Khazar
A kas
Sumer-magyar
Malay: anda = you (respectful)
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_loan_words_in_Indonesian
baluwarti = palace fortified wall
Pahlavi:
Natural Ice collecting, called YAKH CHAL.
Klimatizálva: Yakhchāl (Persian: یخچال ice pit; yakh meaning ice and chāl meaning pit) is an ancient type of evaporative cooler.
Ha egy ilyen agyagépületet nyáron vízzel locsolnak, akár 10-20 fokkal alacsonyabb hőmérséklet is előáll a kupolán belül. Lehet próbálni mázolatlan virágcseréppel ! Tegyünk ki a napra egy pohár vizet, benne hőmérővel. Olvassuk le a hőmérsékletet. Aztán egy lyuk nélküli cseréppel borítsuk le. Pár órán át locsoljuk, majd nézzük meg a hőmérő állását!
KOOHE YAKH (ICE/jég MOUNTAIN)
Atash Rou Yakh (Fire On Ice)
Goleh Yakh (Ice Flower)
http://www.iranian.com/Letters/2002/June/june19.html
Fagyott víz - jég
Votic: jää
Welsh: iâ
Estonian: jää
Finnish: jää
Hindi: yakh
Tajik: yakh
Persian: yakh
Ottoman Turkish: yah
Sardinian: àstra
Aymara: chhullunkhaya
Chuvash: păr
NW-Europe: is
Angelfire - fantasztikus
Kaskakun or 'High Mayan' - The Pleiadean Star Lords bring the Kaskakun, or 'Seven-Branch-Song" language to the region of the Yucatan in Central America several hundred years after the Great Deluge which finally claimed Atlantis.
Örkény István: Professzorok a bíróság előtt (szépirodalom!)
Kaska-Kun Géza volt egyetemi tanár és 16 bűntársa ügyében hirdetett ma ítéletet a budapesti bíróság. Az európai hírű professzor és bandája (kiváló
fizikusok, nyelvészek, csillagászok, történészek, kibernetikusok, valamint Schleinz Zsófia 24 éves táncosnő, aki La Paloma néven a Damaszkusz nevű
éjszakai mulató hastáncosnője) azzal a váddal kerültek a törvényszék elé, hogy Nagy Magyar Lexikon címen kétkötetes, hazugságoktól hemzsegő "művet"
írtak,
szerkesztettek és terjesztettek, melynek minden címszava a valóságnak meg nem felelő agyszülemény, és csak az olvasó félrevezetésére szolgál. A védő védenceinek büntetlen előéletére, továbbá elismert tudományos munkásságára hivatkozott. Bizonyítani próbálta, hogy a szakmai tudás ilyen magas fokon már önmaga ellentétébe csaphat át. A bíróság azonban csak azt a mentő körülményt vette figyelembe, hogy a lexikonhamisítóknak a könyv kiadásából nem származott hasznuk. Az államügyész ezzel szemben a vádlottak műveltségét és tudományos érdemeit súlyosbító körülménynek rótta föl. Ismertette a Nagy Magyar Lexikon néhány címszavát, majd szemelvényeket olvasott föl. A tárgyaláson részt vevő tudósok, írók és más közéleti személyek felháborodásuknak hangos "pfuj" kiáltásokkal adtak hangot.
A bíróság Kaska-Kunt nyolc, vádlott-társait egyenként másfél évi szabadságvesztésre ítélte. Schleinz Zsófiát felmentette, mert hitelt érdemlően bizonyította, hogy nem tudta, milyen célra készült róla az az aktfölvétel, mely a 'Nagy Magyar Lexikonban' kb. 75 címszó illusztrálására szolgált. (Köztük:
Viktória angol királynő koronázása. Hammurabi törvénykönyve. Kossuth Lajos elássa a Szent Koronát. Hora és Kloska stb.)
Távolabbi tervem, hogy szeretnék eljutni Üzbekisztánba, a Kaska-Darja körzetbe..
Erdőn jártam, málnát szedtem, amit szedtem, mind megettem, üres a kaska, mit csináljak..
