultúra, Prigovo, Csicsa települések). Természetesen az ősmagyarság tárgyi kultúrája ebben az időszakban még nagyrészt eltérő lehetett a honfoglalás koritól.

Ősi kultuszhelyek

Az utóbbi évtizedek is több valódi szenzációt hoztak ezen a téren, napvilágra kerültek a tuvai Arzsan 2 kurgán világra szóló aranyleletei, a kínai hun sírtáblák, vagy az erődített bronz- és vaskori város maradványai a nyugat-szibériai Zdvinszk/Csicsa települések közelében, ami - más hasonló emlékekkel együtt, mint Szintasta, Arkaim - igazolni látszik, legalábbis részben, az ókori írók híradásait arról, hogy "a szkíták hajdan városokban és házakban laktak, de azután nomádok lettek" (Arrianus).

Az Andok népe a kukoricából (csicsi) készült sört chicha-nak, magyarosan csicsá-nak nevezték.

Nők lapja

A csicsa úgy készült, hogy szűz leányok vagy olyan asszonyok, akik ez idő alatt nem érintkeztek férfival, megrágták a kukoricát. Közben sem sót, sem borsot nem volt szabad fogyasztaniok.

Hozták a csicsák a sört, de Pál inka égetett szeszt gyártott!..:-)

Habár a görögök és az arabok is értettek a lepárláshoz, a legkorábbi írásos emlék a 12. századi Schola Medica Salernitana-ból, a Salerno-i orvosi egyetemről származik. A módszert titkosírással rögzítették, azaz valószínűleg titokban tartották
The first clear evidence of distillation comes from Greek alchemists working in Alexandria in the 1st century AD.

Piál a föld
The Chinese were believed to have distilled a rice drink as early as 800 B.C. ... that the Chinese, Egyptians and Mesopotamians may have used early distillation ...

Tequila - égető tűz.
Variants of the modern-day spirit have been produced in the arid highlands of central Mexico for at least nine hundred years, predating Hernando Cortez and the Spanish conquest by four centuries. The botanical source of the original drink was the maguey, a close relative of the cactus.

Buda környékén már a 13. századból találtak speciális égettboros (pálinkás) üvegeket
A 16. századtól használják a szlovákból átvett palenka szót a gabonaalapú párlatok kifejezésére.
Románok: "A palincă magyar eredetű, gyümölcsből erjesztéssel és lepárlással készülő szeszes ital."
Ah the mountain dew and in parts of the US of A it is sometimes called ‘Moon’ or Moonshine. The unregulated or unsupervised distillation of this ‘Hooch’ can be extremely dangerous to the drinkers.

Horilka
horila(ya) voda ('burning water'; compare early Czech palena voda → palenka or Hungarian/Transylvanian palinka).
A cseh népvándorlás
Province of Palena is one province of Chile, located in the south-east end of X Region of the Lagos . Palena river is located in Patagonia. The river Buta-Palena is navigable for about 6 miles.(Chile). Samnites - Gessopalena
http://www.fallingrain.com/world/a/P/a/l/e/n
Az öreg cseh:
The oldest development stage of Czech as a separate language (end of the 10th century - c. mid 12th century). Linguists recognize its reconstructed version only, since there are no written documents from this period. Na, de írott anyag nélkül is megismerhető egy régi nyelv..

ISCA: Briton "víz". Gael nyelvben: uisg, uisge. Armen: isge.
Scottish folklore has stories of the kelpie or eich uisge (a water-horse) and tarve uisge (a water bull).

Szaké és a széle:

The Celtic uisge also contains the elements of u or ui (Eg) the line, limit, edge, canton, territory, so often applied to the country in Central Africa, as in U-ganda, and sekh is the liquid, the drink, English suck, the name also of a tributary river, and with the u prefix uisge reads the sekh of the limit, line, edge, direction the uskh, as the extent, range, boundary, equal to the uskh collar (uszkok?), a type of binding round, therefore of boundary for the land. In the earlier form of the ui we have khi to govern, rule, protect, dominate.

Jönnek a csehszlovákok! - Mor a via

Shining Stone - The rock underneath Gessopalena is Gypsum (Hydrated Calcium Sulphate) used to make plaster of Paris, blackboard chalk, wall board, some cements, paint filler, ornamental stone, fertiliser etc.
Gypsum from the Greek, gyps meaning "burned" mineral.
Selenite from the Greek in allusion to its pearly lustre (moon light) on cleavage fragments.

