Iga alatt

Az iga

Zötyög a taliga

TESZ - Kanadai hunok

TALIGA: (TESZ, Ő-ZS 839. oldal) Az illetékesek szerint vándorszó. Idézek: "a román teleagá, 'kétkerekű' kordé, szekér, eketaliga... " Miért? Említettük, hogy nyelvünkben a kerékre utal a KOR-dé, valamint a sze-KÉR szavunk is! Látható, hogy a talicska vitatott eredetű, de föltételezik, hogy keleti szláv jövevényszó, ám a taliga - az eketaliga összetett szó! - már vándorszó. De említhetnénk, ahogy a TESZ teszi, az ukrán teliga, orosz tyelega, oszmán talika, az újgörög taligha "szekér" jelentésű szavakat is. Egyik nyelvben sincs meg a túl-től s tol-, eltol, tol-vaj, tül-ekedik, től-em és így tovább, mindezekhez közelien gazdag használata, és logikus jelentésépítési rendszere a TOL alaknak. A román a magyarból vette át, s tán a többi nyelv is. Nem szólva arról, hogy a magyar nyelvben külön rendszere van a kicsinyítő-kedvesítő képzőnek. Így a talicska szavunk esetében, a szóvégi "ka" olyan, mint a fiúcska de tán ide sorolható a fecske, bicska, kecske- becske- szavunk, s a taliga-toliga szavak végén valójában a zöngésült "k" hangzó "g" változata található? Ahogy a guriga kis kerékféle, karika, mién indokolt ez? Mert a talicskának egy kereke van! Vagyis egyke a kerék, egyedüli. De az eketaligának mindig kettő. Ahogy a kordénak is, a szekérnek pedig általában négy, noha a harci szekerek szintén kétkerekűek voltak. Ám akár szekér (car=kocsi), akár a talicska-taliga szó eredetét vizsgáljuk, nem lehet e feledkezni a kerék - a kör - szerepéről sem! Fontos tehát a jelentéstartalom történelmi eredete. Kerék nélkül nincs sem szekér, sem talicska, sem taliga, sem toliga, csak til-toll lehetséges és a dolgok "eltolása" akár csúsztatva is.

Taliga szavunk
..a ló arab "farasz", oromo "farda", német "Pferd" és magyar "paripa" neve is avar eredetű. Az iga szavunk is, habár a magyar szócsoport szerint, de szintén kör, kerekség értelmű volt, amely iga szavunk nyelvünkben nemcsak az igavonó állatok nyakára való igája nevében maradott fönn, hanem a guriga, taliga s karika szavainkban is, amely taliga szavunk, amint láttuk, régen a még küllőtlen tál-alakú kerék neve volt.

2 keréken

Györffy István szerint a magyar taliga ősi formái a szegény nép és a pásztorok használatában maradtak meg. Hajdan a László király szekere, Kun László szekere és a Básta szekere elnevezés is kétkerekű járművekre vonatkozhatott.

Szamaras talyigán közlekedtek a 20. század elején a Palócföld uradalmi juhászszámadói, a tekintélyes bacsók (Paládi-Kovács A. 1965: 158-159).

Legősibb közülük a taliga, amely honfoglalás előtti török vagy óorosz kölcsönszava nyelvünknek. A mongol eredetű szó terjedésének útja sajnos nem tisztázott eléggé. A mongol tärgän származéka targonca szavunk is (Paládi-Kovács A. 1973a; 1997b: 181-182).

A kézi erővel tolt változat a TAL-ICS-KA. Na, az meg biztosan szláv. A TAL fia, becézve..:-)
A "taliga" latin párja a "kvadriga" lehetett, az orosz megfelelő pedig a "trojka", ha azt vesszük, hogy a TOL az több nyelven 3 jelentésű.
Ha a KVAD-RIGA szót így választjuk, akkor meg "dák király" lesz belőle..
A "tiliga" egy collar formájú halásháló Samoan (Augustin Krämer).


Magyar Adorján - sumer igéz.
A vár avagy "var = kör" szó fönnmaradott a szerb-horvát nyelv "veriga = karika", láncszem szóban is, amely a magyar, azaz kőrös, karika és az őstörök taliga szavainkkal képez párhuzamot, amelyek közül utóbbi tulajdonképpeni értelme kerék volt, aminthogy láttuk is, hogy iga szavunk is ősnyelvünkben még kör, golyó s tehát kerekség, gömbölyűség értelmű volt, amely szóból azután az ig, igi, úgy, óg, ók, oculus, Auge, oko = luk és szem értelmű szavak is származtak.