The nomadic Kaska are primarily located in the southeast Yukon and north British Columbia, of Canada
HISTORY: According to one Michael G. Johnson
A "kaska = kopasz" a kun nyelvben állítólag. Magyarban: méhkas, kocsikas, csirkekas... Kosár, keszkenő.
Itelmen
8. ChK * 'jelentése - "kell"> Ch *it-|K*' jelentése / * 'Il-(M 55); FW * is3" sitzen, sich setzen "(UEW 629).
9. ChK * 'ikm "short" (M 54); Sm * kǝ jm "kurz" (SW 51); Yuk keibe "Schlank". Lit.: Bouda 1961: 355: Ch + Sm, 1965: 170: ChK + Sm.
10. ChK * 'i (k) w "Vizet inni" > Chuk ikwici-, Koryak iwwici -, Palan iwhisi, Alyutor iw "ici-" inni " | K * 'i' (j)" víz "(M 56); FU * juxi-" a inni "(S 543); Nivx í" vízfolyás "(Tailleur 1963: 120: Nivx + K + Chuk iu-/eo- "Feloldására").
11. ChK *'heqe "rossz, gonosz" (M 48); BF * aka "Zorn, Bosheit, Groll" (SKES 1871). Lit.: Bouda 1952: 27: Chuk + Fi
50. ChK *PENKE "sapka" (M-108) - talán * toll-+-KE (vö. * Kej '(v)-ke "Nyír-hajtás"), U *Pane "Kopf" (UEW 365) = *Pani "fej" (S 548). Lit.:
Ankeria 1951: 133: K + U.
51. ChK *Pansa (M 107) > Ch * Pansa-"Renntierbeinfell" | K * pănz [a] - "E pellibus pedum Cervi tarandi factus" U * Ponca> Khanty O. posǝ7
64. ChK * tǝłe-"járni" (M 136), U * Tule-"kommen" (UEW 535) = *Tola-"jönni" (S 540). Lit.: Bouda 1952: 18: Chuk + FU
68. ChK * vilu-"fül" > Ch viłu-| K * 'elwe-/' il (u) - "fül" (M 152), * vělu- m-"hallani" > Ch * Valo-m-/ * palo-m-| K * 'ilfś (ǝ) - id. (M 149), FU * peljä "Ohr" (UEW 370, S 547). Lit.: Bouda 1952: 13: Chuk + FU
74. Ch * jet - "jönni" (M 175), U * Juta - "gehen, wandern" (UEW 106)
76. Ch * kalal "горбуша = Buckellachs" (M 177), vö. továbbá Alyutor Kil- ĺalŋyn "Fischlaich" vs Chuk lälgyn, Koryak lälŋyn "Laich" U * kala "Fisch"
(UEW 119) = * Kala
"hal" (S 538), Yuk: Tundra xaldawa "skálán hal" > * XAL- * "Hal" - Sawa "bőr" (Kornyilov, GN, Složnye imenna suščestviteĺnye v
jukagirskom jazyke, L. 1977: 117: Yuk + U). Lit.: Bouda 1952: 25: Ch + FU
A kasar
Türk Attila: Mit tegyen, akit érdekel a magyar őstörténet ? - Tanulmányozza !
"Your enemy is not surrounding your country. Your enemy is ruling your country." Zionist George W. Bush
Belső-Ázsia
A kazárok nevét és eredetét illetően igen sok elmélet látott napvilágot, de megnyugtatóan egyik sem tisztázta a kérdést. Központi területük Derbent városától {139} északra, a Káspi-tó északnyugati partvidékén húzódott. Egyes források szerint a kazárok ott éltek, ahol a berszilek. A berszilek pedig egy ogur-bolgár törzs volt, melynek egy része a volgai bolgároknál is megtalálható volt (barszula), és a magyar Bercel név is e bolgár törzs emlékét őrzi. Mind a berszil, mind a kazár a hatalmas területen széttelepedett tielö törzsszövetségből szakadhatott ki. Emlékezhetünk, hogy maguk az ogur-bolgár törzsek is a tielö törzsszövetség legnyugatibb tagjai voltak, s amennyiben a berszilek ogurok voltak, a társaságukban szereplő kazárokról is feltehető ez. Annál is inkább, mert a nemrégen előkerült és publikált terhi ujgur feliraton (756 körül) a berszil és a kaszar (a kazár név alakváltozata) nevek egymás társaságában fordulnak elő. Tehát a 8. században Mongóliában e két törzs az oguz-ujgur törzsszövetség tagja volt, ugyanakkor két hasonnevű törzs, a berszil és kazár már száz évvel korábban a Kaukázustól északra élt.