Eredete

People from this town are called today, l'Arcenese (pl) l'Arcenesi. In the Paglione records there is evidence of other surnames as di Lombardia. In addition, an area in Gessopalena exists called Fonte Bergamo (today Fonte Berga) which takes the name of the Lombardia town.

Archi, a town near to Gessopalena has a surname recorded in the 1561 notario records, di Bergamo. There is no doubt of the presence of this Lombardia region in the Sangro Valle.

The name Arcinni as mentioned in the will and testament has been records in several documents in various ways: in the 1580 Claudio Paglione book, page 21- Colle dell Arcinni. . In the 1598 Paglione records (page 9) it is referred to as Arciani. In the Nicola Cavaliere book, BENEDITTINI, CELESTINI, CAPPUCCINI IN TERRA GYPSI (GESSO PALENA), 2002 his inclusion of the Ludovico Zannoti's Regesti Celestini (page 209) includes Pro Monasterio Gypsi (gesso) with an entry from the year 1577 and the contrada delli Arcioni, and on page 184 another entry archivia Coelestrnorum, contrada della Arcione.


Múúú
A név a Hawaii szigeteken. North Kona. Palena. (Város Kamcsatkán: Palana.)

Csehül állunk

A csehek a longobárdok távozása után telepedtek meg az Alpok és a Kárpátok között cca a 6. században. Eleinte nagyon bohemek voltak, de hozzánk hasonlóan az első ezredforduló felé nevet váltottak. Miképpen a mi őseink hungarból magyarok lettek, ők kozel, a kecske után csehek lettek.

Cseh történelem

A cseh föld korai telepesei a bojok (boii) voltak. E kelta nép után kaphatta a vidék a Bohemia nevet. A keltákat a Márko man és más germán népek elűzték, végül a 6. században szláv törzsek telepedtek le. (Longobárdok itt ejtve!)
A 7. században egy frank zsoldos, Samo egyesítette a szláv törzseket, s megalapította Nagy-Moraviát, Alberto ősi földjét. (Velkomoravská říše) Ez a birodalom magába foglalta a mai csek, szlovák, dél-lengyel és nyugat-magyar területeket.
A 9.sz. végén a bizánci uralkodótól kértek hittérítő papokat (kirill-módszer), mert féltek a germán befolyástól.
A birodalmat a 907-es nagy hungar invázió döntötte meg. A csehek uralkodói a Přemyslid dinasztiából kerültek ki, mely ház első uralkodója építtette a Prague kastélyt, ahol a székhelyük lett. A ház építtette a Vyšehrad kastélyt is, amely a bölcsek? városa lett. Géza (Geise, Gesar, Gyécse, Geobitzasz stb) keresztelése idején már a cseheknek saját püspöksége volt Prágában. (973).

Nyelv
Literary Czech originated on the territory of Central-Bohemian dialects, however, at present it differs from them considerably. Four Czech dialect-groups have formed on the basis of the development of Old Czech vowels ý and ú: a) Bohemian dialects (Bohemia and the contiguous western part of Moravia; ý > ej, ú > ou - bejk 'bull', mouka 'flour'); b) Central-Moravian dialects (the territory of central Moravia; ý > ej > é, ú > ou > ó - bék, móka); c) East-Moravian dialects (the eastern part of Moravia; the original ý and ú have been kept without changes - býk, múka); d) Silesian dialects (the north-east part of Moravia and the contiguous parts of former Silesia; ý > y, ú > u - byk, muka).
..the Old Czech long Ó, its quantity is designated by a superscript o (u-kun 'horse', stul 'table').
/trn=thorn, vlk=wolf, sedm=seven, dábel=devil, labut=swan, kovár=smith, bukový=bükk, /
A cseh népvándorlásból kilóg pl a Šišák név, amely a Kaukázus felé oroszlán.

Genetika
A cseheknél, szlovákoknál, lengyeleknél gyakori az R1a1a7 y haplogroup. Ez a típus a Rajnától keletre egész Európában előfordul. Kisebb mértékben még Anatóliában, viszont Dél-Ázsiában jelentős arányban. (Az R1a1a megtalálható Kamcsatka Itelmen népének minden 5. emberében. Ugyanez a minta az arab Shammar /kígyókarom?, Kuwait/ népnél 43%.)

Amerikából jelentik:

A study on Czech-Americans led by Leo Baca showed 50% have mtDNA haplogroup H, 17% have U, 3% have X, 3% have J, 8% have T, 13% have K, 3% have V, and 3% have the sub-Saharan African haplogroup L2. In terms of Y-DNA, 20% of Czech-American men studied by Baca's team were found to have haplogroup 1(R1b), 20% to have 2(I, I1b), 33% to have 3(R1c), 25% to have 9(G, J2, K), 2% to have 21(E3b).