Szatmári
Gen.Plur. verīgā; 1. ’lánc, drótkötél, sodronykötél’; 2. ’bográcslánc’; 3. (csak Plur.) ’bilincs, lánc’; planinske verige ’hegylánc’ (KK)
adatok: moldován verige ’zveno (cepi), kol’co’ (Dobrodomov 1974); román verigă 1. fig. is ’láncszem’; 2. tech. ’gyűrű, karika’; 3. nép. ’karikagyűrű’ (Bakos, F. 1993); albán verigë ’cepočka (napr., časovaja)’(Dobrodomov 1974) | verigë ’láncszem’ (Tamás, L. 1953)
Az ószláv veriga szót a szlavisták (l. Skok 3: 357; Fasm. 1: 299; BER 1: 135) a litván vérti és a lett vert ’kinyitni; becsukni’ igével szokták egybevetni. Ide tartozik még az orosz voróta ’kapu’, vorot-í-t’, vorot-ja-t’ > voróčat’, ver-nú-t’ ’forgatni, mozgatni’ ige és az ószl. vrъvь ’kötél’ is. Ezek az ie. *²er-/*²or- ’forgat’ 30 tőre mennek vissza. Ebből alakult ki a balti-szláv *ver- 1. ’keresztülhúz/ átdug/bedug/befűz (zsineget, cérnát)’; 2. ’beleszúr, bedug, begyömöszöl; ajtót becsuk’31 jelentés. Vasmer összeveti az ógörög ’ αεί ρω ’összekötöm’ igével is. Skok szerint ebben szerepet játszhatott az is, hogy a veriga összecseng a végsősoron latin eredetű dalmát vera ’jegygyűrű’ szóval és a veruga a vera augmentatívum képzős alakjaként jelentkezik. Orosz: "veriga=knitted". Albán fórumozók szerint bulgár eredetű a veriga. Az angol cigányoknál "werriga=chain".

Róma

Pontius azt válaszolta, hogy a háborúnak vége, s a rómaiaknak, minthogy még legyőzve és elfogva sem képesek belátni helyzetük reménytelen voltát, fegyvertelenül, egy szál ruhában iga alatt kell átvonulniuk; a többi békefeltételnél majd egyaránt figyelembe veszik a győzők és a legyőzöttek érdekeit. Iga pict. Szebben ábrázolva a Pinterestnél: Under the Roman Yoke by Tancredi Scarpelli. Láncra kötve This relief from the principia at Maim shows barbarian captives chained by the hands and necks.

Róma 2

Láb és hüvelyk szerint mértek; a rőf az alsókar hosszúságát jelezte; a földet iga (iugum) szerint mérték, vagyis ama terület szerint, melyet egy ökörpár egy nap alatt felszánthatott.

Melléktermék

Ismeretes hogy a latinban a szavak "k" hangja "c" hanggá is változhat, mint például a görög küklosz szónál ciclus-szá, a görög Kirke névnél Circe-vé (ami szerintem samnita-sabin azaz szemere-besenyő hatás).

Iga - lexikon

Kvadriga

Ennek ellenére a quadrigában is egyetlen iga van, a középső két ló közti rúd. A két szélső lovat csak "szálakkal" (funalis) kötötték a szekér elé, a lovak mögött elhelyezett hosszú keresztrúdhoz.

Katolikus

iga, járom (lat. iugum): 1. az állat vonóerejét az ember kezébe adó eszköz; átvitt értelemben az ember testi, lelki energiáinak összefogását, fejlesztését és természetfölöttivé alakítását szolgáló értelmes terhek, feladatok. A kereszt szimbóluma. - A Szentírásban a rúd végén keresztben elhelyezett fa, melyet 2 ökörnek (1Sám 11,7; Jób 1,3 stb.), ritkábban a teheneknek, ill. harci szekér esetében a lovaknak a nyakára helyeztek és alul megkötöttek. - A képes beszédben, ahol olykor vas~ is előfordult (MTörv 28,48; Jer 28,13), függőség, kierőszakolt meghódolás (Sir 33,27) v. fenyíték (Siral 3,27), a legtöbbször mégis leigázott, elnyomott állapot.