Ez a "bercel" szinte "percel". Vajh mórok voltak?..:-) S rokonai a per-si(l) népnek ? S a berszilek "égurok" voltak ? S a "kaszar" rokona a "kaszita"
népnek ? Budakeszi, Magyarkeszi, Keszőhidegkút ?
Szabír - alternatív
Rendkívűl fontos Mas'udi-nak az az állítása, hogy "a kazároknak törökül sabir, perzsául khazar a nevük." Ami azt jelenti, hogy a törökök "szabir"-nak
nevezték azt a népet, amelyet a perzsák "kazár"-nak hívtak. A "kazár" népnév kapcsolatos lehet a perzsa uralkodó, Khuszrau (Khuszró) nevével. Tehát a kazárokat helyesebb lenne szabirnak nevezni.
Polpot megye jelenti
Továbbá a Kuvrat-féle bolgár birodalom régészeti hagyatéka azonosításának megkérdő jelezése, illetve a Maloe Perešč epino-i lelet korai kazár hagyatékként való meghatározása, valamint kronológiai-régészeti összekapcsolása a szaltovói kultúrával. Ide sorolhatjuk még a szaltovói hamvasztásos temetkezések újabb interpretációit, és a szaltovói-kultúra S.A.Pletnëva-féle értelmezésének kritikáit
Egyes "tudósok" már "Levédiát" is látni vélik a térségben.
A 19.század végén-20.század elején megjelentek zsidó vonatkozású történeti források is. 1912-ben Amerikában S.Shechter publikált egy zsidó nyelvű dokumentumot, aminek köze van a Saprut és József kagán közti levelezéshez. Az iratot a Cambridge-i egyetemen találta, a neve cambridge-i kézirat, melyet Oroszországban P.K.Kokovcov adott ki és a 12.századra datált. Egyben összehasonlította a József kagán levele néven ismert szöveggel, melynek Kokovcov a lehető legpontosabb orosz fordítását is közzétette, sok megjegyzéssel (KOKOVCOV 1913).
Vagyis a Kr.u.4.század utáni elnéptelenedést a 9.századra letelepülő nomádok települései követik a sztyeppén.
Mint ismert, a megyerek törzse is ott élt 300 évig Hazar rabságban. Számos más nép is élt arra nagy tudósaink szerint: Kaszi (kazar) törzs, Nyék törzs, Jermat törzs.. Ezek vérrel szerződtek, hogy együtt menekülnek el a besenyők elől.
Azért szerződtek, mert idegenek voltak egymásnak. Ugorok, irániak, turkok s a vajdákról asszociálva oláhcigányok.
A kisiskolás atlaszom szerint a török kazárok az avarokat üldözhették a Kaukázusig a 6. század közepén. Az avarok meg úgy megijedtek, hogy Bizáncig meg sem álltak.
A khazar törzzsel együtt egyéb török népek is jöhettek, akiknek Khazaria engedte megalapítani Nagybulgariát.
Ezek a nagybulgárok nem az avar-khazar utat választották, hanem a Hun-kapun (Derbent) át jöttek.
Bulgárok
Bulgar heritage
Yet we find the name Avituh - a name of a Persian saint. There is the word AVI in the oldest Persian dictionary - Sanskrit, which means a DOE and the word TOKO, which means SON, HEIR. Among the peoples around Pamir, the following similar words exist - AFI, meaning a DOE and TUHUL, meaning SON, HEIR. This means that the names AVITUH and AVITOHOL literally mean SON OF A DOE.