Másoknál:
Cigányok:
Haplogroup J is characterized by high frequency in the Czech population (11.7%) and is represented by subgroups J1b, J1c, and J2a. Among J1b haplotypes one specific branch, J1b*, is remarkable, because this haplotype is characterized by the HVS I motif 16069-16126-16145-16222-16235-16261-16271, which is rare in European populations but is typical in Polish and Spanish Roma (Gresharn et al. 2001; Malyarchuk et al. 2006).
Their Y-DNA haplogroups were found in these frequencies:
G2a* among 4%
I1* among 9.3%
I2a1* among 17.4%
I2b1 among 1.3%
J2b* among 1.3%
J2b2 among 4%
N1 among 2.7%
R1a1* among 41.3%
R1b1* among 1.3%
R1b1b2 among 33.3%
link: http://www.khazaria.com/genetics/czechs.html


access through Futaleufú border crossing
Patagonia

Some of the promontories of Chiloé are still called huapi, the Araucanian equivalent for "islands"; and this may perhaps be accepted as perpetuating the recollection of the time when they actually were islands.

Other rivers in this territory flow into the Pacific through breaches in the Cordillera, e.g. the upper affluents of the Futaleufú River, Palena and Río Cisnes. The principal affluent of the Palena, the Carrenleufu, carries off the waters of Lake General Paz, situated on the eastern slope of the Cordillera.

Városka Chilében
Alto Palena.
As we became familiar with the activities practiced in town, its timing and its streets, we heard some rumors about one of the typical sites in Alto Palena: its Medialuna (croissant), a mythical place where the Official Rodeo takes place every year in January.

Balsa Palena - map (Chile) /Még itt van: Estero Piti Palena./


Hawaii
- szótár:
Palena: Boundary, limit, border, margin, juncture, separation, partitioning; terms of a fraction.

Italy

Lettopalena, in the province of Chieti, is located near the Aventino River on the eastern slopes of the Maiella at an elevation of 2200 feet, surrounded by woods and fields. The town has a population of only 430 inhabitants, but this number doubles and triples in the summer, when domestic tourists visit the mountains to escape the heat. The first mention of the town in written records is in the 11th century.

Palen települések a világban.

A wiki logobárdjai

A langobárdok a Jüttlandi-félszigetről származtak. Innen költöztek át később az Elba folyó forrásvidékére, itt kerültek először harci érintkezésbe a rómaiakkal, i.sz. 5 körül, akik ekkor még Winnilesnek nevezték őket. A 4. században a Duna mellé költöztek, itt azonban a herulok leigázták őket. 512-ben Tato király vezetésével legyőzték a herulokat, 546-ban pedig legyőzték a gepidákat, független királyságot hozva létre a Dunántúlon. 551-ben Bizánccal szövetségben döntő vereséget mértek Turisind gepida király csapataira.

Pál, már a fordulás után

A híres írótól megtudhatjuk, hogy a vandálokkal vívott csata után a winnilekből longobárdok lettek, mert ekkor vette észre környezetük a hosszú szakállukat. Később a bolgárokkal is csatáztak, akik egy éjjel a longobard táboron ütöttek. Ezek a protobolgárok levágták a longobard királyt és a szépséges leányát magukkal hurcolták, bizonyára istentelen célokkal.
A vandálokkal korán megvívhattak, mert más hasonló nívójú források szerint a vandálok 429-537 között Észak-Afrikában alapítottak országot Gesa rix vezetésével.
Ugyszintén mások a bulgár arvisura alapján az első bulgár bejövetelt 670 tájára teszik amikor már longobárdok nem éltek a Kárpát-medencében.
Vagyis legalább az egyik fél téved. Rosszabb esetben mindkettő.

Odoaker (433 - vélhetőleg 493. március 15.) germán származású hadvezér, aki 476-ban megfosztotta trónjától Romulus Augustulust

Ez az Odovaker összeveszett a szlovák területen élő Feletheus királlyal, s szövetségeseivel Rugiland ellen ment. Meg is semmisítette őket, így helyükre a longobardok költöztek. 2-3 nemzedéknyi idő után a síkságra költöztek a longobárdok, amelynek barbár neve valami field, feld vagy föld volt.
Itt kiderül az is, hogy a longobárdok mélynövésűek voltak. A herul királykisasszony megvetően nézett le önnön magasságából a longobárd király öccsére...
Egy emberöltőnyi idő után a longobárdok a síkságról Pannoniába távoztak, ahol szintén egy emberöltőnyi ideig élhettek.