Kinzó igában

Nálunk az ökör a nyakával húz. Húzószerszáma a fából készült járom vagy iga, melynek formája a magyar nyelv-területen kevés eltérést mutat. Legfontosabb alkotóeleme az ökör nyakára tett járomfő, a nyak alatt vele párhuzamos alfa, aldeszka. Ezeket a rúd felöl két bélfa, a széleken pedig egy-egy járomszög köti össze. A járomfőt általában véve nyakszeggel kapcsolják a rúdfőhöz vagy a tézslához. Régebben gúzsolták, miként a csíki székelyek helyenként még a 20. század elején is tették. A nyakszeg mindig vasból készült, de a járomszeg lehetett erős, egyenes somfapálca is. Hegyvidéken előnyös volt az utóbbi, mert a szekér felborulása esetén eltört és nem fojtogatta az ökröt, mint a vasból készült járomszög.

Finaly Henrik
1) iga, járom: imponere bestiis jugum, equi excutiunt j. Innen A) fogat, egy pár vonó- v. igásmarha: arare paucioribus jj.; (költ.) flectere jj. Innen átv. ért. = egy pár átalán, j. impiorum, két gonosz ember, jugum boum. B) átv. ért. a) jelöli a rabszolgaságot, elnyomattatást és alattvalói helyzetet: j. servile, accipere, exuere j. b) jelöl össszeköttetést és közös munkásságot: pari jugo niti, egyenlő buzgalommal. Ide tartoznak azon helyek, hol e szó a szeretet, házasság s barátság kötelékét jelenti: ferre j. pariter, égyütt élni, az élet bajait együtt hordozni; in pari j. charitatis; Venus eos aeneo jugo cogit.
2) küln. azon három lándzsából csinált járom, mely alatt a legyőzött ellenségnek a leigázás jeléül átmenni kellett: mittere sub j., ire sub j.

Biga
The biga (Latin, plural bigae) is the two-horse chariot as used in ancient Rome for sport, transportation, and ceremonies. Other animals may replace horses in art and occasionally for actual ceremonies. The term biga is also used by modern scholars for the similar chariots of other Indo-European cultures, particularly the two-horse chariot of the ancient Greeks and Celts.

Négyesfogat
A quadriga (Latin quadri-, four, and iugum, yoke) is a car or chariot drawn by four horses abreast (the Roman Empire's equivalent of Ancient Greek tethrippon).
Bi-iga (két állattal vontatott), tri-iga (három lovas), quadr-iga (négy igásállat) /iga=iugum=yoke/.

A megyer törzs neve:-)
megyr 'ív, hajlított járom'. (V.I.LYTKIN-E.S.GULJAJEV 1999) Vö.: megy + -r.

Valaha úgy olvastam, hogy az állat, ember nyakába akasztott szíjhurok volt az iga, amely segítségével a terhet vontatta. Illetve, a leigázott népek férfiai a rájuk tett nyakörveken át voltak összefűzve, s úgy terelték őket. Itt viszont azt sugallják, hogy a "T" formájú kocsirud az iga.

Szekeres

But on Assyrian tablets Auriga was the 'Chariot', and in accordance with this in Grecco-Babylonian times the constellation 'Rukubi,' the Chariot, lay here nearly coincident with our Charioteer. A chariot was imagined in the Big Dipper asterism of Ursa Major. One writer of Astronomical myths (John F. Blake, Astronomical Myths, 1877) thought that the proximity of the chariot in Ursa Major accounts for the name of the Charioteer applied to this constellation.

Auriga is the Latin word for a charioteer or driver, from Latin *or-ig-, 'he who manages the (horse's) bit', compounded of aureae (plural), 'bridle of a horse', and -iga, 'driver'.

Igazgató: A szó gyökere az igaz, ehhez járul a „gat” igeképző, majd az „ó” főnévképző. Az Etimológiai Szótár szerint az igaz szavunk először az 1200-as évek közepén (Bánk bán ideje) jelent meg a magyar nyelvben.. Tomory Zsuzsa szerint : Igaz szavunk Ég szavunkkal azonos.

Aureae stands for oreae (plural), a derivative of os, genitive oris, 'mouth'. The suffix -iga derives from agere, 'to set in motion, drive, lead'

In Ancient Rome, the Auriga was a slave or a chauffeur whose duty was to drive a biga, the light vehicle powered by two horses.

The suffix -riga might relate to rig (from Old Norse rigga), a vehicle with one or more horses harnessed to it. The au- part of Auriga might just mean 'self', from Greek autos, au-tos, (Greek -tos, Latin -tus, means 'the'); 'the self'; and the -riga; might also relate to regere, meaning ruler; 'ruler of the self'?