Másik fórum
Protobulgairan Pamirian
Shegor (ox) Shegor (bull)
Vereni (dragon) Varan (giant lizard)
Teku(horse) Tayk (horse)
Toh (chicken ) Tuh (chicken
)
Dohs(pig) Dovz (fat)
Dvan(rabbit Davan(tripping)
Dilom(snake) Igufs (snake)
Madara Horseman also has analogues in the face of such Iranian monuments such parallels can be considered the relief of Shapur I of Naksh-i-Rustam.
we know Old/Middle Persian "v" has usually been changed to "b" in Modern Persian (Like Old Persian Vazraka "great" and Modern Persian Bozorg)
Kunhalmok Nagybulgáriában.
Especially indicative is the evidence regarding the old Turkic remains in the Bulgarian language. In the Old Bulgarian literary language they are represented solely by the words kumir (idol) and kapishte (heathen shrine). Some 15 other words resurface in the modern Bulgarian language [5]. Recently, the total number of Turkic words reached 40, but with the significant stipulation that they cannot be proven to be old-Turkic, i.e. pre-Ottoman and pre-Pechenego-Kumanic in origin. In comparison, some 300 words of old-Turkic origin in the Hungarian language are said to be a Proto-Bulgarian legacy.
A masonok
the mtDNA from the excavated Amazon warrior priestess number 272 she excavated matching a blonde, hazel-eyed child located in an isolated village in Western Mongolia whose mtDNA matched that of the 2,500 Amazon warrior Priestess from the West coast of the Black Sea who was buried with battle regalia. (The Amazons are written about by Herodotus).
A kazárok üldözöttei - Kárpótlást !
In the 2nd century (around 175 AD), the Egyptian scientist Claudius Ptolemy mentioned in his Geography people named Serboi or Sirboi, who presumably lived behind the Caucasus, in the hinterland of the Caspian Sea.
In the 10th century, Byzantine emperor Constantine VII Porphyrogennetos (912-959) mentioned in his book De Ceremoniis, apart from the Slavic Croats and Serbs, there were two tribes named Krevatades (Krevatas) and Sarban (Sarbani), which some researches identified as Croats and Serbs. These tribes were located in the Caucasus near the river Terek, between Alania and Tsanaria. The Sarban tribe in the Caucasus in the 10th century was also recorded by an Arab geographer.
Szerbiensek
In Caucasus region, we find some of the toponyms related to the Serb name in Georgia (Serbaisi, Serebryannoye or Serebryanyy, Serebryanoye), and Azerbaijan (Serebovski or Serebrovskiy, Seri-abad, Ser-Abad). There are also many toponyms related to the Serb name found in Russia, Ukraine, Belarus, the Czech Republic, Slovakia, Poland, Germany, which can maybe show possible ways of the migration of Serbs from the Caucasus to Central Europe and to their present location in the Balkans.
Szétszórva a világban.
Shambhala ?
A kazak-orosz határ közelében, a sztyeppe vidék északi peremén az orosz régészek hatalmas bronzkori városok nyomaira leltek. Azóta is találgatás folyik, vajon kik építettek ilyen jól tervezett településeket?
A régészek húsz, spirál alakú települést térképeztek fel, melyekről azt feltételezik, hogy az árják építették.
További ötven város nyomát sejtik a Cseljabinszk város melletti sztyeppei területen. A páratlan leletek 640 kilométer hosszan húzódó kazak-orosz mentén fekszenek. Bár a kitalált úgynevezett árja vándorlás elmélete még máig megfertőzi a kutatókat és úgy vélik, hogy csak hozzájuk köthető az ilyen nagymérték városi civilizáció, sokkal valószínűbb, hogy az indoeurópai népek közé besorolt szkíták hozták létre ezeket az ősi építményeket, hiszen ők éltek több évezreden át ezen a földön.
http://www.barikad.hu/arkaim_%C5%91si_v%C3%A1rosa-20110914
http://www.barikad.hu/kazahsztan_bronzkori_varosai-20120612
http://barikad.hu/bronzkori_varos_dzsungariaban-20120906
a dzsungáriai térség szoros kulturális és kereskedelmi kapcsolatban állt Közép-Ázsiával, az ottani andronovói bronzkori kultúra tárgyai fellelhetők az Altaj-hegység kínai felén is. Arról még nem született egyértelmű régészeti álláspont, hogy vajon ez a kapcsolat nem lehet-e mélyebb, létezhetett-e már a bronzkorban hatalmas lovas birodalom, melynek keleti fele Mongóliáig nyúlt, nyugati része pedig elérte a Kaszpi-tengert.