Keresztesek

No one denies that maize was unknown in Europe at the time of the Roman empire, but it has been said that it was brought from the East in the Middle Ages. The principal argument is based upon a charter of the 13th century, published by Molinari, according to which crusaders, companions in arms of Boniface III., Marquis of Monferrat, gave in 1204 to the town of Incisa a piece of the true cross... and a purse containing a kind of seed of a golden colour and partly white, unknown in the country and brought from Anatolia, where it was called meliga, etc.
The Turks call it Egyptian corn, and the Egyptians, Syrian dourra.
The 1st botanist who uses the name, Turkish wheat, is Ruellius, in 1536.5 Bock or Tragus,6 in 1552, after giving a drawing of the species which he calls Frumentum turcicum, Welschkorn, in Germany, having learnt by merchants that it came from India, conceived the unfortunate idea that it was a certain typha of Bactriana, to which ancient authors alluded in vague terms.

India

Prof. Gupta writes, "Different varieties of the corn cob [Zea mays Linn.] are extensively sculpted but only on the Hindu and Jain temples of Karnataka. Various deities are shown
as carrying a corn cob in their hands as on the Chenna Kesava temple, Belur. The straight rows of the corn grains can be easily identified. In the Lakshmi Narasimha temple, Nuggehalli, the eight-armed dancing Vishnu in his female form of Mohini is holding a corn cob in one of her left hands and the other hands hold the usual emblems of Vishnu. .... In the Trikuta basti, Mukhamandapa, Sravanbelgola, Karnataka, a 12th century A.D. sculpture of Ambika Kushmandini sitting on a lotus seat under a canopy of mangoes holds in her left hand a corn cob. Plate 223 depicting a Nayika holding a corn cob in her left hand is from Nuggehalli, Karnataka.

Skót kápolna

Maize: Surrounding a window are carvings of maize or Indian Corn
A kápolna 50 évvel Kolumbusz előtt épült.
Dr. Hans-Joachim Zillnernek van egy 2004-es könyve Kolumbusz jött utoljára címmel. Ebben sorra vesz minden leletet és teóriát, hamisítványokat és egyebeket, egészen a kanadai viking telepig, L'Anse aux Meadows-ig, amely ma Világörökség-emlékhely egy rekonstruált házzal.

Korai kapcsolat?

The evidence of maize in archaeological sites in China and its depiction in Hoysala Temples in India, both dated before the 15th century A.D., suggests that this domesticated crop was diffused by human action before the arrival of Columbus in the New World.
Maize breeders in India, China, United States, and Great Britain, who have seen extensive collections of the illustrations, concur with me that only sculptors with abundant ears of maize as models could have created these illustrations of maize.
link: http://geography.uoregon.edu/carljohannessen/images/maize2.JPG

Chinese archaeology

It was long believed that the peanut was introduced to China six centuries ago from Latin America during the Ming dynasty, at roughly the same time as tobacco, tomatoes, chilli plants and maize. However, Chinese archaeologists recently discovered twenty peanuts among the material recovered during the excavation of the Han dynasty Yangling mausoleum that would push back the history of the peanut in China a further 1500 years.
The 'maize' was only recently examined by Chinese archaeological laboratories, which reported that they could affirm that the 'maize' was in fact 'peanuts', an equally startling discovery.

Népélelmezés

Régi fajták

A kék és lila kukoricák eredete, felhasználása, jellemzői A kukorica kapcsolatban állt több nagy kultúrával az Új Világban, így többek között az inka, maja és azték civilizációval. Több nevezetes, a mai idők észak-amerikai indián törzsei - Zuni, Hopi és a Navajok - még mindig előnyben részesítik a kék szemszínű lisztes kukoricát. A délnyugat-amerikai indián törzsek a kék kukoricát, mint élelmiszer-alapanyagot is felhasználták. Az új-mexikói konyha kiemelkedő kapcsolatban áll ezen ősi kívánalmakkal, így a kék kukorica termesztése és termékei ezen térségből származnak. A kék kukorica beltartalmi értékei sok esetben meghaladják a hagyományos, ma általánosan termesztett sárga szemszínű kukoricákét (Dickerson, 2003; Bódi et al., 2006).

Késleltetett kártevők

A kukoricafehérítő bogarat (Diabrotica virgifera virgifera ), (3. fotó) 1868-ban Le Conte írta le először, szintén Colorado államban, és ma jelképesen az "1 milliárd dolláros bogár" nevet viseli. Az amerikai The Dow Chemical Company jelentése szerint ugyanis évi 1 milliárd dolláros veszteséget okoz, melyből 800 millió dollárt a termésben, 200 millió dollárt a védekezési költségek révén. Európában 1992-ben a belgrádi repülőtér melletti mezőn fogták el az első egyedeket és 2003-ig (11 év alatt) elterjedt egész Közép-Európában.