Iga idők

Melléknév

adjective suffix, "full of or characterized by," from O.E. -ig, from P.Gmc. *-iga (cf. Ger. -ig), cognate with Gk. -ikos, L. -icus.

Euskal (Vaszk, Baszk)

igan (B HN LN R) (1545), igañ (Z), ikan (S.P.), ikhan (LN), ien (HN), igon (B), igo (B G
Sout) (1562), iyo (B G), io (B) vi. or vitm. 'go up, ascend, climb'. CF igai-, iga[n]-,
igo-. [IKAI]

Afrika

Number 95
Proto-Sandawe *iga
Meaning a k. of snake
Khoisan etymology 22
Sandawe tsʔígŋ "cobra" (E.); ts'iga "serpent cracheur" (Kim.)

Óbulgár iga

KOTIGA - a loose coat (archaic, obsolete) From the Pamirian KOT ('a coat') [RPDS, 445] + the suffix -IGA as in words such as LEVENDIGA ('a height, a hill'), KALBUZIGA ('a jacket made of goat-skin') [AG, GASK, etc.] Pamirian pashto ko^t. (retroflex t) < eng. coat

Yoke
Subjugation
Jugular
A késő latin juguláris szóból. Latin: "jugul=throat".
1597, from Mod.L. jugularis, from L. jugulum "collarbone, throat, neck", dim. of jugum "yoke", related to iungere "to join", from PIE *yeug- "to join" (cf. Skt. yugam "yoke", yunjati "binds, harnesses", yogah "union"; Hittite yugan "yoke"; Gk. zygon "yoke", zeugnyanai "to join, unite"; O.C.Slavonic иго {igo}, O.Welsh iou "yoke", Lith. jungas "yoke", jungiu "fastened in a yoke", O.E. geoc "yoke", probably also L. iuxta "close by").

Sirius

The Romans celebrated the heliacal setting of Sirius around April 25, sacrificing a dog, along with incense, wine, and a sheep, to the goddess Robigo so that the star's emanations would not cause wheat rust on wheat crops that year.
The Robigalia was a festival held April 25. Its main ritual was a dog sacrifice to protect grain fields from disease.
In Roman mythology, Robigo or Robiga was probably the female version of Robigus.

rabiga (főnév)
Image:Rabiga.jpg 1. A régi rómaiaknál a meghódoltságnak jelvényéül szolgáló iga, mely alatt a hadifoglyoknak el kellett vonulniuk; Átvitt értelemben: rabélet.
rabiga = joug

euskal: "iga=Uztarri"
runa simi: yunta
bokmál: åk
orosz: Ярмо (югер) jármo, juger
cseh: Jho, jařmo
lengyel: Jarzmo (uprząż)

A szláv nyelvekben a JÁROM változatai kerültek, kivéve a templomi szláv, amelyben az IGA jelenik meg.

Jármát megunva síkra lép ...

Gyarló, gyarmat.. Iga alatt.

Jövevényszavak Számos - első évezredbeli - török átvétel is található nyelvünkben. De ez nem szégyen, mert némelyiket a szanszkrit és a héber is átvette rajtunk kívül még jóval az időszámításunk kezdete előtt..

Gyarló szavunk a modern törökben:

gyarló = zayıf dermansız
Gyarló: kolay kırılır, narin, zayıf, çelimsiz, ahlaksız, hafif, yavan, tatsız
Gyarló: kuvvetsiz, zayıf, güçsüz, cılız, çelimsiz, eli ayağı tutmayan, çürük, kötü, hafif
Esendő: yanılabilir, hatalı olabilir

Webster
i pasaktë (erroneous, fallible, false, improper, inaccurate), i gabueshëm (fallible ... Turkmen telek (erroneous, mistaken).

Scots Gaelic osgarrach (frail)
Welsh gwan (weak, faint, feeble, flimsy, frail)
German Gebrechlich (rickety, fragile, frail, infirm, crippled)
Turkmen port (brittle, fragile, frail)

Search the Bible for jármát in Hungarian
Azt a nemzetet pedig, a mely nyakára veszi a babiloni király jármát és szolgál néki
This page presents the geographical name data for Jarmat adda in Eritrea

Gyarmat török nyelven: sömürge, koloni, sömürgede halkı, topluluk

Korbács

Korbácsom, korbácsom édes egykomám/Dolgozz csak fürgén mint a múlt év tavaszán..