Az amazonok földjén
The Amazons were reputed as skilled horsewomen, and even today you can see horses running free at that place. At the banks of the river Thermodon there was Themiskyra - the famous town of the Amazons. There exists a picture on a Greek vase which obviously shows a negroid Amazon kneeling in front of an altar. Behind the altar you can see a palm-tree, so it is quite clear that the Greek artist depicted an African Amazon, apparently an
Amazon from Libya.
Képeskönyv - Amazonok
Artemis - az amazonok védelmezője
Herodot - a történetírás atyja
Pénzérme - Neokaicapiac, AD 242
Artemis - nadrágban.
The Temple of Artemis was first constructed by the second half of the 8th century B.C. After its destruction by floods, a new temple was completed around the 6th century B.C. (550 B.C.) and was regarded as one of the Seven Wonders of the World. Antipater of Sidon, who compiled the list of Seven Wonders, describes the finished temple
Same - Nem a Takla Makán
The name of the island which was later called Kephallenia (Cephallenia).
Kabiren: A sanctuary of the Kabeiroi situated about 8 km W of Thebes on the Thebes-Levadia road. It was devoted to 2 deities, Kabeiros and Pais, both of unknown origin, to which Demeter revealed mysteries aiming at reinforcing the fertility of nature animals and human beings. The Kabeiroi were worshiped as protectors of wineyards and animal fertility; associated are 1400 representations of bulls found at the site. The cult in the sanctuary began in the archaic period (700-500 B.C.) and continued unil late antiquity (4th c. A.D.).
Cabeiri
THE KABEIROI (or Cabeiri) were twin gods or daimones who presided over the
orgiastic dances of the mysteries of Samothrake which were performed in honour of the goddesses Demeter, Persephone, and Hekate. They were also famed
metal-workers, dwarf-like sons of the god Hephaistos, who served their father at his Lemnian forge.
Hekate was identified with a number of other goddesses, including Artemis and Selene (Moon), the Arkadian Despoine, the sea-goddess Krataeis, the goddess of the Taurian Khersonese (of Skythia), the Kolkhian Perseis, and Argive Iphigeneia, the Thracian goddesses Bendis and Kotys, Euboian Maira (the dog-star), Eleusinian Daeira and the Boiotian Nymphe Herkyna.
Samum: shā = homok; shā mò = desert; kiejtve: sá-moá.
Keleti zsidók
Turkic language with Hebrew influences, in a similar manner to Yiddish or Ladino. It is spoken by few dozen Karaims (also known as Qarays) in Lithuania, Poland and Crimea and Galicia in Ukraine. The three main dialects are those of Crimea, Trakai-Vilnius and Lutsk-Halych all of which are critically endangered.
On the other hand, there is a belief that the Karaims are descendants of Khazars, or later, Kipchak tribes who converted to Karaism (IICK 2007). Vezetőjük a hachan és imaházuk a kenese. Vallási irányzatuk a 9. században alakult ki valahol a perzsa vidéken. Elképzelhetően az arab expanzió hátán érték el Európát. (Csató Éva írt több tanulmányt akaraim nyelvről). Szavaikból: kiel' [kjelj] ‘come!’, üriak [yrjaek] ‘heart’, jel' [jelj] ‘wind’, él' [elj] ‘people’, hale ['gále] ‘now’,. Dialektusai a litván területen beszélt "trakai karaim", a nyugati halicsi karaim és a keleti krími karaim. A dialektusok nem értik egymást, így oroszul kommunikálnak vagy lengyel nyelven. A magyarhoz hasonlóan: bitig-im [bjitji'gjim] ‘my letter’, megjelenik náluk az enyém. Héber beütés pl a "haver=barát" ill. "haverka=barátnő" a nyelvben.
Kausar egy forrás és folyó a paradicsomban. H. kasär, s.m. A kind of sweetmeat (syn. laddü).
Pesti István 2012 december
Nyitóoldal