Áldás
Kukorica: az ember nélkül életképtelen gabona

Léte és eredete mégis igazi rejtély, egyrészt, mert vad formája nem is ismert, másrészt, mert ember nélkül már nem lenne képes tenyészni. A szemek ugyanis maguktól nem tudnak kiperegni a torzsából. Kérdés, hogy az emberrel eltöltött idő, elegendő-e ilyen horderejű változáshoz egy növényfaj életében. Egyes tudósok ezért úgy vélik; a kukorica bizonyítéka lehet az emberi kultúra sokkal ősibb voltának, mint ahogy azt ma általában gondoljuk.

A vitaminok közül 140-180 mg A-vitamint lelhetünk benne. Szép sárgás színét nagyrészt béta-karotin tartalmának köszönheti, ebből jó néhányszor tíz mikrogrammot szállít számunkra. Van benne továbbá B1- és B2-vitamin. A B1-vitamint akár vidámság-vitaminnak is nevezhetnénk, hiányában az ember hajlamos az idegességre, depresszióra. A B-vitaminok közül kimutatható benne a pantoténsav, a B6-vitamin, - melyre bőrünknek van nagy szüksége, és növeli a nyálkahártyák ellenállóképességét -, a biotin és csekély fólsav is. 0-12 mg C-vitamint és kevés, 2 mg E-vitamint is tartalmaz, nyomokban K-vitamin is mutatható ki belőle.


Átok

Pellagra vagy "a savanyú bőr" betegség
Sajnálatos módon, bármerre is jutott a kukorica, a "pellagrának" nevezett betegség ott járt a nyomában. A kukorica és a pellagra közötti kapcsolatot elsőként Casal írta le Spanyolországban 1735-ben. Amikor járványszerű betegséggé vált Észak-Olaszországban, a milánói Francesco Frapoli "pelle agra"-nak (pelle 'bőr', agra 'savanyú', vagyis savanyú bőrnek) nevezte el. Klinikailag a betegséget három D azonosítja - dermatitis (bőrgyulladás), diarrhoea (hasmenés) és dementia (elbutulás) - és kezeletlen esetben a pellagra négy vagy öt éven belül jellemző módon halálhoz vezet.

Furcsa, hogy egy "őshonos" növény kártevői csak évszázezredek után bukkannak fel. Pl kukoricabogár, krumplibogár...
Furcsa, hogy nincs vadonélő, ember nélkül is szaporodó ősváltozata a növénynek. Mint ahogy a papurikának sincs..
Furcsa, hogy egy indián alapélelmiszer speciális kezelés nélkül elbutulást okoz.
Vajon hogyan jöttek rá az indiánok a méregtelenítési eljárásra?


Savanyú bőr
Az ősi praktika, hogy az ételbe szánt kukoricát éjszakára lime-os vízbe áztatták, mielőtt tortillát készítettek volna belőle, sosem került át az Öreg Világ azon országaiba, ahova eljutott a kukorica vagy olyan közösségekbe, akik jórészt a kukoricát ették fő táplálékként. Ez majdnem változatlanul vezetett a niacinhiányos betegséghez, a pellagrához.

Cereals - turk
In three (four?) of them the attribute is a place name, always referring to an Arabic country (Mäkke , Mısır , Şam , käbä bödoj ). A "kukorica" a turk nyelvek közül sokban kuk-uruza lett. (Szinte "kuk-umber!). Ilyen a csuvas, oirat, khakas, Yakut nyelv. Több turk nyelvben a "mäkke" név terjedt el.
Afrikában
A legtöbb nyelven a guineai vagy egyiptomi gabona fordítása szerepel. Egy-két nyelven azonban némi jóindulattal a "kukorica" szót is látni véljük.
A Yoruba nép visszautasítja, hogy a tenger felől, a portugáloktól vették volna át a kukorica termesztés szokását. Szerintük kelet felől, a Niger tulsó oldaláról érkezett hozzájuk a növény.
A kukorica Jukun neve pabir, a Hona népnél panu. A leggyakoribb elnevezés Afrika népeinél a masar.

Vajh van összefüggés a "kukumber" (cucumber) és a "kukur" (kukuruza) között?



Pesti István 2010 február


Afrika 17.rész - Kukuruz
A paprika
Nyitóoldal