Amatőr nyelvész

..török jövevényszavainknak két időbeli rétege van. A korábbi átvételek a honfoglalás előtti korból valók: bika, borjú, tyúk, sarló, kéve;, a későbbi átvételek a honfoglalás utániak. Egyesek a török hódoltság idejéből valók: basa, aga, betyár, kaszabol, korbács. (kaszabol arab egyezés!)

Ősműveltség

A sámánok dobverője bár kalapács avagy kis buzogány alakú (ütő részén bőrrel bevonva, hogy ütései tompább hangot adjanak), de amint ezt Jankó János elmondja, e dobverő neve malja, amely szó betűszerint egyezik a szerb-horvát "maly = kalapács" szóval, csakhogy Jankó szerint e szó ott korbács értelmű, ami viszont Jézus megkorbácsoltatásával egyezik, ami annál föltűnőbb, hogy a valóságban e dobverő korbácsra egyáltalán semmit sem hasonlít !

A kiosztó
Nem csak a finnugorász gyér, hanem a Stockholmot Istókhalmának nevező is. Ellenben a "Karpatu", ami egy nagy fazék, az mindjárt más...

Valami van..
A ker családjába tartozó kor gyök is kerekséget, kör-alakúságot, körbefordulást jelent, lásd: korong, korsó, korc, korbács stb. Ugyanezt jelenti az idő értelmű kor is! Gyermekkor, középkor, aranykor, katonakorom stb. mind-mind egy kerek időegységet jelöl az életben. Egybehangzóan a körkörös térfogalommal.

Wiki-whip
Afrikaans: roer
Albanian: kamxhik
Arabic: سوط ar(ar) (sawṭ)
Azeri: çubuq
Bengali: বেত bn(bn) (betō)
Bulgarian: бич (bič) m.
Catalan: fuet m.
Chamicuro: ashpijka'chachi
Chinese: 鞭子 (biānzi)
Croatian: bič hr(hr) m.
Czech: bič cs(cs) m.
Danish: pisk da(da) c.
Dutch: zweep nl(nl)
Esperanto: vipo eo(eo)
Estonian: piitsutama
Faroese: píska fo(fo)
Finnish: piiska fi(fi); ruoska fi(fi)
French: fouet fr(fr) m.
Georgian: შოლტი ka(ka) (šolti)
German: Peitsche de(de) f.
Greek: μαστίγιο el(el) (mastíjio) m.
Hebrew: שׁוֹט (šot) m.
Hindi: (chabuka), छबुक hi(hi) (chabuka)
Hungarian: felhúzókötél hu(hu) korbács
Indonesian: cambuk id(id)
Irish: fuip
Italian: frusta it(it) f., nerbo it(it) m.
Japanese: 鞭 (むち) (muchi)
Korean: 채찍 (chaejjik)
Latvian: pātaga

Lithuanian: botagas
Malayalam: ചാട്ട (chaatta)
Malaysian: cambok
Mongolian: ташуур mn(mn) (tašuur)
Norwegian: pisk no(no)
Old Church Slavonic: бичь (bičĭ) m.
Papiamentu: zuip
Persian: ﻕﻻﺸ 'ﻩﻨﺎﻴﺯﺎﺘ
Polish: bat pl(pl) m.
Portuguese: chicote pt(pt) m., açoite pt(pt) m.
Romanian: bici ro(ro)
Russian: кнут ru(ru) (knut) m.
Serbian: бич (bič) m.
Slovak: bič sk(sk) m.
Slovene: bič sl(sl) m.
Spanish: fusta es(es) f., látigo es(es) m.
Sranan: krawasi
Swahili: kambaa (nc 5/6), mjeledi sw(sw)
Swedish: piska sv(sv) c.
Tagalog: latiko
Telugu: కొరడా (koraDA)
Thai: หวด (hùat)
Turkish: kamçi tr(tr)
Ukrainian: батіг uk(uk) (batíg) m.
Uyghur: qamcha
Vietnamese: roi vi(vi)
Welsh: chwip
West Frisian: swipe
!Xóõ: ǁn̥a̰m
Yiddish: בײַטש (baytsh) f.
Yucatec: hats'ik

Más szóval - scourge
From Old French escorgier ("to whip"), from Vulgar Latin excorrigiāre, consisting of ex- + Latin corrigia ("thong,whip")

Finnish: piiska fi(fi), ruoska fi(fi)

Lemaradt..

Bács

Adalék a korbácshoz

Etymology. Hungarian linguists claim that the word was derived from the Old Turkic baya ...
Bač - a similar Serbian/Slavic name with a different origin

Vietnam - északi kanok

The name Bắc Kạn is derived from the Sino-Vietnamese "Bắc", meaning "north", and the native Vietnamese "Kạn" (Bạc - silver)
Fiúbarát szülei Vietnamban: "apa=bác trai", és "anya=bác gái".

A szó jelentése - bác

paternal uncle (father's elder brother) = apai nagybácsi
paternal aunt (father's elder sister-in-law)

Hegyi pásztor

By the opinion of Milica Grković, the name Bač is of Paleo-Balkanic language. Another theory implies possible Romanian language of the name. In the Romanian language, baci (pronounced the same way as Bač) means "tenant, mountaineer or chieftain of the shepherd habitation in the mountain". The name could be spread into other languages by the Vlach shepherds.

Etimológia
bäč 'stone' ; Avar: čabáχ: kavics

Burushaski - akol, karám birkáknak

Családnév
Apai név:
Belarusian: імя па бацьку be(be) (ímja pa bác'ku) n., па бацьку be(be) (pa bác'ku) n.
Korean: 부칭 ko(ko) (buching) (父称 ko(ko))
Ukrainian: по батькові uk(uk) (po bát'kovi) n., патронім uk(uk) (patrónim) m.

Nagy szekeres
A hét csillag:
Korean: 북두칠성, Bukduchilseong;
Vietnamese: chòm sao Bắc Đẩu. /Đại Hùng (Ursa Major)/ 

Bacsó, bács

a számadó juhász neve a magyar nyelvterület északi részén. Rendszerint idősebb házasember, aki a → bojtárok munkáját irányítja. A juhtartók a bacsóval szerződnek juhaik őrzésére. A tejfeldolgozást felesége segítségével a bacsó végezte. Rendszerint saját juhállománnyal is rendelkezett. A Közép-Tisza vidékén a fejős juhot nevezik bacsusnak, ami a bacsó tejfeldolgozó tevékenységével kapcsolatos. A bacsó szó a kárpátivlach juhászat műszókincsébe tartozik, s genetikus kapcsolatban áll a bács (= juhász) szóval.

Néprajz
A 20. században általánosabban a közös nyájak mellé juhászt (nyájjuhász, bács, bacsó, fejősjuhász) fogadtak, előfordult azonban a soros őrzés is, amikor a tulajdonosok sorban egymást váltva őrizték a nyájat; például a Hajdúságban, a szabolcsi 712Ibrányban, Biharban és Göcsejben is (Ecsedi I. 1930; Varga Gy. 1960; Takács L. 1964d). Az uradalmak pedig kommenciós juhászokat fogadtak.

Török
A Bács régi magyar személynév, ami török méltóságnévből származik, a jelentése: kis uraság.

Bács
Neve a magyar Bács személynévből ered, melynek előzménye az ótörök baga méltóságnév. Történeti források 1111-ben Bache néven említik először. Már a honfoglaláskor szláv vár állt itt, majd Bács vármegye székhelye lett.
Bács az egyik legrégebbi település a Vajdaság területén.

Kisbács

A népművészetéről általánosan ismert Kalotaszeg legkeletibb fekvésű községe Kisbács Kolozsvártól mintegy nyolc kilométernyire, a Nádas-patak mentén fekszik. Az Erdély fővárosát Egeressel összekötő megyei út rajta halad keresztül. A község nevének alakváltozatai : 1263, 1497 : Baach. 1374, 1450 : Bach. 1420 körül, 1444 : Baacz (Csánki V, 330).1 1608 : Bachy (Erd. Múz. Bánffy I. Oklevelek). 1639 : Bacz (i. h. Zen¬ telki-cs.). 1695 : Bács (i. h. Fasc. 63). 1733 : L(ocum) M(ixtum) Báts (Togan, Rom. 26). 1808 : Bács cum Praedio Kardosfalva ~ r. Bacsu (Lipszky).
Báts Torok. - A kolozsvári határszélben húzódó völgy neve. A ruménség a magyar helynév szóvégi k-ját a többesszám jelének érezte ; a *Bastoro-ból így szabályszerűen *Bastorău > Bastărău keletkezett.
Ez a "*Bastorok" valóban hasonlatos a "Pasztorok" szóhoz..

A bot
Hogy továbbá ugyanezen bot, bat szavunk megvolt az itáliai szabin-besenyők nyelvében is, tanúsítja a mai olasz nyelv, amelyben battere = ütlegelni, ütni, kopogni, kotta pedig = ütés, csapás, koppanás. Egyébként ugyancsak az olaszban e szót sz-es kiejtéssel is megtaláljuk, mert olasz bastone (basztone) = bot, bastonare pedig = botozni, ütlegelni. Úgyhogy ezen olasz bast-one szó (az -one csak a nagyobbítás képzője) eszünkbe kell juttassa a német Mast = árbóc, magas rúd szót is, amely tehát valamikor a szemere szócsoport rúd hímtag értelmű szava is lehetett.

Dzeb - pocket
(Török szavak a makedonban)

sokak=street= sokak
ambar= barn= hambar
endek= ditch= hendek
tavan= ceiling= tavan
dragoman= interpreter=

Alban - Bacë is used to refer to the oldest brother or uncle or sometimes the father..
More than 100,000 Vlachs were still recorded in Albania around the turn of the century. There are also groups of Macedonians (0.4 percent) and Montenegrins (0.2 percent). The Gypsies (less than 0.2 percent), both Sinti and Roma (Albanian evgjitë, a reference to a formerly assumed Egyptian origin, or kurbetë )..

Korbács

Easter in Slovakia needs some explanation. From dawn to afternoon the men go around to the houses of the women they know carrying a willow whip called korbač and water.

Majláth
Slovak korbác 'string', 'willow whip used at Easter'
Serbo-Croatian korbač hide-whip, riding-whip, horse-whip; lash; scourge; kourbash (koorbash)
Altaic
Turkish kirbac whip
Uralic
Magyar korbács lash, scourge
Magyar ostor 'whip'

Horvát fórum
Mnogi stručnjaci věruju da je francuska rěč za kravatu, cravate, iskvarenica od "Hrvat". Drugi izvori kažu da je kravata izvedeno iz turske rěči kyrabacs ili mađarske korbacs (korbač), što znači "bič" ili "dugački tanki predmet". Istraživači su takođe napomenuli da se rěč cravate pojavila u francuskom prě dolaska Hrvaćana. Oni ukazuju da je pojam iskvaren od rabat, što na francuskom znači viseća kragna.

Turk szavak a Balkánon
Kopça
Korbač (kırbaç)
Kožuh (gocuk)
Kreč (kireç)
Kula (kule)
Kusur (kusur; bozuk para, küsür)
Kurşum (kurşun)
Kutija (kutu)
Lampa (lamba)

Hungarizmus
Pľasla ponad paripy korbáčom (84) 'A paripa fölött csapdosott a korbáccsal' (paripa < paripa; korbáč < korbács);
Slovak korbác 'string', 'willow whip used at Easter' fasciante?)

Szlovák nyelv

"wicker whip": Slovak korbáč (the standard name for "whip" is bič and korbáč , itself originating from Turkish kırbaç, usually means only 1 particular type of it-the "wicker whip") - Hungarian korbács;
"dragon/kite": Slovak šarkan (rather rare, drak is far more common in this meaning; šarkan often means only "kite", esp. a small one that is flown for fun and this term is far more common than drak in this meaning; for the "dragon kite", the term drak is still used almost exclusively) - Hungarian sárkány.
"rumour": Slovak chýr - Hungarian hír;
"encumbrance": Slovak ťarcha - Hungarian teher;
"camel": Slovak ťava - Hungarian teve;
"ditch": Slovak jarok - Hungarian árok;

Képeskönyv

Ahol a "bics=ostor", a képek alapján többnyire "karikásostor".
Bič is a mountain in Federation of Bosnia and Herzegovina, Bosnia and Herzegovina, Europe.
Bič is located in the country of Slovenia.
Bič Potok in Croatia.

Az ostor

English whip; horsewhip ; riding crop
Italian frusta; fuetto ; Látigo
Spanish fusta; látigo ; azote ; chicote
French fouet; chicote
German Peitsche; Reitgerte
Russian плеть; кнут ; плётка
Arabic سوط
Chinese 鞭子
Afrikaans sweep
Albanian kamxhik; kërbaç
Aymara k'illu
Breton skourjez ; foet ; kelastrenn
Bulgarian камшик
Catalan fuet; cotxer
Croatian bič
Czech bič
Danish ridepisk
Dutch zweep
Esperanto vipo
Estonian piits; nuut
Finnish ruoska; raippa ; piiska
Flemish zweep
Greek καμτσίκι, καμουτσίκι
Guarani tukumbo
Gujarati ચાબખો
Hebrew שוט ; מצליף סיעה
Hindi कोड़ा ; चाबुक
Hungarian korbács, ostor Kötél?
Icelandic svipa
Irish lasc
Japanese 鞭
Korean 채찍
Kunza ckumni
Kurdish Kurmanji qarmîçe
Latin flagellum
Malagasy fikapohana
Maltese frosta
Mapunzugun chrùpuhue
Marathi चाबूक
Mirandolese scuria
Mongolian ташуур
Norwegian Bokmål pisk
Old Greek μάστιξ
Persian شلاق
Piemontese foèt
Polish bat; frusta
Portuguese chicote ; azorrague; flagelo
Punjabi ਚਾਬਕ
Quechua qompaña
Romagnolo fròsta
Romanian cravaşa
Saami spihča ; roaisku ; roaiská
Sanskrit कशा
Sardinian Campidanesu acciottu ; làttigu
Scots Gaelic cuip
Serbian бич ; корбач
Setswana betsa; kgwathisa
Slovak bič
Slovenian bič
Swahili mjeledi
Swedish piska
Thai แส้
Traditional Chinese 鞭
Turkish kamçı; kırbaç
Turkmen гамчы
Ukrainian батіг
Valencian tralla
Venetian frusta ; scuria; viscia
Vietnamese cái roi
Welsh chwip
Zeneize scorriâ
Zulu shaya ngesampokwe

Ver

Pčela 'bee' is related to the Serbian words bič 'flog, lash, whip' (Cz. bič, Ger. Peitsche, Lat. flagellum; OSl. бичь) and bodlja 'thorn, prickle', with a more than obvious association. It seems that Serbian bod 'point, stitch' (Cz. bodce 'sting', bod 'point'; Lith.
badyti, baksnoti 'stab') is closely related to Latin pungo pungere 'to prickle, stab, to sting'. According to Vasmer, bič 'whip' comes from the verb бить, бью 'beat'.

Rajki András:
bicak {T bicak, Az bicaq, Tk pichak, from OT *bych = cut } : knife
A turk "bych=vág" szóból eredhet a szláv "ostor=bič" és a magyar "bicska=zsebkés" is. A szláv "korbáč=korbács" pedig a 'karkásostor' megfelelője, szintén turk eredettel. Érdekes, hogy a bicska és a korbács is összehajtható nyelvünkben.

bicker - holland
early 14c., bikere, "to skirmish, fight," perhaps from M.Du. bicken "to slash, stab, attack," + -er, M.E. frequentative suffix. Meaning "to quarrel" is from mid-15c. As a noun, bicker is recorded from c.1300; often used to describe the sound of a flight of a missile, in which sense it is perhaps at least partly echoic.

Azért Горбачёв nem ilyen volt, mint Putin Madar!
Van, aki másképp látja..
(Cyrillic: Горбачёв) is a Russian surname. It derived from a word meaning "Hunchback". The Ukrainian equivalent is Horbanenko and the Belarusian equivalent is Harbachow.
Megint mások:
Origin: Russian Горбачёв, from горбач (gorbáč)m

Akit megIGÉztek, az mozdulni sem tud. Mint amikor a kígyó lebénítja leendő áldozatát...

Tuareg iǧəm ‘tent post to which the door is attached (for example, cord attached to the part of the canopy holding the door in place)’

Africa
Today, Amongst group of dialects and clans of the Edoid (Ancient Benin ) race mostly seen in present Edo-Delta, Rivers and part of Ondo State are the Afemais known as Ivbiosakon by those living in and around Benin City to the north of Ishan/Esan clan, Akoko-Edos based in Igarra, Ibillo and its environs to the north of Afemais, The Owans-Oras occupying Eme, Sabogida-Ora, Afuze, etc. Uhobe and Ifon in Ondo State, Ekas-to East of Benin.

A rabságba ejtetteket a nyakukra erősített nyakörvre (slave COL-lar) rögzített szíj, lánc fűzte össze. Ebben az igában hajtották a rabszolgapiacra őket, ahol nem KOLO-zhattak...

Kinzó igában: Korean: gyeori. Macedonian: igo. Subjugatium= iga alatt.

Pesti István 2011 szeptember


Nyitóoldal